Descargar Imprimir esta página
clage DSX Touch Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para DSX Touch:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 148

Enlaces rápidos

Gebrauchs- und Montageanleitung
Operating and installation instructions
E-Komfortdurchlauferhitzer DSX Touch
E-convenience instant water heater DSX Touch
de >
2
en >
31
fr
>
60
nl
>
89
pt
> 118
es
> 148
pl
> 177
ru
> 206
cs
> 235
sk
> 264
bg > 293
sr
> 322

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para clage DSX Touch

  • Página 1 Gebrauchs- und Montageanleitung Operating and installation instructions E-Komfortdurchlauferhitzer DSX Touch E-convenience instant water heater DSX Touch de > en > > > > 118 > 148 > 177 > 206 > 235 > 264 bg > 293 > 322...
  • Página 2 Anschlussstück bei Unterputzanschluss ....30 4. CLAGE App »Smart Control« ......15 Reinigung und Wechsel des Filtersiebes bei Aufputzanschluss .
  • Página 3 Fernbedienung oder mit der CLAGE App über ® Smartphone und Tablet steuern. Der DSX Touch verfügt über eine intuitive Menüführung, in der sich verschiedene Benutzerprofile einrichten und gesammelte Daten auslesen lassen. Die Zulauftemperatur kann bis zu 70 °C betragen, so dass auch der Betrieb zur Nacherwärmung, z.B.
  • Página 4 DSX Touch 2. Gebrauch Hauptsteuerung Das Display zeigt standardmäßig die Hauptsteuerung an. Es werden die aktuellen Einstellungen dargestellt und durch Tippen auf das Touchdisplay erhalten Sie Zugriff auf verschiedene Untermenüs und Funktionen. Temperaturanzeige Statusanzeige oben Hauptmenü Nutzerauswahl Durchflussanzeige Temperatureinstellung Anwendungen...
  • Página 5 Die Zulauftemperatur liegt über dem Sollwert (Gerät heizt nicht) WLAN ist aktiv. Die Anzahl der Balken zeigt die Signalstärke an Bluetooth ist aktiv. Das Gerät ist mit der CLAGE Cloud verbunden Statusanzeige unten Anzeigebereich für Funktionen, welche eine Bestätigung vom Nutzer verlangen oder im Gebrauch von hoher Bedeutung sind.
  • Página 6 Alarmsignal ertönt, bis die Sicherheitsabfrage durch Tippen auf »OK« bestätigt wird. Automatiken Konfiguration Hier kann das Verhalten des Timers bei Wasserstopp und Timerende angepasst werden. Über den Punkt »Absperrventil für Wasser öffnen« kann jederzeit das Motorventil des DSX Touch wieder geöffnet werden.
  • Página 7 CLAGE 2. Gebrauch Thermische Behandlung: Mit dieser Funktion können Sie eine thermische Behandlung Ihres Gerätes und des nachfolgenden Leitungsnetzes inklusive Armatur unterstützen. Eine thermische Desinfektion nach den anerkannten Regeln der Technik wird dadurch nicht ersetzt. • Tippen auf »OK« startet den Behandlungszyklus und der Sollwert wird auf 70 °C gesetzt.
  • Página 8 Unterstützung für Lastabwurfrelais Beim Anschluss weiterer Drehstrom geräte kann ein Lastabwurfrelais für elektroni- sche Durchlauferhitzer (CLAGE Art.Nr. 82250) an den Außenleiter L2 angeschlossen werden. Das Relais sichert den Betrieb des Durch lauf erhitzers und schaltet andere Verbraucher erst nach Ende des Heizbetriebes wieder zu.
  • Página 9 CLAGE 2. Gebrauch Aktivieren bei Wasserverbrauch: Ist diese Funktion aktiv, wechselt das Display vom Ruhezustand auf die eingestellte Betriebshelligkeit sobald warmes Wasser entnommen wird. Hintergrundfarbe Deckkraft: Die Farbintensität des Hintergrundes in der Betriebsanzeige kann hier konfiguriert werden. Durchfluss in Hauptanzeige Die Durchflussanzeige in der Hauptansicht kann hier aktiviert / deaktiviert werden.
  • Página 10 Bluetooth auf WLAN über eine REST-API gewechselt werden. Aktivieren Sie hierzu die Home Server Funktion. Zudem ist dies die Schnittstelle für die Verbindung mit han- delsüblichen Smarthome-Geräten (z.B. wibutler oder KNX mit dem CLAGE HS-K). BT-PIN Die PIN wird benötigt, um das Gerät mit einer Fernbedienung oder einem Smartphone über Bluetooth zu verbinden.
  • Página 11 CLAGE 2. Gebrauch Nacherwärmung Bei Betrieb mit vorerwärmtem Wasser (z.B. mit Solaranlagen) muss gewährleistet sein, dass die Zulauf temperatur 70 °C nicht überschreitet. Sollte bei Betrieb mit vorerwärmtem Wasser die Zulauftemperatur die vorgewählte Wunschtemperatur übersteigen, wird keine Leistung abgegeben. In der Hauptansicht wird das Symbol angezeigt.
  • Página 12 DSX Touch 3. Funkfernbedienung Technische Daten FX 3 Funkfernbedienung Betriebsspannung Batterietyp 2x AAA Alkaline Schutzart IP 20 Reichweite 10 Meter inkl. Wand Sendeleistung ≤ 8 mW Sende- / Empfangsfrequenz- 2,4 – 2,4385 GHz bereich Funkabstrahlung ungerichtet Zulassungen Europa EN 300 328 / CE 1) Wiederaufladbare Batterien (Akkus) dürfen nicht verwendet werden...
  • Página 13 CLAGE 3. Funkfernbedienung im Stromsparmodus. Durch Drücken einer beliebigen Taste wird der Anmeldevorgang erneut gestartet. Hinweise: • Bei nicht angemeldeter Funk fern bedienung bzw. bei Verlust des Funk kontakts bleibt die zuletzt eingestellte Temperatur erhalten. • Bei dauerhaften Verbindungsproblemen starten Sie die Anmeldung neu, indem Sie alle vier Tasten der Fernbedienung gleichzeitig für fünf Sekunden gedrückt halten.
  • Página 14 DSX Touch 3. Funkfernbedienung Displayanzeigen Energiesparbetrieb Das Symbol zeigt an, dass der Durchlauferhitzer mit energiesparenden Ein- stellungen arbeitet. D.h., dass der momentane Energieverbrauch in Abhängigkeit von der gewählten Temperatur und vom Durchfluss im energiesparenden Bereich liegt. Leistungsgrenze Wenn die volle Leistung des Durchlauf erhitzers nicht ausreicht, um die gezapfte...
  • Página 15 Passwort verwenden. Dieses sollte aus Buchstaben, Zahlen und Sonderzeichen bestehen und nicht im Lexikon aufgeführt sein. 1. Verbinden Sie zuerst den DSX Touch direkt am Gerätebedienfeld mit Ihrem Heimnetzwerk und aktivieren Sie die REST-API über Homeserver (siehe hierzu Abschnitt »Netzwerk« auf Seite 10.
  • Página 16 Software-Aktualisierung Aktualisierung der Steuerungs-App Es wird empfohlen, die aktuellste Software zu verwenden, um eine fehlerfreie und sichere Steuerung des DSX Touch zu gewährleisten. Wenn eine neue Version der Steuerungs-App verfügbar ist, wird dies im Appstore angezeigt. • Aktualisierung mit iOS-Geräten: Um die Aktualisierung durchzuführen, wechseln Sie im Appstore auf den Reiter »Updates«...
  • Página 17 Display mit einem weichen Tuch nicht richtig oder nur Displayglas ist nass trocken wischen stellenweise Stromversorgung des Sicherungen erneuern oder DSX Touch unterbrochen einschalten Tablet / Smartphone näher am Reichweite von BT oder Accesspoint (Router oder DSX WLAN überschritten Touch) platzieren...
  • Página 18 DSX Touch 6. Produktdatenblatt nach Vorgabe der EU Verordnungen - 812/2013 814/2013 η °C elec dB(A) kWh/d CLAGE DSX Touch 5V-270V-3H 38,2 482,3 2,225 Erläuterungen Name oder Warenzeichen Gerätebezeichnung Gerätetyp Lastprofil Klasse Warmwasserbereitungs-Energieeffizienz Warmwasserbereitungs-Energieeffizienz Jährlicher Stromverbrauch Alternatives Lastprofil, die entsprechende Warmwasserbereitungs-Energieeffizienz und der entsprechende jährliche Stromverbrauch, sofern verfügbar.
  • Página 19 CLAGE Montageanleitung 1. Übersichtsdarstellung Wandhalter Geräteunterteil DSX Touch-Gerätehaube inkl. Leckagesensor Temperaturbegrenzer (STB) Verbindungsrohr Elektronikabdeckung Temperaturfühler Motorventilsteuerung Rückflussverhinderer Durchflussgeber Heizelement Elektronik Funkmodul Temperaturfühler Sicherheitsdruckbegrenzer (SDB) Motorventil Anschlussklemme Bedienfeld mit Klapphalter Auslaufrohr Zulaufrohr Feinfilter Warmwasser anschluss- Kaltwasseranschlussstück stück Rahmen Spritzwasserschutztülle G½ Zoll Einschraubnippel...
  • Página 20 DSX Touch 2. Technische Daten DSX Touch Energieeffizienzklasse Nennleistung / -strom 18 kW..27 kW (26 A..39 A) 18 kW / 16,2 kW / 21 kW / 19 kW / 24 kW / 21,7 kW / 27 kW / 24,4 kW / Gewählte/r Leistung / Strom...
  • Página 21 CLAGE 3. Abmessungen Maßangaben in mm 468 363 4. Installation Zu beachten sind: • VDE 0100 • EN 806 • Bestimmungen der örtlichen Energie- und Wasser versorgungs unternehmen • Technische Daten und Angaben auf dem Typenschild • Die ausschließliche Verwendung von geeignetem und unbeschädigtem Werkzeug...
  • Página 22 DSX Touch 4. Installation Wandhalter montieren Hinweis: Wenn Sie diesen Durchlauf erhitzer im Austausch gegen ein anderes Fabrikat montieren, müssen in der Regel keine neuen Löcher für den Wandhalter gebohrt wer- den, der Punkt 2 entfällt dann. Spülen Sie die Wasserzuleitungen vor der Installation gründlich durch, um Schmutz aus den Leitungen zu entfernen.
  • Página 23 CLAGE 4. Installation Gerät montieren • Es kann vor kom men, dass die Elektro zuleitung im oberen Geräte bereich oder Aufputz verlegt ist. Bitte befolgen Sie in diesem Fall zuerst die Schritte eins bis drei gemäß der Beschreibung »Elektro anschluss von oben« des Kapitels »Elektroanschluss«.
  • Página 24 DSX Touch 4. Installation Wandhalter der Funkfern bedienung montieren Abbildung A: Montage mit Klebestreifen • Prüfen Sie vor der Montage des Wandhalters, ob die Funkfernbedienung an der vorgesehenen Position Funkkontakt zum Durchlauferhitzer aufnehmen kann. • Der Wandhalter der Funkfernbedienung kann wahlweise mit den beiden Klebe- streifen nach Abziehen der Schutzfolien auf eine feste Unterlage (z.B.
  • Página 25 CLAGE 5. Aufputzmontage Hinweis: Ziehen Sie die Überwurf muttern maßvoll an, um die notwendige Dichtheit zu erreichen, ohne die Armaturen oder die Rohrleitungen zu beschädigen. Bei Aufputzmontage sind die beiden ½ Zoll-Einschraubnippel und die ½ Zoll-Dich- tungen mit den ½ Zoll-Überwurf muttern des Warmwasser- und Kalt wasser anschluss- stückes zu verschrauben.
  • Página 26 Gerätenennstrom an ge passten Auslösestrom zu montieren. Lastabwurfrelais Beim Anschluss weiterer Drehstrom geräte kann ein Lastabwurfrelais für elektronische Durchlauferhitzer (CLAGE Art.Nr. 82250) an den Außenleiter L2 angeschlossen wer- den. Zum Ändern der Betriebsart rufen Sie nach dem Herstellen des Elektroanschlusses und der Erstinbetriebnahme bitte zunächst das Einstellungsmenü...
  • Página 27 CLAGE 6. Elektroanschluss Elektroanschluss Hinweis: Bei Bedarf kann die Anschluss klemme in den oberen Geräte bereich verlegt werden. Bitte folgen Sie hierzu den Anweisungen im nächsten Abschnitt. Vergewissern Sie sich vor dem Anschließen des Gerätes an das elektrische Netz, dass die Strom versorgung ausgeschaltet ist! 1.
  • Página 28 DSX Touch 7. Erstinbetriebnahme Vor dem elektrischen Anschluss das Wasserleitungsnetz und das Gerät durch mehrfa- ches, langsames Öffnen und Schließen der Warmwasserarmatur mit Wasser füllen und so voll stän dig entlüften. Entnehmen Sie dazu evtl. vorhandene Strahlregler aus der Armatur um einen maximalen Durchfluss zu gewährleisten.
  • Página 29 CLAGE 7. Erstinbetriebnahme Hinweise bei Funk-Verbindungsproblemen Kann die Funkfernbedienung keinen Kontakt zum Durchlauferhitzer aufnehmen, zeigt das Display »E1«. Eine erneute Kontaktaufnahme wird durch einen Tastendruck gestar- tet. Reduzieren Sie in diesem Fall den Abstand zum Durchlauferhitzer und überprüfen Sie, ob die Spannungs versorgung eingeschaltet ist.
  • Página 30 DSX Touch 8. Wartungsarbeiten Wartungsarbeiten dürfen nur von einem anerkannten Fachhand werksbetrieb durch- geführt werden. Reinigung und Wechsel des Filtersiebes im Anschlussstück bei Unterputzanschluss Der Kaltwasseranschluss dieses Durchlauferhitzers ist mit einem integrierten Absperrventil und Sieb ausgestattet. Durch Verschmutzung des Siebes kann die...
  • Página 31 Cleaning and replacing the filter strainer ....59 4. CLAGE app “Smart Control” ......44 Cleaning and replacing the filter strainer if direct connected .
  • Página 32 ® control or via the CLAGE app with a smartphone or tablet. The DSX Touch has an intuitive menu guide where different user profiles can be set up and where collected data can be read out The inlet temperature can be up to 70 °C so that operation in connection with reheat- ing, e.g.
  • Página 33 CLAGE 2. How to use Main control The display shows the main control by default. The current settings are shown and by tapping the touch display you can access various submenus and functions. Temperature display Status display, top Main menu...
  • Página 34 The inlet temperature exceeds the target value (appliance does not heat up) Bluetooth is activated Wi-fi is activated The appliance is connected to the CLAGE Cloud Status display, bottom Display area for functions which require confirmation from the user or which are of great significance.
  • Página 35 “OK”. Automatics configuration The behaviour of the timer at water stop and timer end can be adjusted here. The motor valve of the DSX Touch can be opened again at any time via the item “Open shut-off valve for water”.
  • Página 36 DSX Touch 2. How to use Thermal treatment With this function, you can support a thermal treatment of your appliance and the fol- lowing pipeline, including the tap. A thermal disinfection according to the accepted rules of technology is not replaced.
  • Página 37 Support for load shedding relay When connecting additional three-phase units, a load shedding relay for electronic instantaneous water heaters (CLAGE art. no. 82250) can be connected to the outer conductor L2. The relay secures the operation of the instantaneous water heater and switches other consumers on again only after the end of the heating operation.
  • Página 38 DSX Touch 2. How to use Flow rate in main display The flow rate display in the main display can be activated / deactivated here. Various locks Secure your settings against unwanted changes. By tapping on the in the main control, you can also access this selection menu.
  • Página 39 Bluetooth to WLAN via the REST API. To do this, activate the Home Server function. In addition, this is the interface for connecting to commercially available smarthome devices (e.g. wibutler or KNX with the CLAGE HS-K). BT PIN The PIN is required to connect the unit with a remote control or a smartphone via Bluetooth.
  • Página 40 DSX Touch 2. How to use Top-up heating When operating with preheated water (e.g. with solar systems), you must ensure that the inlet temperature does not exceed 70 °C. If the inlet temperature exceeds the setpoint, the appliance is not providing any out- put.
  • Página 41 CLAGE 3. Remote control Technical data Model FX 3 Remote control Operating voltage Type of battery 2x AAA Alkaline Type of protection IP 20 Transmission range 10 metres incl. barrier Transmission power < 8 mW Transmission and receiv- 2.4 – 2.4385 GHz...
  • Página 42 DSX Touch 3. Remote control Notes: • With no remote control registered or without working radio connection, the instan- taneous water heater heats to the prior selected set temperature. • In case of persistent connection problems, restart the login by pressing and holding all four buttons on the remote control simultaneously for five seconds.
  • Página 43 CLAGE 3. Remote control Displayed information Energy saving mode The symbol shows that the appliance works in an energy saving mode, i.e. the momentary energy consumption is subject to the selected temperature and to the flow rate in the energy saving mode.
  • Página 44 DSX Touch 4. CLAGE app “Smart Control” Initial operation The Smart Control app can be connected to the DSX Touch either via Bluetooth or via WLAN. 1. Make sure that the instantaneous water heater is supplied with voltage. 2. Install the control app on your tablet / smartphone. Search the Apple AppStore or the Google Playstore for »CLAGE Smart Control«...
  • Página 45 Updating the Smart Control app We recommend using the latest software in order to ensure the impeccable and secure operation of the DSX Touch. Any new control app version will be indicated in the app store. • Updating iOS-devices: For updating your control app, select the “Updates“ tab in the appstore and tap on the “Update“...
  • Página 46 (air plane mode) let / smart phone settings Tablet / smartphone is Change to the same Wi-Fi as connected to another the DSX Touch Wi-Fi as the DSX Touch FX3 Remote control Problem Cause Solution Symbol “battery” Insert two new type AAA...
  • Página 47 CLAGE 6. Product data sheet in accordance with EU regulation - 812/2013 814/2013 η °C elec dB(A) kWh/d CLAGE DSX Touch 5V-270V-3H 38.2 482.3 2.225 Explanations Brand name or trademark Model Type Specified load profile Energy-efficiency class Energy-efficiency Annual power consumption...
  • Página 48 DSX Touch Installation instruction 1. Overview Wall bracket Bottom part DSX Touch hood incl. leakage sensor Safety thermal cut-out (STB) Connecting pipe Power circuit board cover Thermal sensor Servomotor electronics Non-return valve Flow sensor Heating element Power circuit board Transmission module...
  • Página 49 CLAGE 2. Technical specifications Model DSX TOUCH Energy efficiency class Rated capacity / rated current 18 kW..27 kW (26 A..39 A) 18 kW / 16.2 kW / 21 kW / 19 kW / 24 kW / 21.7 kW / 27 kW / 24.4 kW /...
  • Página 50 DSX Touch 3. Dimensions Dimensions in mm 468 363 4. Installation The following regulations must be observed: • e.g. VDE 0100 • EN 806 • Installation must comply with all statutory regulations, as well as those of the local electricity and water supply companies.
  • Página 51 CLAGE 4. Installation Installing the wall bracket Note: If you install this instantaneous water heater in exchange for a conventional instantaneous water heater, there is generally no need to drill holes for the wall brack- et, in this case step 2 would not be necessary.
  • Página 52 DSX Touch 4. Installation Installing the appliance • The electrical power supply cable may be connected in the upper part or is surface mounted. Only in such case, first follow the steps one through three according to the description “Electrical connection from above” in chapter “Electrical connec- tion”.
  • Página 53 CLAGE 4. Installation Mounting the remote control’s wall bracket Figure A: Installation with adhesive tape • Before attaching the wall bracket to the wall, ensure that the remote control has radio contact to the instantaneous water heater from its designated position.
  • Página 54 DSX Touch 5. Direct connection Note: Fasten the screw nuts with caution, to avoid damage to the valves or the piping system. For direct connection, the two ½ inch screw-in nipples and the ½ inch seals must be screwed into the ½ inch union nuts of the hot-water and cold-water connectors. The two ½ inch caps of the side outlets of the hot-water and cold-water connectors must...
  • Página 55 Load shedding relay If further three-phase appliances are connected, a load shedding relay designed for electronic instantaneous water heaters (CLAGE no. 82250) can be connected to phase conductor L2. To change the operating mode, after making the electrical connection and initial commissioning, please first call up the settings menu and then select the menu item “Support for load shedding relay”...
  • Página 56 DSX Touch 6. Electrical connection Electrical connection from below Note: If necessary, the connecting terminal can be displaced to the upper part of the appliance. If you want to do so, please follow the instructions in the next chapter. Check that the power supply is switched off prior to electrical connection! 1.
  • Página 57 9. Explain the user how to use the instan ta neous water heater and hand over the oper- 18 kW. ating instructions. 10. Fill in the guarantee registration card and send it to the CLAGE After-Sales Service or use the online regis tration on our website (see also page 31). Reinstallation...
  • Página 58 DSX Touch 7. Initial operation Notes in case of remote control connection problems In case of a failing connection between the remote control and the water heater, the display indicates “E1”. A keystroke restarts the registration. Under those circumstances reduce the distance to the water heater and check wheth- er the power supply is turned on.
  • Página 59 CLAGE 8. Maintenance work Maintenance work must only be conducted by an authorised professional. closed Cleaning and replacing the filter strainer The cold water connection of this instantaneous water heater is equipped with an inte- grated shut-off valve and a strainer. Soiling of the strainer may reduce the warm water output.
  • Página 60 Nettoyage et remplacement du filtre en cas de montage 4. Application CLAGE « Smart Control » ....73 apparent ..........88 Mise en service initiale .
  • Página 61 Déclaration de conformité CE simplifiée Par la présente, la société CLAGE GmbH déclare que ce dispositif est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration de conformité CE est dispo- nible à l’adresse Internet suivante : https://www.clage.fr/fr/centre-des-medias...
  • Página 62 DSX Touch 2. Utilisation Commande principale L’écran affiche par défaut la commande principale. Les paramètres actuels sont affi- chés et en appuyant sur l’écran tactile, vous avez accès à différents sous-menus et fonctions. Affichage de la température Affichage du statut en haut Menu principal Choix de l’utilisateur...
  • Página 63 (l’appareil ne chauffe pas) Bluetooth est activé Le WLAN est activé L’appareil est connecté au CLAGE Cloud Affichage du statut en bas Zone d’affichage pour les fonctions qui doivent être confirmées par l’utilisateur ou se revèlent d’une grande importance lors de l’utilisation.
  • Página 64 Dans ce cas, le comportement de la minuterie peut être ajusté à l’arrêt de l’eau et à la fin de la minuterie. Le point «Ouvrir la vanne d’arrêt pour l’eau» permet de rouvrir à tout moment la vanne du moteur du DSX Touch.
  • Página 65 CLAGE 2. Utilisation Traitement thermique Cette fonction vous permet d’effectuer un traitement thermique de votre appareil et du réseau de conduites en aval, y compris la robinetterie. Cela ne saurait remplacer une désinfection thermique selon les techniques reconnues. • Une pression sur « OK » démarre le cycle de traitement et la valeur de consigne est fixée à...
  • Página 66 Prise en charge des relais de délestage Lors du raccordement d’autres appareils triphasés, il est possible de raccorder un relais de délestage pour chauffe-eau instantané électronique (CLAGE réf. 82250) au conducteur extérieur L2. Le relais assure le fonctionnement du chauffe-eau instantané...
  • Página 67 CLAGE 2. Utilisation Opacité de la couleur d’arrière-plan: l’intensité de la couleur de l’arrière-plan dans l’indicateur de fonctionnement peut être configurée ici. Débit dans l’affichage principal L’affichage du débit dans la vue principale peut être activé ou désactivé ici. Différents verrouillages Sécurisez vos paramètres contre les changements indésirables.
  • Página 68 Pour augmenter la portée, la commande peut être changée de Bluetooth à WIFI via REST- API à l’aide de l’application CLAGE Smart Control À cet effet, activez la fonction Home Server. Par ailleurs il s’agit de l’interface pour la connexion avec les appareils Smarthome habituels (par ex.
  • Página 69 CLAGE 2. Utilisation Réchauffage En cas d’utilisation avec de l’eau préchauffée (par ex. avec des installations solaires) il faut garantir que la température d’entrée ne dépasse pas 70 °C. Si la température d‘entrée devait dépasser la valeur de consigne présélectionnée lors d‘un fonctionnement avec de l‘eau préalablement chauffée, aucune puissance n‘est...
  • Página 70 DSX Touch 3. Radiocommande Caractéristiques techniques Type Radiocommande FX 3 Tension de service Type de pile 2x AAA alcaline Degré de protection IP 20 Portée 10 mètres en incluant le mur Puissance d’émission ≤ 8 mW Gamme de fréquence d’émis- 2,4 –...
  • Página 71 CLAGE 3. Radiocommande d’économie d’énergie. Appuyez sur n’importe quelle touche pour redémarrer le proces- sus d’enregistrement. Remarques : • Si la radiocommande n’est pas enregistrée ou si le contact radio est perdu, la dernière température réglée est conservée. • En cas de problèmes de connexion persistants, redémarrez la connexion en appuyant simultanément sur les quatre boutons de la télécommande pendant cinq secondes.
  • Página 72 DSX Touch 3. Radiocommande Affichages Mode économie d’énergie Le symbole indique que le chauffe-eau instantané fonctionne avec les réglages de basse consommation. Cela veut dire que la consommation d’énergie momentanée, sui- vant la température sélectionnée et le débit, se trouve dans la plage de faible consom- mation énergétique.
  • Página 73 4. Application CLAGE « Smart Control » Mise en service initiale L’application Smart Control peut être connectée au DSX Touch via Bluetooth ou WLAN. 1. Assurez-vous que le chauffe-eau instantané est alimenté en tension. 2. Installer l’application sur une tablette ou un smartphone. Rechercher pour cela « CLAGE Smart Control »...
  • Página 74 Mise à jour de l’application Il est recommandé d’utiliser la version logicielle la plus récente pour garantir une com- mande du DSX Touch irréprochable et en toute sécurité. Lorsqu’il y a une nouvelle version de l’application, elle s’affiche dans l’Appstore.
  • Página 75 Couper et réenclencher le dis- reil, adressez-vous alors au S.A.V. cen- Le symbole de L’appareil a détecté une joncteur. Si le défaut persiste, tral de CLAGE. Vous devrez fournir les défaut s'affiche anomalie contacter le S.A.V. informations qui figurent sur la plaque signalétique!
  • Página 76 DSX Touch 6. Fiche technique de produit conformément aux indications des règlements de l’UE - 812/2013 814/2013 η °C elec dB(A) kWh/d CLAGE DSX Touch 5V-270V-3H 38,2 482,3 2,225 Explications Nom ou marque Désignation de l’appareil Type d’appareil Profil de charge Profil de charge Efficacité...
  • Página 77 CLAGE Instructions de montage 1. Vue d‘ensemble Support mural Partie inférieure de Capot de l‘appareil l‘appareil DSX Touch capteur de fuite inclus Limiteur de température de sécurité (STB) Tuyau de liaison Capot de l‘électronique Jeu de sondes de température Électronique servomoteurs Clapet anti-retour Capteur de débit...
  • Página 78 DSX Touch 2. Caractéristiques techniques Type DSX Touch Classe d’efficacité énergétique Puissance / courant nominal 18 kW..27 kW (26 A..39 A) 18 kW / 16,2 kW / 21 kW / 19 kW / 24 kW / 21,7 kW / 27 kW /...
  • Página 79 CLAGE 3. Dimensions Cotes en mm 468 363 4. Installation Doivent être respectées : • p. ex. VDE 0100 • EN 806 • Dispositions des entreprises de distribution d’énergie et d’eau • Caractéristiques techniques et indications sur la plaque signalétique •...
  • Página 80 DSX Touch 4. Installation Montage du support mural Remarque : Si vous installez ce chauffe-eau instantané en remplacement d’une modèle d’une autre marque, il n’est généralement pas nécessaire de percer de nouveaux trous pour le support mural. Le point 2 est alors supprimé.
  • Página 81 CLAGE 4. Installation Montage de l‘appareil • Il peut arriver que le câble d’alimentation électrique soit posé dans la partie supé- rieure de l’appareil ou sur la surface. Dans ce cas, veuillez d’abord suivre les étapes 1 à 3 selon la description « Raccordement électrique par le dessus » du chapitre « Branchement électrique ».
  • Página 82 DSX Touch 4. Installation Montage du support mural de la radiocommande Figure A : Montage avec des bandes adhésives • Avant de procéder au montage du support mural, vérifier si la radiocommande peut établir le contact radio avec le chauffe-eau instantané à la position prévue.
  • Página 83 CLAGE 5. Montage en saillie Remarque : Serrez les écrous d’accouplement avec modération, de manière à obte- nir l’étanchéité nécessaire sans endommager les éléments de robinetterie ni les conduites. En cas de montage apparent, il faut visser les deux mamelons à visser de ½ pouces et les joints de ½ pouce avec les écrous d‘accouplement de ½ pouces du raccord à...
  • Página 84 Relais de délestage Si d’autres appareils triphasés sont raccordés, vous pouvez poser un relais de délestage pour chauffe-eau instantané électronique (N° de réf. CLAGE 82250) sur la phase L2. Pour modifier le mode de fonctionnement, après avoir effectué le raccordement électrique et la première mise en service, veuillez d’abord accéder au menu des para-...
  • Página 85 CLAGE 6. Branchement électrique Branchement électrique par le dessous Remarque : Si nécessaire, le terminal de connexion peut être déplacé vers la partie supé- rieure de l’appareil. Veuillez suivre les instructions figurant dans la section suivante. Avant de procéder au raccordement de l’appareil, assurez-vous que le réseau élec- trique d’alimentation est hors tension!
  • Página 86 DSX Touch 7. Mise en service initiale Avant de procéder au branchement électrique, remplir le réseau de conduites et l‘appareil d‘eau en ouvrant lentement et en fermant plusieurs fois le robinet de prélè- vement d‘eau chaude. Le circuit sera ainsi entièrement purgé.
  • Página 87 CLAGE 7. Mise en service initiale Consignes en cas de problèmes de connexion radio Si la radiocommande ne peut pas entrer en contact avec le chauffe-eau instantané, l’afficheur indique « ». Une pression sur une touche lance une nouvelle procédure de connexion.
  • Página 88 DSX Touch 8. Opérations d’entretien Les opérations d‘entretien doivent uniquement être effectuées par un centre tech- nique agréé. Nettoyage et remplacement du filtre dans le raccord Le raccord à eau froide de ce chauffe-eau instantané est équipé d’un robinet d’arrêt intégré...
  • Página 89 ........117 4. CLAGE App »Smart Control« ......102 Reiniging en vervanging van de filterzeef bij montage Eerste inbedrijfstelling .
  • Página 90 De doorstroomwaterverwarmer wordt direct aan het apparaat of met behulp van de draadloze afstandsbediening bediend. Vereenvoudigde EU-conformiteitsverklaring Hierbij verklaart CLAGE GmbH dat dit apparaat voldoet aan Richtlijn 2014/53 / EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op het volgende internetadres: www.clage.com/downloads...
  • Página 91 CLAGE 2. Gebruik Hoofdbesturing De display toont standaard de belangrijkste bedieningselementen. De huidige instellin- gen worden weergegeven en u krijgt toegang tot verschillende submenu’s en functies door op de aanraakdisplay te tikken. Temperatuurvertoning Statusweergave hierboven Hoofdmenu Gebruiker selectie Doorstroomweergave temperatuurinstelling...
  • Página 92 De ingangstemperatuur ligt boven de gewenste waarde (apparaat verwarmt niet) Bluetooth is actief WLAN is actief Het apparaat is aangesloten op de CLAGE Cloud Statusweergave hieronder Weergavebereik voor functies die door de gebruiker bevestigd moeten worden of tij- dens gebruik van groot belang zijn.
  • Página 93 “OK”. Automatische configuratie Hier kan het gedrag van de timer bij waterstop en timereinde worden aangepast. De motorklep van de DSX Touch kan op elk moment weer worden geopend via het punt »afsluitklep voor water openen«.
  • Página 94 DSX Touch 2. Gebruik Thermische behandeling “Thermal treatment” Dankzij deze functie kunt u een thermische behandeling geven aan uw apparaat en de volgende pijpleiding, inclusief de kraan. Dit is geen vervanging voor een thermische desinfectie volgens de geaccepteerde technologische regels.
  • Página 95 Ondersteuning voor lastuitschakelrelais Bij het aansluiten van extra draaistroomapparaten kan op fasegeleider L2 een lastuit- schakelrelais voor elektronische doorstroomgeisers (CLAGE art.nr. 82250) worden aangesloten. Het relais zorgt voor de werking van de doorstroomgeiser en schakelt andere verbruikers weer in pas na beëindiging van het verwarmingsproces.
  • Página 96 DSX Touch 2. Gebruik Debiet in hoofdweergave De debietweergave op de hoofddisplay kan hier worden geactiveerd of gedeactiveerd. Diverse vergrendelingen Beveilig uw instellingen tegen ongewenste wijzigingen. Door hierop te tikken in de hoofdbediening komt u ook in dit keuzemenu. Niets vergrendelen: Verwijdert alle vergrendelingen.
  • Página 97 Homeserver (REST) Om het bereik te vergroten kan de bediening met de CLAGE Smart Control app via de REST-API worden omgeschakeld van Bluetooth naar wifi. Activeer hiervoor de homeserver- functie. Dit is ook de interface voor de verbinding met gangbare smarthome-apparaten (bv.
  • Página 98 DSX Touch 2. Gebruik Naverwarming Bij gebruik met voorverwarmd water (bijv. met zonnewarmtesystemen) moet gewaar- borgd zijn dat de ingangstemperatuur niet hoger is dan 70 °C. Wanneer bij gebruik met voorverwarmd water de temperatuur van het toevoerwater hoger wordt dan de ingestelde temperatuur. In het hoofdmenu wordt het symbool weergegeven.
  • Página 99 CLAGE 3. Afstandsbediening Technische gegevens Type FX 3 afstandsbediening Bedrijfsspanning Type batterij 2x AAA alcaline Veiligheidsklasse IP 20 Bereik 10 meter incl. wand Zendvermogen ≤ 8 mW Zend-/ ontvangstfrequentie- 2,4 – 2,4385 GHz bereik Zendstraling niet gericht Goedkeuringen Europa EN 300 328 / CE 1) Heroplaadbare batterijen (accu’s) mogen niet worden gebruikt...
  • Página 100 DSX Touch 3. Afstandsbediening afstandsbediening stopt de registratiepoging en bevindt zich dan in de energiebe- sparende modus. Als u op een willekeurige toets drukt, wordt het registratieproces opnieuw gestart. Opmerkingen: • Als de afstandsbediening niet is geregistreerd of als het radiocontact is verbroken, blijft de laatst ingestelde temperatuur behouden.
  • Página 101 CLAGE 3. Afstandsbediening Display aanduidingen Energiebespaa stand Het symbool duidt aan, dat de doorstromer met een energiebesparende instel- ling werkt. Dat betekent op het moment dat het energieverbruik in relatie met de gekozen temperatuur en het debiet in het energiebesparende bereik ligt.
  • Página 102 DSX Touch 4. CLAGE App »Smart Control« Eerste inbedrijfstelling De Smart Control-app kan naar keuze via Bluetooth of via WLAN met de DSX Touch verbonden worden. 1. Zorg ervoor dat de boiler van spanning wordt voorzien. 2. Installeer de besturingsapp op uw tablet / smartphone. Zoek hiervoor naar “CLAGE Smart Control”...
  • Página 103 Update van de controle-app Het wordt aanbevolen om de nieuwste software te gebruiken om een foutloze en vei- lige bediening van de DSX Touch te garanderen. Als er een nieuwe versie van de controle-app beschikbaar is, wordt deze getoond in de app store.
  • Página 104 Plaats de tablet / smartphone BT- of WLAN-bereik over- dichter bij het toegangspunt schreden (router of DSX Touch) App kan de DSX Touch BT/WLAN op tablet / niet vinden smartphone gedeacti- Activeer BT/WLAN KV Systeme sprl. veerd (vliegtuigmodus)
  • Página 105 CLAGE 6. Productinformatieblad volgens EU-regelgeving - 812/2013 814/2013 η °C elec dB(A) kWh/d CLAGE DSX Touch 5V-270V-3H 38,2 482,3 2,225 Verklaring Naam of handelsmerk Aanduiding toestel Type toestel Belastingsprofiel Energie-efficiëntieklasse bij warmwaterproductie Energie-efficiëntie bij warmwaterproductie Jaarlijks stroomverbruik Alternatief belastingsprofiel, dienovereenkomstige energie-efficiëntie bij warmwaterproductie en jaarlijks stroomverbruik,...
  • Página 106 DSX Touch Montage-instructies 1. Overzicht Wandhouder Muurplaat Kap van het apparaat incl. leksensor DSX Touch Oververhittingszekering (STB) Verbindingsbuis Elektronicabehuizing Temperatuursensor Servomotor elektronica Terugslagklep Doorstroomregelaar Verwarmingselement Elektronica Radiomodule Temperatuursensor Overdrukzekering (SDB) Motorventiel Aansluitklemmen Bedieningspaneel met Klephouder Uitstroombuis Invoerbuis Fijn filter Warmwater aansluitstuk...
  • Página 107 CLAGE 2. Technische gegevens DSX Touch Energieklasse Nominaal vermogen / stroom 18 kW..27 kW (26 A..39 A) 18 kW / 16,2 kW / 21 kW / 19 kW / 24 kW / 21,7 kW / 27 kW / 24,4 kW /...
  • Página 108 DSX Touch 3. Afmetingen Maten in mm 468 363 4. Installatie Het volgende in acht nemen: • bijv. VDE 0100 • EN 806 • Bepalingen van de plaatselijke energie- en waterbedrijven • Technische gegevens en gegevens op het typeplaatje • Uitsluitend geschikt en onbeschadigd gereedschap gebruiken...
  • Página 109 CLAGE 4. Installatie Wandhouder monteren Opmerking: als u deze doorstroomwaterverwarmer ter vervanging van een ander pro- duct monteert, hoeven over het algemeen geen nieuwe gaten voor de wandhouder geboord te worden. Punt 2 komt in dit geval te vervallen. De watertoevoerleidingen vóór de installatie grondig spoelen om vuil uit de leidingen te verwijderen.
  • Página 110 DSX Touch 4. Installatie Apparaat monteren • Het kan gebeuren dat de elektrische voedingskabel in het bovenste deel van het apparaat of op het oppervlak wordt gelegd. Volg in dit geval eerst de stappen één tot drie volgens de beschrijving “Elektrische aansluiting van bovenaf” in het hoofd- stuk “Elektrische aansluiting”.
  • Página 111 CLAGE 4. Installatie Wandhouder van de draadloze afstandsbediening monteren Afbeelding A: Montage met plakstroken • Vóór de montage van de wandhouder dient gecontroleerd te worden of op de hier- voor bestemde positie een draadloze verbinding tussen de afstandsbediening en de doorstroomwaterverwarmer tot stand kan worden gebracht.
  • Página 112 DSX Touch 5. Directe montage op de kraan Opmerking: de wartelmoeren met een geschikt draaimoment vastdraaien om de noodzakelijke dichtheid te bereiken zonder de armaturen of de buizen te beschadi- gen. Bij een directe montage op de kraan moeten de beide ½ inch inschroefnippels en de ½ inch afdichtingen met de ½ inch wartelmoeren van het warmwater- en het koud-...
  • Página 113 Relais voor afschakeling bij overbelasting Als meerdere wisselstroomapparaten worden aangesloten, kan een lastrelais voor de elektronische doorstroomwaterverwarmer (CLAGE art.nr. 82250) op de fase L2 wor- den aangesloten. Om de bedrijfsmodus te wijzigen na het tot stand brengen van de elektrische aan- sluiting en de eerste inbedrijfstelling van het apparaat, roep het instellingenmenu op en selecteer vervolgens het menupunt “Ondersteuning voor lastuitschakelrelais”...
  • Página 114 DSX Touch 6. Elektrische aansluiting Elektrische aansluiting aan van onderaf Opmerking: Indien nodig kan de aansluitklem naar het bovenste deel van het appa- raat worden verplaatst. Volg de instructies in de volgende paragraaf. Verzeker u er van voordat u het apparaat elektrisch aansluit dat de spanning uitge- schakeld is! 1.
  • Página 115 CLAGE 7. Eerste inbedrijfstelling Voordat u het apparaat van stroom voorziet moet het apparaat ontlucht worden door de warmwaterkraan meerdere malen open en dicht te draaien. Zodat het apparaat volledig met water is gevuld zonder lucht erin. Voor een maximaal debiet kunnen de eventueel aanwezige straalregelaars uit de armatuur worden genomen.
  • Página 116 DSX Touch 7. Eerste inbedrijfstelling Aanwijzingen bij problemen met de draadloze verbinding Als geen verbinding tussen de draadloze afstandsbediening en de doorstroom water- verwarmer tot stand kan worden gebracht, wordt op de display “E1” weergegeven. Een poging voor het opnieuw tot stand brengen van een verbinding kan met een druk op een toets worden gestart.
  • Página 117 CLAGE 8. Onderhoudswerkzaamheden Onderhoudswerkzaamheden mogen alleen door een erkende vakman worden uitge- voerd. Reiniging en vervanging van de filterzeef in het aansluitstuk Het koudwateraansluitstuk van de doorstroomwaterverwarmer is uitgerust met een geïntegreerde afsluitklep en een zeef. Door verontreiniging van de zeef kan het warm- watervermogen worden gereduceerd.
  • Página 118 ....147 4. CLAGE app “Smart Control” ......131 Limpeza e substituição do filtro para montagem...
  • Página 119 CLAGE no Smartphone e Tablet. ® O DSX Touch dispõe de um menu intuitivo onde se pode criar diferentes menus de uti- lizador e consultar os dados reunidos. A temperatura de admissão pode chegar a 70 ºC, permitindo também o funcionamento com água pré-aquecida, p.
  • Página 120 DSX Touch 2. Utilização Controlo principal Por defeito, o visor mostra o controlo principal. São apresentadas as configurações atuais e tocando no ecrã tátil acede-se aos vários submenus e funções. Termómetro Indicador de estado Menu principal superior Seleção do utilizador Indicador de fluxo Regulação da...
  • Página 121 A temperatura de admissão encontra-se acima do valor real (aparelho não aquece) Controle remoto Bluetooth registrado Wi-fi está ativado O dispositivo está conectado ao CLAGE Cloud Indicador de estado inferior Área de visualização de funções que exigem a confirmação do utilizador ou que são mais significativas em uso.
  • Página 122 Através do ponto “Abrir válvula de corte” é possível tornar a abrir a válvula do motor do DSX Touch em qualquer altura. Tratamento térmico “Thermal treatment” Com esta função é possível promover um tratamento térmico do seu dispositivo e da rede de abastecimento associada, incluindo a torneira.
  • Página 123 CLAGE 2. Utilização • Deixe correr água quente durante pelo menos três minutos, para permitir o aqueci- mento completo das canalizações até à torneira. • A redução do valor real ou 30 segundos sem fluxo de água termina o ciclo de trata- mento.
  • Página 124 Em caso de ligação de mais dispositivos de corrente alterna pode-se ligar um relé de limita- ção de carga para o aquecedor instantâneo eletrónico (CLAGE art. n.º 82250) ao condutor externo L2. O relé constitui uma segurança para o funcionamento do aquecedor instantâ- neo e torna a ligar outros consumidores só...
  • Página 125 CLAGE 2. Utilização Ativação em caso de consumo de água: Se esta função estiver ativada, o ecrã passa do estado de repouso para a luminosidade operacional definida assim que sai água quente. Opacidade da cor de fundo: É possível configurar a intensidade da cor do fundo no ecrã.
  • Página 126 Home Server (REST) Para aumentar o alcance, é possível substituir o controlo com a aplicação CLAGE Smart Control por Bluetooth na WLAN através da REST-API. Para tal, ative a função Home-Server. Existe ainda o interface para ligação aos dispositivos Smarthome à venda (p. ex. wibutler ou KNX com o CLAGE HS-K).
  • Página 127 CLAGE 2. Utilização Reaquecimento No caso de funcionamento com água pré-aquecida (p. ex. com instalações fotovoltai- cas) é necessário impedir que a temperatura de admissão não ultrapasse os 70 ºC. No caso de funcionamento com água pré-aquecida, se a temperatura ultrapassar o valor pré-selecionado, não será...
  • Página 128 DSX Touch 3. Controlo remoto Dados técnicos Tipo Controlo remoto FX 3 Tensão operacional Tipo de pilhas 2x AAA alcalinas Tipo de proteção IP 20 Alcance 10 metros incl. parede Potência de emissão ≤ 8 mW Frequência de emissão / receção 2,4 –...
  • Página 129 CLAGE 3. Controlo remoto Nota: • Em caso de controlo remoto não emparelhado ou em caso de perda do contacto via rádio, é mantida a temperatura definida em último lugar. • Em caso de problemas de ligação persistentes, torne a iniciar a sessão carregando em simultâneo nos quadro botões do controlo remoto durante cinco segundos.
  • Página 130 DSX Touch 3. Controlo remoto Visor Modo poupança de energia O símbolo mostra que o aquecedor instantâneo funciona com definições de poupança de energia. Quer dizer que o consumo de energia momentâneo depende da temperatura selecionada e do caudal ao nível da poupança de energia.
  • Página 131 Esta deve consistir em letras, algarismos e carateres especiais e não deve constar do dicionário. 1. Estabeleça primeiro a ligação do DSX Touch diretamente no campo de alcance do dispositivo à sua rede doméstica e ative a REST-API através do Homeserver (cf. a secção “Rede domésticva”...
  • Página 132 DSX Touch 4. CLAGE app “Smart Control” Atualização do software Atualização da aplicação de controlo Recomenda-se utilizar o software mais recente para disfrutar de um controlo do DSX Touch seguro e sem erros. Quando se encontra disponível uma nova versão da aplicação de controlo, surge uma indicação na Appstore.
  • Página 133 CLAGE. Tenha os dados da Torneira suja ou com Limpar regulador do jato, cabe- etiqueta do aparelho à disposição! calcário ça do chuveiro e crivo...
  • Página 134 DSX Touch 6. Ficha de produto em conformidade com as diretrizes EU - 812/2013 814/2013 η °C elec dB(A) kWh/d CLAGE DSX Touch 5V-270V-3H 38,2 482,3 2,225 Explicações Nome ou marca registada Designação do aparelho Tipo de aparelho Perfil de carga Classe de eficiência energética do aquecimento de água...
  • Página 135 CLAGE Instruções de montagem 1. Visão geral Suporte de parede Parte de trás do DSX Touch Tampa frontal aparelho incl. sensor de protecção de fuga Limitador de temperatura (STB) Tubo de ligação Tampa da placa elétronica Sensor de temperatura Servomotores electrónicos...
  • Página 136 DSX Touch 2. Dados técnicos Tipo DSX Touch Eficiência energética classe Potência nominal (corrente nominal) 18 kW..27 kW (26 A..39 A) Potência seleccionada (corrente 18 kW / 16,2 kW / 21 kW / 19 kW / 24 kW / 21,7 kW /...
  • Página 137 CLAGE 3. Dimensões Dimensões em mm 468 363 4. Instalação A ter em conta: • p. ex. VDE 0100 • EN 806 • Regulamentos das empresas locais de abastecimento de energia e de água • Especificações técnicas e indicações na etiqueta •...
  • Página 138 DSX Touch 4. Instalação...
  • Página 139 CLAGE 4. Instalação Montar o suporte de parede Nota: Se instalar este esquentador substituindo um modelo convencional diferente, em regra, nenhum novo orifício necessita ser perfurado para o suporte da parede; o ponto 2 é então omitido. Limpar cuidadosamente as linhas de abastecimento de água antes de efetuar a insta- lação, para retirar a sujidade das tubagens.
  • Página 140 DSX Touch 4. Instalação Montagem do aparelho • O cabo de alimentação eléctrica pode ser ligado na parte superior ou é montado à superfície. Só nesse caso, seguir primeiro os passos um a três de acordo com a des- crição “Ligação eléctrica de cima” do capítulo “Ligação eléctrica”.
  • Página 141 CLAGE 4. Instalação Montar o suporte de parede do controlo remoto Figura A: Montagem com tiras adesivas • Antes de proceder à montagem do suporte de parede, verifique se o controlo remoto na posição prevista consegue estabelecer contacto rádio com o aquecedor instantâneo.
  • Página 142 DSX Touch 5. Montagem saliente Nota: aperte as porcas de união moderadamente para obter o aperto necessário sem danificar os encaixes ou a tubagem. Para montagem em superfície, aparafuse as duas uniões de ½ polegada e os vedantes de ½ polegada com as porcas de união ½ polegada do tubo de água quente e água fria.
  • Página 143 Relé de limitação da carga Em caso de ligação de mais dispositivos de corrente alterna pode-se ligar um relé de limitação de carga para o aquecedor instantâneo eletrónico (CLAGE art. n.º 82250) ao condutor externo L2. Para alterar o modo operacional, depois de estabelecida a ligação elétrica e depois de ligar pela primeira vez, aceda ao menu de definições e selecione o ponto do menu...
  • Página 144 DSX Touch 6. Ligação elétrica Vista inferior da ligação elétrica Nota: Em caso de necessidade os bornes de ligação podem ser instalados na parte de cima do dispositivo. Neste caso siga as instruções na secção seguinte. Antes de ligar o dispositivo à rede elétrica, assegure-se que a corrente está ligada! 1.
  • Página 145 CLAGE 7. Utilização pela primeira vez Antes de efetuar a ligação à corrente eléctrica, encher as canalizações de água e o aparelho de água, e purgá-los por consequência completamente, ao abrir e fechar várias vezes lentamente a torneira. Para assegurar um caudal máximo, retire qualquer arejador da torneira. Deixe correr a água fria e a água quente durante pelo menos um minuto cada.
  • Página 146 DSX Touch 7. Utilização pela primeira vez Instruções em caso de problemas de ligação remota O controlo remoto não consegue estabelecer contacto com o aquecedor instantâneo, o visor indica “E1”. Inicia-se um novo contacto carregando numa tecla. Reduza, neste caso, o espaço em relação ao aquecedor instantâneo e verifique se está...
  • Página 147 CLAGE 8. Trabalhos de manutenção Os trabalhos de manutenção são obrigatoriamente levados a cabo por um profissional credenciado e autorizado. Limpeza e substituição da tela do filtro na peça de conexão para montagem embutida fechado A ligação de água fria deste esquentador está equipada com uma válvula de corte integrada e um filtro.
  • Página 148 ......176 4. CLAGE app “Smart Control” ......161 Limpieza y cambio del filtro de la conexión del forjado .
  • Página 149 Cuando se cierra el grifo, el equipo se vuelve a apagar automáticamente. Se puede operar el calentador instantáneo bien directamente en el equipo, bien con el mando a distancia o bien con la aplicación CLAGE en el teléfono o en la tableta.
  • Página 150 DSX Touch 2. Uso Control principal La pantalla muestra de manera predeterminada el control principal. Se muestran los ajustes actuales y, pulsando en la pantalla táctil, podrá acceder a los distintos submenús y funciones. Muestra de temperatura Muestra de estado arriba Menú...
  • Página 151 La temperatura de entrada es superior al valor consigna (el aparato no calienta) Bluetooth está activo Wi-fi está activada El aparato está conectado al CLAGE Cloud Muestra de estado abajo Zona de muestra de funciones que requieren una confirmación del usuario o que son importantes durante el uso.
  • Página 152 Aquí podrá ajustar el comportamiento del temporizador cuando el agua se detiene y el temporizador finaliza. La válvula del motor de la unidad DSX Touch puede volver a abrirse en cualquier momento mediante la opción “Abrir válvula de cierre para el agua”.
  • Página 153 CLAGE 2. Uso • Deje abierta el agua caliente durante al menos tres minutos para calentar completa- mente las tuberías hasta el grifo. • El ciclo de tratamiento termina al reducir el valor consigna o pasados 30 segundos sin caudal de agua.
  • Página 154 L2 un relé de desconexión de carga para calentadores de agua instantáneos elec- trónicos (CLAGE art. nº. 82250). El relé garantiza el funcionamiento del calentador de agua instantáneo y vuelve a conectar otros consumidores sólo después de finalizar el servicio de calefacción.
  • Página 155 CLAGE 2. Uso Activación al consumir agua: Si esta función está activa, la pantalla pasa del estado de reposo a la luminosidad de funcionamiento fijada en el momento en que se consume agua caliente. Opacidad del color de fondo: Aquí es posible configurar la intensidad del color del fondo de la pantalla de funcionamiento.
  • Página 156 API REST utilizando la aplicaciónCLAGE Smart Control Para ello, active la función Home Server. Adicionalmente, esta es la interfaz para la conexión con equipos inteligentes estándar (p.ej. wibutler o KNX con el CLAGE HS-K). PIN BT El PIN es necesario para conectar el equipo con un control remoto o un teléfono inte- ligente a través de Bluetooth.
  • Página 157 CLAGE 2. Uso Calentamiento de apoyo En operación con agua precalentada (p.ej., con instalaciones solares) se debe garanti- zar que la temperatura de suministro no supere los 70 ºC. Si la temperatura del agua precalentada supera el valor consigna preestablecido, no se suministra ninguna potencia.
  • Página 158 DSX Touch 3. Mando a distancia Datos técnicos Modelo Mando a distancia FX 3 Tensión de operación Tipo de pilas 2x AAA alcalinas Tipo de protección IP 20 Alcance 10 metros incluida pared Potencia de emisión < 8 mW Rango de frecuencias de 2,4 –...
  • Página 159 CLAGE 3. Mando a distancia ahorro de energía. El proceso de búsqueda de conexión vuelve a comenzar pulsando cualquier tecla. Notas: • En caso de que no se haya conectado el mando a distancia, o de que se haya perdido la señal, se mantiene la última temperatura introducida.
  • Página 160 DSX Touch 3. Mando a distancia Visualizaciones en pantalla Operación de ahorro de energía El símbolo muestra que el calentador instantáneo está operando con ajustes de ahorro de energía. Es decir, que el consumo instantáneo de energía está en el intervalo de ahorro energético en función de la temperatura seleccionada y del caudal.
  • Página 161 WLAN. Dicha contraseña debe contener letras, números y símbolos, y no aparecer en el diccionario. 1. Conecte primero el DSX Touch a su red local directamente desde el panel de con- trol del equipo y active la API REST mediante Homeserver (consulte la sección “Red”...
  • Página 162 Actualización de la aplicación de control Es recomendable utilizar el software más actualizado para poder garantizar un control seguro y sin fallos del DSX Touch de CLAGE. Si hay una nueva versión de la aplicación de control disponible, se mostrará en Appstore.
  • Página 163 Aparece el símbolo El equipo ha detectado diferenciales Si permanece el servicio al cliente central CLAGE. ¡Tenga de error en un fallo mensaje de error, informar al los datos de la placa de tipo de aparato pantalla servicio técnico...
  • Página 164 DSX Touch 6. Ficha técnica según especificaciones de los Reglamentos UE - 812/2013 814/2013 η °C elec dB(A) kWh/d CLAGE DSX Touch 5V-270V-3H 38,2 482,3 2,225 Comentarios Nombre o símbolo del producto Denominación del equipo Modelo del equipo Perfil de carga Clase de eficiencia energética en obtención de agua caliente...
  • Página 165 CLAGE Instrucciones de montaje 1. Vista general Soporte de pared Pieza inferior del DSX Touch-Carcasa de equipo incluido sensor equipo de fugas Limitador de temperatura (STB) Tubería de conexión Tapa de electrónica Sensor de temperatura Control de válvula motorizada Válvula antirretorno Caudalímetro...
  • Página 166 DSX Touch 2. Datos técnicos Modelo DSX Touch Clase de eficiencia energética Potencia / corriente nominal 18 kW..27 kW (26 A..39 A) 18 kW / 16,2 kW / 21 kW / 19 kW / 24 kW / 21,7 kW /...
  • Página 167 CLAGE 3. Medidas Dimensiones en mm 468 363 4. Instalación A tener en cuenta: • p.ej. VDE 0100 • EN 806 • Normas de las compañías locales de suministro de agua y electricidad • Datos técnicos de la placa de características •...
  • Página 168 DSX Touch 4. Instalación Montar el soporte de pared Nota: Si monta este calentador instantáneo en sustitución de otro equipo, en general no es necesario taladrar nuevos agujeros para el soporte de red, y entonces el punto 2 no aplica.
  • Página 169 CLAGE 4. Instalación Montar el equipo • Puede ocurrir que el cable eléctrico se haya desplazado hacia la zona superior del equipo o del forjado. En este caso, siga los pasos uno a tres según se describe en “Conexión eléctrica desde arriba” del capítulo “Conexión eléctrica”.
  • Página 170 DSX Touch 4. Instalación Montar el soporte de pared del mando a distancia Figura A: Montaje con cintas adhesivas • Antes del montaje del soporte de pared, compruebe que el mando a distancia puede conectar con el calentador instantáneo desde la posición prevista.
  • Página 171 CLAGE 5. Montaje del forjado Nota: Apriete bien la tuerca de unión para conseguir la estanqueidad necesaria sin dañar los grifos ni las tuberías. En el montaje del forjado se deben atornillar ambos racores roscados y las juntas de ½ pulgada con las tuercas de unión de ½ pulgada de las piezas de conexión de agua caliente y de agua fría.
  • Página 172 Al conectar más equipos de corriente alterna se puede conectar en el conector L relé de descarga para calentadores inmediatos electrónicos (Nº Art. CLAGE 82250). A fin de cambiar el modo de funcionamiento, tras realizar la conexión eléctrica y la pri- mera puesta en marcha, abra primero el menú...
  • Página 173 CLAGE 6. Conexión eléctrica Conexión eléctrica desde abajo Nota: Si es necesario, se puede desplazar el terminal de conexión a la zona superior del equipo. Para ello, siga las instrucciones de la sección siguiente. Antes de conectar el equipo a la red eléctrica, ¡asegúrese de que está cortado el suministro eléctrico!
  • Página 174 DSX Touch 7. Primera puesta en marcha Antes de conectar el equipo a la red, llenar de agua y purgar completamente la red de tuberías de agua y el equipo, abriendo y cerrando varias veces y lentamente el grifo de agua caliente.
  • Página 175 CLAGE 7. Primera puesta en marcha Recomendaciones en caso de problemas de conexión del mando a distancia Si el mando a distancia no puede establecer contacto con el calentador instantáneo, la pantalla muestra “E1”. Se iniciará una nueva toma de contacto pulsando cualquier tecla.
  • Página 176 DSX Touch 8. Trabajos de mantenimiento Los trabajos de mantenimiento solo pueden ser realizados por profesionales autoriza- dos. cerrado Limpieza y cabio del filtro de la pieza de conexión en la conexión a ras de suelo La conexión de agua fría de este calentador instantáneo está equipada con una válvu- la de corte integrada.
  • Página 177 ......205 4. Aplikacja CLAGE “Smart Control” ....190 Czyszczenie i wymiana sitka filtra w przypadku przyłącza...
  • Página 178 CLAGE poprzez smartfon i tablet. ® DSX Touch posiada intuicyjną nawigację w menu, w którym można skonfigurować różne profile użytkowników i odczytywać zebrane dane. Temperatura na wlocie może wynosić do 70 °C, dzięki czemu możliwa jest również...
  • Página 179 CLAGE 2. Obsługa Sterowanie główne Wyświetlacz domyślnie wyświetla sterownik główny. Wyświetlają się aktualne ustawie- nia, a po dotknięciu ekranu dotykowego można uzyskać dostęp do różnych podmenu i funkcji. Wyświetlacz temperatury Wskaźnik statusu u góry Menu główne Wybór użytkownika Wskaźnik przepływu wody...
  • Página 180 Temperatura na wejściu jest wyższa od wartości zadanej (urządzenie nie nagrze- wa się) Funkcja Bluetooth jest aktywna. Wi-fi jest aktywowane Urządzenie jest podłączone do CLAGE Cloud Wskazanie statusu poniżej Obszar wyświetlacza dla funkcji, które wymagają potwierdzenia przez użytkownika lub mają duże znaczenie podczas użytkowania.
  • Página 181 „OK”. Konfiguracja trybu automatycznego Tutaj można dostosować zachowanie timera po zatrzymaniu przepływu wody i zakoń- czeniu pracy timera. W punkcie „Otwórz zawór odcinający wody” w każdej chwili można ponownie otworzyć zawór sterowany silnikiem DSX Touch.
  • Página 182 DSX Touch 2. Obsługa Obróbka termiczna „Thermal Threatment”: Dzięki tej funkcji można wspierać obróbkę termiczną urządzenia i późniejszej sieci prze- wodów wraz z przyłączem. Nie zastępuje to dezynfekcji termicznej zgodnie z obowiązu- jącymi zasadami techniki. • Naciśnięcie „OK” rozpoczyna cykl obróbki, a wartość zadana jest ustawiana na 70 °C.
  • Página 183 Przy podłączaniu kolejnych urządzeń trójfazowych do przewodu zewnętrznego L2 można podłączyć przekaźnik odciążający do elektronicznych przepływowych podgrze- waczy wody (nr art. CLAGE 82250). Przekaźnik zabezpiecza pracę przepływowego podgrzewacza wody i załącza inne odbiorniki dopiero po zakończeniu trybu grzania. Funkcja ta zawsze zapewnia pobór prądu przez L2 nawet przy niskiej mocy grzania.
  • Página 184 DSX Touch 2. Obsługa Siła krycia koloru podświetlenia tła: Tutaj można skonfigurować intensywność koloru podświetlenia tła na wskazaniu eksploatacji. Przepływ na wyświetlaczu głównym Tutaj można aktywować lub dezaktywować wskazanie przepływu w widoku głównym. Blokady – różne Zabezpieczanie ustawień przed przypadkowymi zmianami.
  • Página 185 Home Server (REST) W celu zwiększenia zasięgu za pomocą aplikacji CLAGE Smart Control można przełączyć sterownik z Bluetooth na Wi-Fi przy użyciu REST-API. W tym celu należy aktywować funkcję Home Server. Ponadto jest to interfejs do łączenia z dostępnymi w sprzedaży urządzeniami smarthome (np.
  • Página 186 DSX Touch 2. Obsługa Ponowne ogrzewanie W przypadku pracy z wodą wstępnie podgrzaną (np. w systemach solarnych) należy zapewnić, aby temperatura na wlocie nie przekraczała 70 °C. Jeśli podczas pracy z wodą wstępnie podgrzaną temperatura zasilania przekroczy wybraną wartość zadaną, nie jest wytwarzana żadna moc. Symbol jest wyświetlany...
  • Página 187 CLAGE 3. Pilot zdalnego sterowania Dane techniczne Pilot zdalnego sterowania FX 3 Napięcie robocze Typ baterii 2x AAA alkaliczne Klasa ochrony IP 20 Zasięg 10 metrów wraz ze ścianami Moc przesyłowa ≤ 8 mW Zakres częstotliwości nadawania / odbioru 2,4 – 2,4385 GHz...
  • Página 188 DSX Touch 3. Pilot zdalnego sterowania Jeśli parowanie nie powiodło się, po 45 sekundach wyświetlacz zmieni się na „ ”. Pilot zdalnego sterowania kończy próbę parowania i znajduje się wtedy w trybie oszczędzania energii. Naciśnij dowolny klawisz, aby ponownie uruchomić proces parowania.
  • Página 189 CLAGE 3. Pilot zdalnego sterowania Wskazania wyświetlacza Tryb oszczędzania energii Symbol oznacza, że przepływowy podgrzewacz wody działa w trybie oszczędzania energii. Oznacza to, że aktualne zużycie energii znajduje się w zakresie oszczędzania energii, w zależności od wybranej temperatury i natężenia przepływu.
  • Página 190 4. Aplikacja CLAGE “Smart Control” Pierwsze uruchomienie Aplikację Smart Control można połączyć z DSX Touch przez Bluetooth lub WLAN. 1. Upewnij się, że bezprzewodowy podgrzewacz wody jest zasilany prądem. 2. Zainstaluj aplikację sterującą na swoim tablecie/smartfonie. Aby to zrobić, należy wyszukać...
  • Página 191 Aktualizacja oprogramowania Aktualizacja aplikacji sterującej Zaleca się korzystanie z najnowszego oprogramowania w celu zapewnienia bezbłędnego i bezpiecznego sterowania urządzeniem DSX Touch. Jeśli dostępna jest nowa wersja aplikacji sterującej, zostanie ona wyświetlona w Appstore. • Aktualizacja za pomocą urządzenia z systemem operacyjnym iOS: Aby przeprowa- dzić...
  • Página 192 Przyłącze wylotowe brud- Oczyścić aerator, głowicę prysz- ne lub zwapnione nicową i sitko CLAGE Polska Spółka z o.o. Przepływ gorącej wody Zabrudzone lub zwapnione Zlecić czyszczenie sitka filtra ul. Wichrowa 4 staje się słabszy sitko filtra wlotowego poprzez dział...
  • Página 193 CLAGE 6. Karta charakterystyki produktu zgodnie z przepisami UE - 812/2013 814/2013 η °C elec dB(A) kWh/d CLAGE DSX Touch 5V-270V-3H 38,2 482,3 2,225 Objaśnienia Nazwa lub znak towarowy Nazwa urządzenia Typ urządzenia Profil obciążenia Klasa wydajności energetycznej przygotowywania ciepłej wody Wydajność...
  • Página 194 DSX Touch Instrukcja montażu 1. Przegląd Uchwyt ścienny Obudowa tylna DSX Touch Obudowa urządzenia łącznie z czołowa czujnikiem przecieku Bezpieczny termiczny wycięcie (STB) Rurka łącząca Pokrywa elektroniki Czujnika temperatury Elektronika serwomotorów Zawór zwrotny Czujnik przepływu Element grzejny Elektroniką Moduł transmisyjny Czujnika temperatury Bezpieczne odcięcie...
  • Página 195 CLAGE 2. Dane techniczne DSX Touch Klasa w efektywności energetycznej Moc nominalna/ prąd znamionowy 18 kW..27 kW (26 A..39 A) 18 kW / 16,2 kW / 21 kW / 19 kW / 24 kW / 21,7 kW / 27 kW / 24,4 kW / Wybrana moc/ prąd...
  • Página 196 DSX Touch 3. Wymiary Wymiary w mm 468 363 4. Instalacja Podgrzewacz musi być przyłączony tylko do instalacji elektrycznej wykonanej w ukła- dzie sieciowym TN-S lub TN-C-S wg EN 806 Ponadto należy stosować się do: • np. VDE 0100 • Przepisów Rejonowych Zakładów Energetycznych i Zakładów Wodociągowych •...
  • Página 197 CLAGE 4. Instalacja Montaż uchwytu ściennego Wskazówka: W przypadku montażu tego podgrzewacza w miejscu innego urządzenia, z reguły nie jest wymagane wiercenie nowych otworów na uchwyt ścienny; punkt 2 nie ma wówczas zastosowania. Przed montażem podgrzewacza należy gruntownie przepłukać instalację doprowadza- jącą...
  • Página 198 DSX Touch 4. Instalacja Montaż urządzenia • Może się zdarzyć, że kabel zasilający zostanie przeniesiony w górną część urządzenia lub zostanie ułożony natynkowo. W tym przypadku należy najpierw wykonać kroki od pierwszego do trzeciego, zgodnie z opisem „Przyłącze elektryczne od góry” w roz- dziale „Przyłącze elektryczne”.
  • Página 199 CLAGE 4. Instalacja Montaż uchwytu ściennego pilota zdalnego sterowania Rysunek A: Montaż za pomocą taśmy klejącej • Przed zamontowaniem uchwytu ściennego należy sprawdzić, czy pilot zdalnego ste- rowania może nawiązać kontakt radiowy z przepływowym podgrzewaczem wody w zamierzonej pozycji. • Uchwyt ścienny pilota zdalnego sterowania może być przyklejony do stabilnego podłoża (np.
  • Página 200 DSX Touch 5. Montaż powierzchniowy Wskazówka: dokręcać z wyczuciem nakrętki, aby uzyskać szczelność, nie uszkadzając armatury i przyłączy. Przy bezpośrednim podłączeniu armatury do przyłączy podgrzewacza należy ześrubo- wać obydwa wkręcane nyple ½ cal oraz uszczelki ½ cal z nakrętkami przyłączy ciepłej wody i zimnej wody.
  • Página 201 Przy podłączaniu kolejnych urządzeń trójfazowych do przewodu zewnętrznego L można podłączyć przekaźnik zrzutu obciążenia dla elektronicznych przepływowych podgrzewaczy wody (CLAGE art.nr 82250). Aby zmienić tryb pracy, po podłączeniu do sieci elektrycznej i uruchomieniu urządzenia po raz pierwszy należy najpierw otworzyć menu ustawień, a następnie wybrać punkt menu „Wsparcie przekaźnika odciążającego”...
  • Página 202 DSX Touch 6. Przyłącze elektryczne Przyłącze elektryczne od dołu Wskazówka: W razie potrzeby zacisk przyłączeniowy może zostać przesunięty do gór- nej części urządzenia. Proszę postępować zgodnie z instrukcjami zawartymi w następ- nym rozdziale. Przed podłączeniem urządzenia do sieci elektrycznej należy upewnić się, że zasilanie jest wyłączone!
  • Página 203 CLAGE 7. Pierwsze uruchomienie Przed podłączeniem do sieci elektrycznej wielokrotnie powoli otwierać i zamykać zawór ciepłej wody tak, aby napełnić układ wodą i całkowicie go odpowietrzyć. W tym celu należy wyciągnąć ewentualnie dostępne regulatory przepływu z armatury, aby zapewnić maksymalny przepływ. Przepłukać przewód ciepłej wody i zimnej wody przez co najmniej jedną...
  • Página 204 DSX Touch 7. Pierwsze uruchomienie Uwagi dotyczące problemów z połączeniem radiowym Jeśli pilot zdalnego sterowania nie może połączyć się z przepływowym podgrzewaczem wody, na wyświetlaczu pojawi się „E1”. Nowy kontakt jest uruchamiany przez naciśnię- cie przycisku. W tym przypadku należy zmniejszyć odległość do przepływowego podgrzewacza wody i sprawdzić, czy zasilanie jest włączone.
  • Página 205 CLAGE 8. Prace konserwatorskie Prace konserwacyjne mogą być wykonywane tylko przez uznany specjalistyczny zakład instalacyjny. Czyszczenie i wymiana sitka filtra w złączce w przypadku przyłącza podtynkowego zamknięte Przyłącze zimnej wody tego podgrzewacza jest wyposażone w zintegrowany zawór odcinający i sitko filtrujące. W wyniku zabrudzenia sitka przepływ ciepłej wody może zostać...
  • Página 206 Чистка и замена сетчатого фильтра при прямом 4. Приложение CLAGE ”Smart Control” ....219 подключении ........234 Начало...
  • Página 207 или с помощью приложения CLAGE App через смартфон и ® планшетный ПК. DSX Touch имеет интуитивно понятное меню, в котором можно настраивать раз- личные пользовательские профили и считывать полученные данные. Температура на входе может достигать 70 °C, поэтому водонагреватель также...
  • Página 208 DSX Touch 2. Применение Главный экран управления По умолчанию на дисплее отображается главный экран управления. На нем ото- бражаются текущие настройки. С помощью клавиш сенсорного дисплея можно получить доступ к различным подменю и функциям. Дисплей переключения температуры Индикатор состояния вверху...
  • Página 209 Блокировка управления (доп. информация на стр. 213) Температура воды на входе выше заданного значения (прибор не нагревает). Bluetooth активен Активирован Wi-fi Устройство подключено к CLAGE Cloud Индикатор состояния внизу Область отображения функций, которые должны быть подтверждены пользовате- лем или имеют большое значение для эксплуатации.
  • Página 210 не будет подтвержден нажатием кнопки ”OK”. Автоматическая конфигурация Здесь можно настроить поведение таймера при остановке подачи воды и оконча- нии времени таймера. С помощью пункта ”Открыть запорный клапан для подачи воды” приводной кла- пан DSX Touch можно снова открыть в любое время.
  • Página 211 CLAGE 2. Применение Термическая обработка ”Thermal Treatment” С помощью этой функции можно поддерживать термическую обработку водо- нагревателя и трубопроводной сети вместе с сантехнической арматурой. Это не заменяет теплового обеззараживания воды согласно общим техническим прави- лам. • Нажмите ”OK”, чтобы начать цикл обработки. При этом установится заданная...
  • Página 212 Если к сети подключают другие устройства трехфазного тока, то к фазовому проводу L2 можно подсоединить реле сброса нагрузки, которое предназначенное специально для водонагревателей с электронным управлением (CLAGE артикул 82250). Это реле обеспечивает безопасную эксплуатацию проточного водонагревателя и включает дру- гих потребителей только после окончания нагрева.
  • Página 213 CLAGE 2. Применение Активация при потреблении воды: Если эта функция активна, при заборе горячей воды экран переключается с состояния покоя на настроенную яркость в процессе работы. Интенсивность цвета фона: Здесь можно настроить интенсивность цвета фона на рабочем экране. Расход на главном экране...
  • Página 214 Домашний сервер (REST) Для увеличения радиуса действия систему управления с помощью приложения CLAGE Smart Control можно переключить с Bluetooth на WLAN через REST-API. Для этого нужно активировать функцию домашнего сервера. Кроме того, это интерфейс для подключения к обычным устройствам Smarthome (например, wibutler или KNX с...
  • Página 215 CLAGE 2. Применение Заключительный нагрев При эксплуатации с предварительно нагретой водой (например, с помощью сол- нечных энергетических установок) необходимо следить, чтобы температура на входе не превышала 70 °C. Если при эксплуатации с предварительно нагретой водой температура воды на входе не должна быть больше заданного значения, то мощность нагревателя не...
  • Página 216 DSX Touch 3. Пульт дистанционного радиоуправления Технические характеристики Тип Пульт дистанционного радиоуправления FX 3 Рабочая нагрузка 3 В Тип батареи 2x AAA щелочная Класс защиты IP 20 Радиус действия 10 метров со стеной Мощность излучения ≤ 8 мВт Диапазон частоты сигнала 2,4 – 2,4385 ГГц...
  • Página 217 CLAGE 3. Пульт дистанционного радиоуправления Примечания: • В случае неудачной попытки регистрации пульта ДУ или потери радиосигнала сохраняется последнее установленное значение температуры. • В случае продолжительного разрыва соединения выполните повторный вход систему. Для этого нажмите одновременно четыре кнопки на пульте и удержи- вайте...
  • Página 218 DSX Touch 3. Пульт дистанционного радиоуправления Экраны дисплея Режим энергосбережения Символ указывает, что проточный водонагреватель работает с энергосбере- гающими настройками. Это означает, что в настоящее время энергия расходуется в диапазоне энергосбережения в зависимости от выбранной температуры и объем- ного расхода воды.
  • Página 219 пароля для Wi-Fi. Он должен состоять из букв, цифр и специальных символов и не являться обычным словом из словаря. 1. Сначала подключите DSX Touch к домашней сети прямо на панели управления устройства и активируйте REST API через домашний сервер (см. Раздел ”Сеть”...
  • Página 220 DSX Touch 4. Приложение CLAGE ”Smart Control” Обновление программного обеспечения Обновление управляющего приложения Для надежного и безотказного управления DSX Touch рекомендуется использо- вать последнюю версию программного обеспечения. Если доступна новая версия управляющего приложения, то она будет отображе- на в магазине приложений.
  • Página 221 Устройство за преде- Установите планшет / смартфон Эл. почта: service@clage.de лами радиуса действия ближе к точке доступа (маршру- Интернет: www.clage.de Wi-Fi тизатору или DSX Touch). Приложение не нахо- Wi-Fi на планшете / дит DSX Touch смартфоне отключен Включить Wi-Fi (режим полета) Планшет / смартфон и...
  • Página 222 DSX Touch 6. Паспорт изделия соответствует требованиям нормативных документов ЕС - 812/2013 814/2013 η °C elec dB(A) kWh/d CLAGE DSX Touch 5V-270V-3H 38,2 482,3 2,225 Пояснения Название или торговая марка Обозначение устройства Тип устройства Профиль нагрузки Класс Энергоэффективность нагрева воды...
  • Página 223 CLAGE Руководство по монтажу 1. Обзор Стенной кронштейн Нижняя часть вкл. Лицевая панель DSX датчик утечки Touch Термопредохранитель (STB) Соединительный патрубок Крышка печатной платы Датчик температуры Серводвигатель с электроникой Обратный клапан Датчик расхода Нагревательный элемент Печатная плата Радиомодуль Датчик температуры...
  • Página 224 DSX Touch 2. Технические характеристики Тип DSX Touch Класс энергоэффективности Номинальная мощность / номиналь- 18 кВт..27 кВт (26 A..39 A) ный ток 18 кВт / 16,2 кВт / 21 кВт / 19 кВт / 24 кВт / 21,7 кВт / 27 кВт...
  • Página 225 CLAGE 3. Габариты Габариты в мм 468 363 4. Монтаж Необходимо соблюдать следующие нормативные положения: • Например VDE 0100 • EN 806 • Монтаж должен проводиться с соблюдением требований стандартов страны эксплуатации и нормативов местного предприятия электро- и водоснабжения. • Паспортные данные и технические характеристики.
  • Página 226 DSX Touch 4. Монтаж Монтаж настенных кронштейнов Примечание: Если данный водонагреватель устанавливается вместо традицион- ного проточного водонагревателя, сверлить отверстия для стенного кронштейна не потребуется, поэтому шаг 2 нужно пропустить. Тщательно промойте трубы перед их монтажом для удаления из них загрязне- ний.
  • Página 227 CLAGE 4. Монтаж Монтаж нагревателя • В зависимости от условий установки кабель питания может подходить к прибору сверху и/или располагаться на поверхности стены. В этом случае перед установкой обязательно выполните шаги 1 - 3, описанные в главе ”Электрическое подключение” в разделе ”Электрическое подключение свер- ху”.
  • Página 228 DSX Touch 4. Монтаж Монтаж настенного кронштейна для пульта ДУ Рисунок А. Монтаж с помощью клейкой ленты • Перед установкой настенного кронштейна убедитесь, что в этом месте проточ- ный водонагреватель находится в радиусе действия радиосигнала пульта ДУ. • Стенной кронштейн пульта ДУ можно закрепить на прочной поверхности...
  • Página 229 CLAGE 5. Прямое подключение Примечание: затягивайте накидные гайки с осторожностью, чтобы обеспечить необходимую герметичность, не повреждая фитинги и трубопроводы. При выполнении открытого монтажа навинтите два резьбовых соединительных ниппеля ½ дюйма вместе с прокладками ½ дюйма на накидные гайки ½ дюйма тройников ГВС и ХВС. Выкрутите обе заглушки ½ дюйма боковых патрубков на...
  • Página 230 При подключении дополнительных устройств трехфазного тока к фазовому про- воду L2 можно подключить реле сброса нагрузки для проточных водонагревате- лей с электронным управлением (CLAGE артикул 82250). Чтобы изменить режим работы, выполните электрическое подключение, вклю- чите водонагреватель и откройте меню настройки. Затем перейдите в пункт меню...
  • Página 231 CLAGE 6. Электрическое подключение Электрическое подключение снизу Примечание: при необходимости, клеммную колодку можно перенести в верх- нюю часть прибора. Для этого следуйте инструкциям, изложенным в следующем разделе. Перед подключением водонагревателя к электрической сети убедитесь, что водонагреватель обесточен! 1. Удалите с кабеля оболочку провода приблизительно в 6 см над местом его...
  • Página 232 DSX Touch 7. Первое включение водонагревателя Перед выполнением электроподключения заполните прибор водой, несколько раз открыв и закрыв кран горячей воды до полной деаэрации. Для получения максимального потока выкрутите аэратор-распылитель из крана. Откройте и закройте кран горячей воды несколько раз до тех пор, пока из при- бора...
  • Página 233 CLAGE 7. Ввод в эксплуатацию Повторный ввод в эксплуатацию В случае повторного ввода нагревателя в эксплуатацию в совершенно других условиях может потребоваться корректировка его максимальной мощности. Если в течение непродолжительного времени замкнуть накоротко два кон- такта справа (см. Рисунок), используя при этом изолированную отвертку (см.
  • Página 234 DSX Touch 8. Техническое обслуживание Работы по техобслуживанию должны выполняться компетентными специалиста- ми. закрыто Чистка и замена сетчатого фильтра Соединительный фитинг линии ХВС данного прибора оснащен запорным венти- лем и сетчатым фильтром. Загрязнение сетчатого фильтра может препятствовать выходу горячей воды. Очистите или замените сетчатый фильтр следующим обра- зом:...
  • Página 235 ........263 4. CLAGE app “Smart Control” ......248 Čištění...
  • Página 236 CLAGE přes telefon či tablet. ® DSX Touch nabízí intuitivní ovládání menu, ve kterém lze nastavit různé uživatelské pro- fily a zobrazit shromážděná data. Teplota přívodu vody může dosahovat až 70 °C, takže je možný provoz pro následný...
  • Página 237 CLAGE 2. Použití Hlavní ovládání Displej standardně zobrazuje hlavní ovládací rozhraní. Lze získat informace o aktuálním nastavení a po klepnutí na dotykový displej získáte přístup k různým podmenu a funkcím. Ukazatel teploty Ukazatel stavu nahoře Hlavní menu Volba uživatele Zobrazení průtoku Nastavení...
  • Página 238 Uzamčení ovládání (další informace viz na straně 242) Teplota přívodu je nad požadovanou hodnotou (přístroj neohřívá) Bluetooth je aktivní Wi-Fi je aktivní Zařízení je připojeno k CLAGE Cloud Ukazatel stavu dole Rozsah zobrazení pro funkce, které vyžadují potvrzení uživatele nebo jsou při používání velmi důležité.
  • Página 239 Zde lze nastavit chování časovače při zastavení vody a ukončení časovače. Pomocí bodu „otevřít uzavírací ventil pro vodu“ lze kdykoliv otevřít motorový ventil zařízení DSX Touch. Termické ošetření přístroje »Thermal Treatment«: Pomocí této funkce lze zlepšit efektivitu termického ošetření Vašeho přístroje a následné...
  • Página 240 DSX Touch 2. Použití • Při snížení požadované hodnoty nebo při 30 sekundách bez průtoku vody se cyklus ošetření ukončí. • Počet i celková doba trvání a objem průtoku všech tepelných procesů se ukládá do paměti. Upozornění: Zajistěte, aby se při vyšších teplotách nikdo nezranil a aby instalace vydržela odpoví- dala daným nárokům.
  • Página 241 Podpora relé s odlehčením zátěže Při připojování dalších přístrojů na třífázový proud lze na vnější vodič L2 připojit před- nostní relé pro odlehčení zátěže pro elektronické průtokové ohřívače (CLAGE Art.Nr. 82250). Relé zajišťuje provoz průtokového ohřívače a připojí další spotřebiče teprve po ukončení...
  • Página 242 DSX Touch 2. Použití Různé zámky Uzamkněte své nastavení proti nevyžádaným změnám. Pomocí klepnutí na hlavní ovládání se rovněž dostanete do výběru menu. Bez uzamčení: Zruší všechny zámky. Zobrazení vody: Dotykový displej s uzamkne. Při dotyku obrazovky se objeví okno.
  • Página 243 Zde lze konfigurovat systémový čas. Zvolte příslušnou časovou zónu a letní/zimní čas. Home Server (REST) Pro zvýšení dosahu lze pomocí aplikace CLAGE Smart Control přepnout ovládání z Bluetooth na WLAN přes REST-API. Za tím účelem aktivujte funkci Home Server. Kromě toho se zde nachází vstup pro připojení s běžnými přístroji pro chytrou domác- nost (např.
  • Página 244 DSX Touch 2. Použití Dodatečný ohřev Při provozu s předehřátou vodou (např. v solárních panelech) musí být zaručeno, aby nebyla voda na přívodu teplejší než 70 °C. Pokud by při provozu s předehřátou vodou překračovala teplota vody na přívodu povo- lenou hodnotu, redukuje se celý...
  • Página 245 CLAGE 3. Dálkové ovládání Technická data FX 3 Dálkové ovládání Provozní napětí Typ baterie 2x AAA Alkaline Druh ochrany IP 20 Dosah 10 m vč. stěny Vysílací výkon ≤ 8 mW Rozsah vysílání a přijímání 2,4 – 2,4385 GHz signálu Nepřímé...
  • Página 246 DSX Touch 3. Dálkové ovládání Upozornění: • V případě neúspěšného přihlášení dálkového ovládání, popř. ztrátě signálu, zůstane zachována poslední nastavená teplota. • Při přetrvávajících problémech s připojením restartujte přihlášení tím, že stisknete všechna čtyři tlačítka dálkového ovládání po dobu pěti sekund.
  • Página 247 CLAGE 3. Dálkové ovládání Zobrazení na displeji Provoz pro úsporu energie Symbol ukazuje, že průtokový ohřívač pracuje při nastavení na úsporu energie. Momentální spotřeba energie se tedy reguluje v závislosti na zvolené teplotě a na prů- toku tak, aby se pohybovala v rozsahu úspory energie.
  • Página 248 Vaší wifi sítě. Heslo by se mělo skládat z písmen, čísel a specifického znaku a nemě- lo by být uvedeno ve slovníku. 1. Nejprve připojte DSX Touch k domácí síti přímo na ovládacím panelu zařízení a akti- vujte REST API přes domácí server (viz část »Síť« na straně 243).
  • Página 249 Aktualizace ovládací aplikace Doporučujeme používat aktuální software, aby bylo možné zaručit bezproblémové a bezpečné řízení ovladače DSX Touch. Pokud je k dispozici nová verze ovládací aplikace, zobrazí se v Appstore. • Aktualizace u zařízení s iOS: Pro provedení aktualizace přejděte v Appstore na zálož- ku »Updates«...
  • Página 250 Nelze-li chybu přístroje pomocí této tabulky odstranit, obraťte se laskavě na Na displeji se zobrazí pojistky Pokud chybové hlášení Přístroj rozpoznal závadu ústřední zákaznický servis firmy CLAGE. chybové hlášení přetrvá, informujte zákaznický Mějte připraveny údaje uvedené na typo- servis vém štítku přístroje! Výstupní...
  • Página 251 CLAGE 6. Produktový list dle předpisů nařízení EU - 812/2013 814/2013 η °C elec dB(A) kWh/d CLAGE DSX Touch 5V-270V-3H 38,2 482,3 2,225 Vysvětlení Název nebo značka zboží Označení přístroje Typ přístroje Zátěžový profil Třída energetické účinnosti při přípravě teplé vody Energetická...
  • Página 252 DSX Touch Návod k montáži 1. Zobrazení přehledu Nástěnný držák Spodní část přístroje Kryt přístroje DSX Touch vč. snímač úniku Bezpečnostní omezovač teploty (STB) Spojovací trubka Kryt elektroniky Sada čidel teploty Servomotor electronics Omezovač zpětného průtoku Snímač průtoku Elektronika Topný prvek Přenosový...
  • Página 253 CLAGE 2. Technická data DSX Touch Třída energetické úspornosti Jmenovitý výkon (jmenovitý proud) 18 kW..27 kW (26 A..39 A) 18 kW / 16,2 kW / 21 kW / 19 kW / 24 kW / 21,7 kW / 27 kW / 24,4 kW / Zvolený...
  • Página 254 DSX Touch 3. Rozměry Rozměry v mm 468 363 4. Instalace Dodržujte: • např. VDE 0100 • EN 806 • Ustanovení místních dodavatelů elektřiny a vody • Technické údaje na typovém štítku • Výhradní použití vhodných a nepoškozených nástrojů 16952 Místo instalace...
  • Página 255 CLAGE 4. Instalace Montáž úchytu na zeď Upozornění: Pokud montujete tento průtokový ohřívač výměnou za jiný výrobek, nemusíte zpravidla vrtat žádné nové otvory pro nástěnný držák, bod 2 tedy odpadá. Přívody vody před instalací důkladně propláchněte, abyste odstranili nečistoty z potrubí.
  • Página 256 DSX Touch 4. Instalace Montáž přístroje • V případě výměny se může stát, že je v horní části přístroje elektrický přívodní kabel. Pouze v takovém případě nejprve postupujte podle kroků jedna až tři podle popisu »Elektrické připojení shora« v kapitole »Elektrické připojení«.
  • Página 257 CLAGE 4. Instalace Namontuje nástěnný držák pro dálkové ovládání Obrázek A: Montáž pomocí lepicích pásek • Před montáží nástěnného držáku zkontrolujte, zda se dálkové ovládání z plánované pozice bezdrátově připojí k průtokovému ohřívači. • Nástěnný držák pro dálkové ovládání lze po odstranění ochranných fólií nalepit pomocí...
  • Página 258 DSX Touch 5. Montáž na omítku Upozornění: Převlečné matice utáhněte přiměřeně tak, abyste dosáhli požadované těsnosti, aniž by došlo k poškození armatury, baterie nebo potrubí. Při montáži na stěnu musíte sešroubovat závitovou vsuvku ½ palce a těsnění ½ palce s převlečnou maticí ½ palce přípojky teplé a studené vody. Obě záslepky ½ palce bočních vývodů...
  • Página 259 Přednostní relé (s odhozením zátěže) Při připojování dalších přístrojů na třífázový proud lze na vnější vodič L2 připojit před- nostní relé pro odlehčení zátěže CLAGE u elektronických průtokových ohřívačů (obj. č. 82250). Pokud si přejete změnit provozní režim nechte po vytvoření elektrického připojení a prvním uvedení...
  • Página 260 DSX Touch 6. Elektrické připojení Elektrické připojení zespodu Upozornění: V případě potřeby lze svorku přípojky přemístit do vrchní části přístroje. Prosíme dodržujte pokyny v dalším odstavci. Ujistěte před připojením přístroje k elektrické síti, že je vypnuté napájení elektric- kým proudem! 1.
  • Página 261 CLAGE 7. První uvedení do provozu Před elektrickým připojením naplňte vodovodní potrubí a přístroj vodou několikaná- sobným pomalým otevřením a zavřením kohoutku teplé vody a zcela je odvzdušněte. Přitom z baterie odstraňte příp. regulátor průtoku z baterie tak, abyste zajistili maxi- mální...
  • Página 262 DSX Touch 7. První uvedení do provozu Upozornění při problémech s bezdrátovým připojením Pokud bezdrátové ovládání nemůže navázat kontakt s průtokovým ohřívačem Kann, zobrazí se na displeji »E1«. Opětovný pokus o navázání kontaktu se spustí pomocí tla- čítka. V tomto případě zmenšetevzdálenost od průtokového ohřívače a zkontrolujte, zda je zapnuté...
  • Página 263 CLAGE 8. Údržba Údržbu smí provádět jen specializované provozovny. zavřeno Čištění a výměna filtračního sítka v připojovací tvarovce při připojení do zdi Přípojka studené vody tohoto průtokového ohřívače je vybavena integrovaným uza- víracím ventilem a sítkem. Znečištěním sítka může dojít ke snížení průtoku teplé vody, takže musíte provést čištění...
  • Página 264 ......292 4. CLAGE aplikácia »Smart Control« ..... 277 Čistenie a výmena filtračného sita s povrchovým...
  • Página 265 ® CLAGE pomocou smartfónu a tabletu. DSX Touch má intuitívnu navigáciu v menu, v ktorej je možné nastaviť rôzne užívateľské profily a načítať zozbierané údaje. Vstupná teplota môže byť až 70 °C, takže je možná aj prevádzka pre opätovné zahrieva- nie, napr.
  • Página 266 DSX Touch 2. Použitie Hlavné ovládanie Displeji zobrazuje štandardne hlavné ovládanie. Zobrazia sa aktuálne nastavenia a ťuk- nutím na dotykový displej získate prístup k rôznym submenu a funkciám. Zobrazenie teploty Zobrazenie stavu hore Hlavné menu Výber užívateľa Zobrazenie prietoku Nastavenie teploty Aplikácie...
  • Página 267 Vstupná teplota je nad nastavenou hodnotou (zariadenie sa nezahrieva) Bluetooth je aktívny Wi-fi je aktivované Zariadenie je pripojené k CLAGE Cloud Zobrazenie stavu dolu Zobrazovacia plocha pre funkcie, ktoré vyžadujú potvrdenie od používateľa alebo ktoré sú pri používaní veľmi dôležité.
  • Página 268 ťuknutím na »OK«. Konfigurácia automatiky Tu je možné nastaviť správanie časovača pri zastavení vody a ukončení časovača. Ventil motora DSX Touch môžete kedykoľvek znovu otvoriť prostredníctvom položky »Otvoriť uzatvárací ventil pre vodu«.
  • Página 269 CLAGE 2. Použitie Tepelné spracovanie »Thermal Treatment« Pomocou tejto funkcie môžete podporovať tepelné spracovanie vášho zariadenia a následnú sieť potrubí vrátane príslušenstva. To nenahrádza tepelnú dezinfekciu podľa uznávaných technologických pravidiel. • Ťuknutím na »OK« sa spustí cyklus úpravy a požadovaná hodnota je nastavená na 70 °C.
  • Página 270 Podpora relé na vypínanie záťaže Pri pripájaní ďalších trojfázových zariadení je možné k vonkajšiemu vodiču L2 pripojiť relé na odľahčenie záťaže pre elektronické prietokové ohrievače vody (položka CLAGE č. 82250). Relé zaisťuje činnosť prietokového ohrievača vody a ostatné spotrebiče pri- pája až...
  • Página 271 CLAGE 2. Použitie Rôzne zámky Zabezpečte ich nastavenia proti nežiaducim zmenám. Ťuknutím na v hlavnom ovládacom paneli, vstúpite aj do tohto výberového menu. Nič nezamknúť: Zruší všetky zámky. Voda na displeji: Dotykové ovládanie je uzamknuté. Po dotyku ovládacieho panela sa zobrazí...
  • Página 272 Domovský server (REST) Na zvýšenie dosahu je možné ovládanie prepnúť z Bluetooth na WLAN prostredníctvom rozhrania REST API pomocou aplikácie CLAGE Smart Control Ak to chcete urobiť, aktivujte funkciu Home Server. Okrem toho je to rozhranie na pripojenie k štandardným zariadeniam smarthome (napr.
  • Página 273 CLAGE 2. Použitie Dohrev Pri prevádzke s predhriatou vodou (napr. so solárnymi systémami) sa musí zabezpečiť, aby teplota na vstupe neprekročila 70 °C. Ak teplota na vstupe prekročí vopred nastavenú požadovanú hodnotu pri prevádzke s predhriatou vodou, nebude na výstupe žiadny výkon. V hlavnom ovládaní sa zobrazí...
  • Página 274 DSX Touch 3. Diaľ kové ovládanie Technické údaje Diaľ kové ovládanie FX 3 Prevádzkové napätie Typ batérií 2 x AAA alkalické Druh ochrany IP 20 Dosah 10 metrov vrát. steny Vysielací výkon ≤ 8 mW Dosah vysielača/frekvencia 2,4 - 2,4385 GHz príjmu...
  • Página 275 CLAGE 3. Diaľ kové ovládanie Upozornenia: • Ak nie je rádiové diaľkové ovládanie zaregistrované alebo stratí rádiový kontakt, zostane zachovaná posledná nastavená teplota. • Ak problém s pripojením pretrváva, znova spustite registráciu podržaním všetkých štyroch tlačidiel na diaľkovom ovládači na päť sekúnd.
  • Página 276 DSX Touch 3. Diaľ kové ovládanie Zobrazenia displeja Prevádzka úspory energie Symbol ukazuje, že prietokový ohrievač pracuje s nastaveniami pre úsporu ener- gie. To znamená, že aktuálna spotreba energie v závislosti od zvolenej teploty a prieto- ku je v rozsahu úspory energie.
  • Página 277 WiFi. Malo by pozostávať z písmen, číslic a špeciálnych znakov a nemalo by byť uve- dené v lexikóne. 1. Najprv pripojte DSX Touch k domácej sieti priamo na ovládacom paneli jednotky a aktivujte rozhranie REST API cez Homeserver (viac informácií nájdete v časti »Sieť«...
  • Página 278 DSX Touch 4. CLAGE aplikácia »Smart Control« Aktualizácia softvéru Aktualizácia ovládacej aplikácie Odporúča sa používať najnovší softvér na zabezpečenie bezchybného a bezpečného ovládania zariadenia DSX Touch. Ak je k dispozícii nová verzia ovládacej aplikácie, zobrazí sa v Appstore. • Aktualizácia s iOS zariadeniami: Ak chcete vykonať aktualizáciu, v obchode s apliká- ciami prepnite na kartu „Aktualizácie“...
  • Página 279 Ak chybové hlásenie pretrváva, symbol chyby poruchu te sa prosím na Factory Zákaznícky servis informujte zákaznícky servis fy CLAGE. Majte prosím pripravené Znečistený alebo vápena- Vyčistite regulátor prúdenia, údaje uvedené na typovom štítku zaria- tý výstup sprchovú hlavicu a sitká...
  • Página 280 DSX Touch 6. Produktový list podľa predpisov EÚ - 812/2013 814/2013 η °C elec dB(A) kWh/d CLAGE DSX Touch 5V-270V-3H 38,2 482,3 2,225 Vysvetlenie Názov alebo značka Označenie prístroja Typ prístroja Záťažový profil Trieda energetickej účinnosti prípravy teplej vody Energetická účinnosť prípravy teplej vody Ročná...
  • Página 281 CLAGE Montážny návod 1. Prehľad Držiaka na stenu Spodný diel zariadenia DSX Touch Kryt zariadenia vr. snímač úniku Bezpečnostný obmedzovač teploty Spojovacie potrubie (STB) Kryt elektroniky Snímačov teploty Elektronika servomotora Obmedzovač spätného toku Snímač prietoku Elektronika Vykurovacie teleso Prenosový modul Snímačov teploty...
  • Página 282 DSX Touch 2. Technické údaje DSX Touch Energetická trieda Menovitý výkon (menovitý prúd) 18 kW..27 kW (26 A..39 A) 18 kW / 16,2 kW / 21 kW / 19 kW / 24 kW / 21,7 kW / 27 kW / 24,4 kW / Zvolený...
  • Página 283 CLAGE 3. Rozmery Rozmery v mm 468 363 4. Inštalácia Musí sa dodržiavať: • napr. VDE 0100 • EN 806 • Ustanovenia miestneho elektrorozvodného a vodárenského podniku • Technické údaje na typovom štítku • Výhradné používanie vhodných a nepoškodených nástrojov 16952 Miesto montáže...
  • Página 284 DSX Touch 4. Inštalácia Montáž držiaka na stenu Upozornění: Pokud montujete tento průtokový ohřívač výměnou za jiný výrobek, nemusíte zpravidla vrtat žádné nové otvory pro nástěnný držák, bod 2 tedy odpadá. Přívody vody před instalací důkladně propláchněte, abyste odstranili nečistoty z potrubí.
  • Página 285 CLAGE 4. Inštalácia Namontovanie zariadenia • Môže sa stať, že elektrické napájacie vedenie je nainštalované v hornej časti zaria- denia alebo povrchu. V takom prípade postupujte podľa krokov 1 až 3 podľa popisu »Elektrické pripojenie zhora« v kapitole »Elektrické pripojenie«.
  • Página 286 DSX Touch 4. Inštalácia Montovanie nástenného držiaka rádiového diaľ kového ovládača Obrázok A: Montáž s lepiacimi pásikmi • Pred inštaláciou nástenného držiaka skontrolujte, či rádiový diaľ kový ovládač môže prísť do rádiového kontaktu s prietokovým ohrievačom vody. • Držiak na stenu rádiového diaľkového ovládača môže byť po odstránení ochranných fólií...
  • Página 287 CLAGE 5. Povrchová montáž Upozornenie: Mierne dotiahnite prevlečné matice, aby ste dosiahli potrebnú tesnosť bez poškodenia armatúr alebo potrubí. Pri montáži na povrch je potrebné zaskrutkovať dve ½ palcové skrutkové vsuvky a ½ palcové tesnenia spolu s ½ palcovými maticami spojky na pripojenie prípojok horú- cej vody a studenej vody.
  • Página 288 Relé na odľahčenie záťaže Pri pripájaní ďalších trojfázových zariadení je možné k vonkajšiemu vodiču L pripojiť relé na odľahčenie záťaže pre elektronické prietokové ohrievače vody (položka CLAGE č. 82250). Ak chcete zmeniť prevádzkový režim, otvorte po nastavení elektrického pripojenia a prvom uvedení...
  • Página 289 CLAGE 6. Elektrická prípojka Elektrická prípojka zdola Upozornenie: Ak je to potrebné, pripájacia svorka sa môže presunúť do hornej časti zariadenia. Prosím, nasledujte k tomu pokyny v ďalšom odseku. Pred pripojením zariadenia k elektrickej sieti sa uistite, že je vypnuté napájanie! 1.
  • Página 290 DSX Touch 7. Prvé uvedenie do prevádzky Pred elektrickým pripojením naplňte vodovodné potrubia a zariadenie vodou niekoľ- konásobným pomalým otvorením a zatvorením odberového kohútika teplej vody; tak ich úplne odvzdušnite. Na zaistenie maximálneho prietoku odstráňte súčasný generátor od prívodu. Prepláchnite potrubia studenej a teplej vody po dobu aspoň jednej minúty.
  • Página 291 CLAGE 7. Prvé uvedenie do prevádzky Upozornenia pri problémoch s rádiovým spojením Ak sa rádiový diaľkový ovládač nemôže spojiť s okamžitým ohrievačom vody, na displeji sa zobrazí »E1«. Nový kontakt sa spustí stlačením tlačidla. V takom prípade skráťte vzdialenosť od okamžitého ohrievača vody a skontrolujte, či je zapnuté...
  • Página 292 DSX Touch 8. Údržbárske práce Údržbárske práce smie vykonávať iba uznávaná odborná spoločnosť. uzavretý Čistenie a výmena filtračnej clony v konektore so zapusteným pripojením Pripojenie tejto studenej vody na studenú vodu je vybavené integrovaným uzatváracím ventilom a filtrom. Kontaminácia sitka môže znížiť výstup horúcej vody, takže sa sitko môže vyčistiť...
  • Página 293 фитинга при скрит монтаж......321 4. Приложение на CLAGE »Smart Control« ... . . 306 Почистване...
  • Página 294 ® смартфон с приложението CLAGE. DSX Touch разполага с интуитивна навигация по менюто, в която могат да се настройват различни потребителски профили и да се четат събраните данни. Температурата на подаване може да е до 70 °C, така че работата за допълнително...
  • Página 295 CLAGE 2. Употреба Главно управление Дисплеят показва стандартно главното управление. Показват се текущите настрой- ки и чрез докосване на сензорния дисплей получавате достъп до различни подме- нюта и функции. Температурен индикатор Показание за статус отгоре Главно меню Избор на потребител...
  • Página 296 Температурата на подаване е над зададената стойност (Уредът не нагрява) Bluetooth е активиран Wi-fi е активиран Уредът е свързан към CLAGE Cloud Показание за статус отдолу Полето за показване на функциите, които изискват потвърждение от потребителя или са от важно значение по време на употребата.
  • Página 297 Тук може да се регулира поведението на таймера при спиране на водата и край на таймера. Чрез елемента »Absperrventil für Wasser öffnen« (Отваряне на спирателния вен- тил за вода) моторният вентил на DSX Touch може да се отвори отново по всяко време.
  • Página 298 DSX Touch 2. Употреба Термична обработка „Thermal Treatment“ С тази функция можете да поддържате термична обработка на вашия уред и последващата тръбопроводна мрежа, включително смесителната батерия. Това обаче не замества термичната дезинфекция според признатите правила на техни- ката. • Докосването върху „OK“ стартира цикъла на обслужване и зададената стой- ност...
  • Página 299 Списък на последните десет възникнали грешки. Поддръжка от реле за разтоварване При свързването на други трифазни уреди може да се свърже реле за разтоварва- не за електронни проточни бойлери (CLAGE Арт.N 82250) към свързващия про- водник L2. Релето подсигурява работата на проточния бойлери включва отново...
  • Página 300 DSX Touch 2. Употреба минава от състояние на покой към зададената работна яркост веднага щом започ- не да се подава топла вода. Интензитет на цвета на задния фон: Тук може да се конфигурира интензитетът на цвета на задния фон на работния дисплей.
  • Página 301 За да се увеличи обхватът, управлението може да се превключи от Bluetooth към WLAN чрез REST API, като се използва приложението CLAGE Smart Control За целта активирай- те функцията Home Server. Освен това, това е интерфейсът за свързване със стандартни...
  • Página 302 DSX Touch 2. Употреба Допълнително загряване При работа с предварително загрята вода (напр. със соларни инсталации) трябва да се гарантира, че температурата на подаване не надвишава 70 °C. Ако при работа с предварително загрята вода температурата на подаване надви- шава предварително избраната зададена стойност, не се подава мощност. В глав- ното...
  • Página 303 CLAGE 3. Дистанционно управление Технически данни Тип FX 3 Дистанционно управление Работно напрежение Тип батерия 2x AAA алкални Вид защита IP 20 Обхват 10 метра вкл. стена Мощност на предаване ≤ 8 mW Честотен диапазон на предаване 2,4 – 2,4385 GHz / получаване...
  • Página 304 DSX Touch 3. Дистанционно управление Ако регистрирането не е успешно, индикаторът преминава след 45 секунди на » «. Дистанционното управление приключва опита за регистрация и се намира в режим за пестене на енергия. Чрез натискане на произволен бутон процесът на...
  • Página 305 CLAGE 3. Дистанционно управление Индикатори на дисплея Режим за пестене на енергия Символът показва, че проточният бойлер работи с настройка за пестене на енергия. Т.е., че моментният разход на енергия зависи от избраната температура и от дебита в зоната за пестене на енергия.
  • Página 306 DSX Touch 4. Приложение на CLAGE »Smart Control« Първоначално въвеждане в експлоатация Приложението Smart Control може да бъде свързано към DSX Touch чрез Bluetooth или WLAN. 1. Уверете се, че проточният бойлер е захранен с напрежение. 2. Инсталирайте мобилното приложение за управление на вашия таблет / смарт- фон.
  • Página 307 Актуализация на софтуера Актуализация на приложението за управление Препоръчително е да използвате най-актуалния софтуер, за да се гарантира без- погрешно и безопасно управление на DSX Touch. Ако е налична нова версия на мобилното приложение за управление, тя се показ- ва в Appstore.
  • Página 308 или само на места Тел.: +49 4131 8901-400 Електрозахранването на Сменете предпазителите или е-поща: service@clage.de DSX Touch е прекъснато ги включете Поставете таблета / смартфо- Превишаване на обхвата на по-близо до Accesspoint на BT или WLAN (рутер или DSX Touch) Мобилното...
  • Página 309 CLAGE 6. Информационен лист на продукта съгласно регламентите на ЕС - 812/2013 814/2013 η °C elec dB(A) kWh/d CLAGE DSX Touch 5V-270V-3H 38,2 482,3 2,225 Обяснения Име или търговска марка Наименование на уреда Вид уред Профил на натоварване Клас Енергийна ефективност на бойлера...
  • Página 310 DSX Touch Ръководство за монтаж 1. Преглед Стенен държач Долна част на уреда DSX Touch-капак на уреда вкл. сензор за течове Температурен ограничител (STB) Свързваща тръба Капак на електрониката Датчик за температура Управление на моторния вентил Предпазител за обратния поток...
  • Página 311 CLAGE 2. Технически данни Тип DSX Touch Клас на енергийна ефективност Номинална мощност / ток 18 kW..27 kW (26 A..39 A) 18 kW / 16,2 kW / 21 kW / 19 kW / 24 kW / 21,7 kW / 27 kW / 24,4 kW / Избран/а...
  • Página 312 DSX Touch 3. Размери Размери в мм 468 363 4. Инсталация Моля, обърнете внимание: • напр. VDE 0100 • EN 806 • Разпоредби на местните енергийни и водоразпределителни дружества • Технически данни и данни върху фирмената табелка • Използване само на подходящи и неповредени инструменти...
  • Página 313 CLAGE 4. Инсталация Монтиране на стенен държач Указание: Ако монтирате този проточен бойлер в замяна на друг, по принцип не трябва да се пробиват нови дупки за стенния държач, тогава точка 2 отпада. Промийте водопроводните тръби основно преди монтажа, за да отстраните мръ- сотията...
  • Página 314 DSX Touch 4. Инсталация Монтиране на уреда • Може да се случи, електрозахранването да е изместено в горната част на уреда или на повърхността. В този случай, моля, следвайте първо стъпките от една до три според описанието „Свързване към електроинсталацията отгоре“ в Глава...
  • Página 315 CLAGE 4. Инсталация Монтиране на стенния държач за дистанционното управление Фигура А: Монтаж със залепващи ленти • Преди монтажа на стенния държач проверете, дали от предвидената позиция дистанционното управление прави контакт с проточния бойлер. • Стенният държач на дистанционното управление може по избор да се залепи...
  • Página 316 DSX Touch 5. Отворен тип монтаж Указание: Затягайте съединителните гайки умерено, за да постигнете необходи- мата уплътненост, без да повреждате смесителната батерия или тръбите. При отворен тип монтаж двата ½-цолови завинтващи нипела и ½-цоловите уплътнения трябва да се завият с ½-цоловите съединителни гайки на фитингите...
  • Página 317 ния ток на уреда. Реле за разтоварване При свързването на други трифазни уреди може да се свърже разтоварващо реле за електронни проточни бойлери (CLAGE Арт.№ 82250) към свързващия провод- ник L2. За промяна на режима на работа след създаването на електрическата връзка и...
  • Página 318 DSX Touch 6. Свързване към електроинсталацията Свързване към електроинсталацията отдолу Указание: Ако е необходимо свързващата клема може да се премести в горната част на уреда. За целта, моля следвайте инструкциите в следващия раздел. Преди свързването на уреда към електрическата мрежа се уверете, че елек- трозахранването...
  • Página 319 CLAGE 7. Първоначално въвеждане в експлоатация Преди свързване към електроинсталацията напълнете с вода водоразпределител- ната мрежа и уреда чрез неколкократно, бавно отваряне и затваряне на крана за топла вода и така го обезвъздушете напълно. За целта евентуално свалете от смесителната батерия наличния регулатор на стру- ята, за...
  • Página 320 DSX Touch 7. Първоначално въвеждане в експлоатация Инструкции при проблеми с дистанционната връзка Ако дистанционното управление не може да направи контакт с проточния бойлер, дисплеят показва „E1“. Нов контакт се стартира с натискане на бутон. В този случай намалете разстоянието до проточния бойлер и проверете, дали...
  • Página 321 CLAGE 8. Работи по поддръжката Работите по поддръжката могат да се извършват само от призната специализира- на фирма. затворен Почистване и смяна на филтърната цедка във фитинга при скрит монтаж. Кранът за студена вода на този проточен бойлер е оборудван с вграден спирате- лен...
  • Página 322 ....... . . 350 4. CLAGE aplikacija »Smart Control« ....335 Čišćenje i zamena filterskog sita kod nazidnog...
  • Página 323 ® daljinskog upravljanja ili CLAGE aplikacije putem pametnog telefona ili tableta. DSX Touch poseduje intuitivno kretanje kroz menije u kojima se mogu kreirati različiti korisnički profili i očitavati prikupljeni podaci. Dovodna temperatura može da iznosi do 70 °C, tako da je moguć i režim rada za dogrevanje, npr.
  • Página 324 DSX Touch 2. Upotreba Glavni komandni ekran Na displeju je standardno prikazan glavni komandni ekran. Prikazana su aktuelna podešavanja a dodirom na Touch displej imate pristup različitim podmenijima i funkci- jama. Prikaz temperature Prikaz statusa gore Glavni meni Odabir korisnika Indikator protoka Podešavanje...
  • Página 325 Ulazna temperatura je iznad zadate vrednosti (uređaj ne greje) Bluetooth je aktivan Wi-fi je aktiviran Uređaj je spojen na CLAGE Cloud Prikaz statusa dole Polje prikaza za funkcije za koje je potrebna potvrda od strane korisnika ili koje su veoma značajne u toku upotrebe.
  • Página 326 »OK«. Konfiguracija automatike Ovde možete da prilagodite ponašanje tajmera kod prekida vode i kraj tajmera. Preko tačke »Otvori zaporni ventil za vodu« u svakom trenutku možete ponovo da otvorite servo ventil na DSX Touch.
  • Página 327 CLAGE 2. Upotreba Termički tretman »Thermal Treatment« Pomoću ove funkcije možete termički da tretirate vaš uređaj zajedno sa vodovodnom instalacijom i slavinom. Ovaj postupak ipak ne zamenjuje termičku dezinfekciju u skladu sa priznatim pravilima tehnike. • Dodirom na »OK« pokreće se ciklus tretmana a zadata vrednost se postavlja na 70 °C.
  • Página 328 Podrška za relej za rasterećenje Kod povezivanja dodatnih trofaznih uređaja može se priključiti relej za rasterećenje za elektronske protočne bojlere (CLAGE art.br. 82250) na fazni provodnik L2. Ovaj relej osigurava rad protočnog bojlera i priključuje druge potrošače tek po završetku režima rada zagrevanja.
  • Página 329 CLAGE 2. Upotreba Različita zaključavanja Osigurajte vaša podešavanja od neželjenih izmena. Dodirom na na glavnom komandnom ekranu takođe ulazite u izborni meni. Ništa zaključano: Otklanja sve blokade. Voda na prikazu: Zaključava se rukovanje dodirom. Kada dodirnete komandni panel pojavljuje se upit. Dodirnite ili prevucite tačke 1-4, da deblokirate komandni panel.
  • Página 330 Home Server (REST) Da povećate domet, upravljanje se može promeniti sa CLAGE Smart Control App sa Bluetooth na WLAN preko REST-API. U tom cilju aktivirajte funkciju Home Server. Ovo je istovremeno interfejs za povezivanje običnih Smathome uređaja (npr. wibutler ili KNX sa CLAGE HS-K).
  • Página 331 CLAGE 2. Upotreba Dogrevanje Kod rada sa prethodno zagrejanom vodom (npr. solarnim sistemima) mora se osigurati da ulazna temperatura ne prelazi 70 °C. Ukoliko u toku rada sa prethodno zagrejanom vodom ulazna temperatura prela- zi prethodno definisanu zadatu vrednost, ne dolazi do predaje snage. Na glavnom komandnom ekranu se prikazuje simbol Savet za uštedu energije...
  • Página 332 DSX Touch 3. Daljinski upravljač Tehnički podaci FX 3 daljinsko upravljanje Radni napon Tip baterije 2x AAA Alkaline Vrsta zaštite IP 20 Domet 10 metara uklj. zid Snaga predajnika ≤ 8 mW Predajni/prijemni frekventni 2,4 – 2,4385 GHz opseg Rasprostiranje signala...
  • Página 333 CLAGE 3. Daljinski upravljač Napomene: • Ukoliko daljinski upravljač nije prijavljen odn. ukoliko se izgubi kontakt signala, poslednja podešena temperatura ostaje sačuvana. • U slučaju perzistentnih problema u povezivanju ponovo pokrenite prijavu, tako što ćete istovremeno pritisnuti sva četiri dugmeta daljinskog upravljača u trajanju od pet sekundi.
  • Página 334 DSX Touch 3. Daljinski upravljač Prikazi na displeju Režim uštede energije Simbol prikazuje da protočni bojler radi sa podešavanjima za uštedu energije. To znači da se trenutna potrošnja energije nalazi u opsegu uštede energije u zavisnosti od odabrane temperature i protoka.
  • Página 335 CLAGE 4. CLAGE aplikacija »Smart Control« Prvo puštanje u rad Aplikacija Smart Control može se povezati sa DSX Touch putem Bluetooth-a ili WLAN mreže. 1. Uverite se da protočni bojler ima strujno napajanje. 2. Instalirajte upravljačku aplikaciju na vaš tablet / pametni telefon. U tom cilju u Apple AppStore ili Google Playstore potražite »CLAGE Smart Control«...
  • Página 336 Ažuriranje softvera Ažuriranje upravljačke aplikacije Preporučuje se korišćenje najnovijeg softvera kako bi se obezbedilo bezbedno upravl- janje i bez greške uređajem DSX Touch. Kada na raspolaganju postoji nova verzija upravljačke aplikacije, to se prikazuje u Appstore. • Ažuriranje sa iOS uređajima: Da izvršite ažuriranje u Appstore, odaberite tabulator »Updates«...
  • Página 337 21337 Lüneburg Postavite table / pametni Nemačka Prekoračen domet BT ili telefon bliže Accesspoint-u WLAN Telefon: +49 4131 8901-400 (routeru ili DSX Touch) Aplikacija ne pronalazi E-Mail: service@clage.de Deaktiviran je BT/WLAN DSX Touch na tabletu / pametnom Aktivirajte BT/WLAN telefonu (avio modus) Tablet / pametni telefon Promenite WLAN mrežu...
  • Página 338 DSX Touch 6. Tehnički list u skladu sa zahtevima EU uredbama - 812/2013 814/2013 η °C elec dB(A) kWh/d CLAGE DSX Touch 5V-270V-3H 38,2 482,3 2,225 Objašnjenja Naziv i robna marka Oznaka uređaja Tip uređaja Profil opterećenja Klasa energetske efikasnosti pripreme tople vode Energetska efikasnost pripreme tople vode Godišnja potrošnja struje...
  • Página 339 CLAGE Uputstvo za montažu 1. Pregledni prikaz Zidni držač Donji deo uređaja DSX Touch hauba uređaja uklj. senzor curenja Limitator temperature (STB) Cev za povezivanje Poklopac elektronike Temeperaturni senzor Upravljanje servo ventila Nepovratni ventil Senzor protoka Grejač Elektronika Radio modul...
  • Página 340 DSX Touch 2. Tehnički podaci DSX Touch Klasa energetske efikasnosti Nazivna snaga / nazivna struja 18 kW..27 kW (26 A..39 A) 18 kW / 16,2 kW / 21 kW / 19 kW / 24 kW / 21,7 kW / 27 kW /...
  • Página 341 CLAGE 3. Dimenzije Dimenzije u mm 468 363 4. Instalacija Imajte u vidu: • npr. VDE 0100 • EN 806 • Propise lokalnih elektrodistributivnih preduzeća i vodovoda • Tehničke podatke i podatke sa tipske pločice • Isključivo koristiti odgovarajuće i neoštećene alate 16952 Mesto montaže...
  • Página 342 DSX Touch 4. Instalacija Montaža zidnog držača Napomena: Ukoliko montirate ovaj protočni bojler na mestu nekog ranijeg, po pravilu neće biti potrebno da bušite rupe za zidni držač, u tom slučaju otpada tačka 2. Pre instalacije temeljno isperite vodovodne cevi kako bi ste uklonili nečistoće iz vodovodne instalacije.
  • Página 343 CLAGE 4. Instalacija Montaža uređaja • Moguće je da se kabl za dovod struje nalazi u gornjem delu uređaja ili na zidu. U tom slučaju prvo pratite korake jedan do tri iz opisa »Električni priključak odozgo« iz poglavlja »Električni priključak«.
  • Página 344 DSX Touch 4. Instalacija Montaža zidnog držača daljinskog upravljača Slika A: Montaža sa lepljivim trakama • Pre montaže zidnog držača proverite da li daljinski upravljač na predviđenoj poziciji ima kontakt signala sa protočnim bojlerom. • Zidni držač daljinskog upravljača se po izboru može zalepiti na zid pomoću dve lepljive trake nakon skidanja zaštitne folije na čvrstu podlogu (npr.
  • Página 345 CLAGE 5. Montaža na zidu Napomena: Umereno pritegnite obuhvatne navrtke da obezbedite zaptivanje bez oštećenja armatura ili cevi. Kod nazidne montaže zašrafiti obe ½ colne navojne niple i ½ colne zaptivke na ½ colne obuhvatne navrtke priključnih fitinga za toplu i hladnu vodu. Demontirati obe ½ colne završne kapice bočnih izlaza priključnih fitinga za toplu i hladnu vodu i zašrafiti ih na...
  • Página 346 Relej za rasterećenje Kod povezivanja dodatnih trofaznih uređaja može se priključiti relej za rasterećenje za elektronske protočne bojlere (CLAGE art.br. 82250) na fazni provodnik L2. Za promenu režima rada otvorite, nakon uspostavljanja električnog priključka i prvog puštanja u rad, prvo meni podešavanja i odaberite zatim tačku menija »Podrška za relej za rasterećenje«...
  • Página 347 CLAGE 6. Električni priključak Električni priključak odozdo Napomena: Po potrebi se priključna klema može pomeriti u gornji deo uređaja. U vezi sa tim pratite uputstva iz sledećeg odeljka. Uverite se da je napajanje strujom isključeno pre povezivanja uređaja na električnu mrežu.
  • Página 348 DSX Touch 7. Prvo puštanje u rad Pre električnog povezivanja napunite vodom vodovodnu mrežu i uređaj kroz laganih otvaranja i zatvaranja slavine za toplu vodu i time je potpuno odzračite. U tom cilju izvadite event. postavljene regulatore mlaza (perlatore) iz armature da bi ste obezbedili maksimalan protok.
  • Página 349 CLAGE 7. Prvo puštanje u rad Napomene u vezi sa problemom povezivanja signala Ukoliko daljinski upravljač ne može da uspostavi kontakt sa protočnim bojlerom, na displeju se prikazuje »E1«. Ponovno uspostavljanje kontakta se pokreće pritiskom na dugme. U tom slučaju smanjite rastojanje u odnosu na protočni bojler i proverite da li je naponsko napajanje uključeno.
  • Página 350 DSX Touch 8. Radovi na održavanju Radove na održavanju može da obavlja samo ovlašćeni specijalizovani servis. zatvoreno Čišćenje i zamena filterskog sita u priključnom fitingu kod uzidnog povezivanja Priključak za hladnu vodu ovog protočnog bojlera poseduje integrisani zaporni ven- til i sito. Usled prljanja sita može doći do opadanja kapaciteta tople vode, tako da se čišćenje odnosno zamena sita obavlja na sledeći način:...
  • Página 351 CLAGE GmbH Pirolweg 4 21337 Lüneburg Deutschland Telefon: +49 4131 8901-0 E-Mail: service@clage.de Internet: www.clage.de Technische Änderungen, Änderungen der Ausführung und Irrtum vorbehalten. Subject to technical changes, design changes and errors. Sauf modifications techniques, changements constructifs et erreur ou omission. Technische wijzigingen, wijzigingen van de uitvoering en misverstanden voorbehouden. Reserva-se o direito a alterações técnicas, falhas de impressão e erros.