Limpieza; Garantía; Primeira Utilização - Trixie Vital Flow Instrucciones De Uso

Tabla de contenido

Publicidad

E
Instrucciones de uso
Lea atentamente las siguientes instrucciones antes de usar el
dispositivo y guárdelas para futuras consultas.
La fuente de agua Vital Flow/Vital Flow Mini es una fuente de
frescura para su mascota. Muchos gatos y perros prefieren
beber agua corriente. En contraste con el agua estancada en un
recipiente, se asemeja a manantiales naturales de agua como
arroyos y estanques. Algunas mascotas incluso evitan beber de
un recipiente convencional y no beben el agua suficiente por
esta razón.
En ese caso, Vital Flow/Vital Flow Mini es la solución idónea.
Proporciona agua corriente y anima a la mascota a beber. El
burbujeo enriquece el agua con oxigeno y la enfría de manera
natural. Un filtro adicional limpia el agua.
Primer uso:
1. Primero pase el cable de alimentación de la bomba a través del
elemento de plástico hasta el interior del recipiente.
2. Después conecte el cable al adaptador y coloque el filtro
alrededor de la bomba como protección.
3. La bomba se une a la parte superior de la fuente por medio de
la manguera. Después coloque la tapa en el recipiente y conecte
la bomba al fondo con ventosas.
4. A continuación llene el recipiente con agua suficiente
(#24466 = contenido mínimo 1 l/#24468 = contenido mínimo
0,5 l). No deje que la bomba funcione sin agua. Si escucha que
la bomba aspira aire y es más ruidoso que de costumbre, el nivel
de agua es demasiado bajo. Llene con más agua inmediata-
mente.
5. Conecte el enchufe a una toma de corriente.
6. La bomba ajustable le permite ajustar el chorro de agua usted
mismo. Para ello, mueva el deslizador sobre la bomba en la
dirección de más o menos.
Advertencia:
Asegúrese de que la manguera de la parte superior está
conectada a la bomba.
Nunca deje funcionar la bomba sin agua o con un nivel de agua
demasiado bajo.
Desenchufe el dispositivo antes de realizar cualquier
mantenimiento.
No toque ninguna parte móvil.
No utilice el dispositivo en exteriores.
No tire del cable para desenchufar el dispositivo. En su lugar,
tire del enchufe.
No use Vital Flow/Vital Flow Mini si el cable de alimentación o el
enchufe están dañados, cuando se ha averiado, o después de
que se haya caído o daña do de alguna otra forma.
Asegúrese de que el enchufe no se moje y no esté enchufado
cuando esté húmedo. Se recomienda usar una toma de
corriente que se sitúe más alto que la fuente de agua.
Tenga en cuenta que este dispositivo no debe desecharse como
basura doméstica. Deposítelo en el lugar de residuos adecuado
para este tipo de dispositivos.
La bomba incluida y el adaptador están disponibles por
separado como piezas de repuesto (artículos no. 24466-30).

Limpieza:

Si Vital Flow/Vital Flow Mini es usada por una mascota, el agua
debería cambiarse al menos cada dos días. El filtro y la bomba
se deberían limpiar una vez por semana (dependiendo de la
frecuencia con el que se use el dispositivo). Acorte los espacios
de tiempo si el dispositivo es usado por varias mascotas.
La bomba es fácil de retirar para limpiar mediante dos ventosas,
y las partes de plástico y el filtro pueden ser limpiados.
La fuente en sí es de cerámica y por tanto se puede lavar en el
lavavajillas.
Para aguas duras se recomienda no utilizar agua del grifo,
sino agua mineral en su lugar. Si usted utiliza agua del grifo, la
bomba necesitará limpiarse con más frecuencia para prevenir
la acumulación de cal. De lo contrario sería necesario tratar la
bomba con un descalcificador de vez en cuando.
Habituando su mascota a la fuente:
Para familiarizar a las mascotas que se asustan facilmente con
Vital Flow/Vital Flow Mini, coloque por ejemplo algunos snacks
de premio en el borde de la fuente. De esa manera, su mascota
relacionará la fuente Vital Flow/Vital Flow Mini con una expe-
riencia positiva.
Garantía:
El fabricante ofrece una garantía limitada de 1 año para este
producto en caso de fallos que se consideren como defectos
de material o de producción defectuosa. Los productos de-
fectuosos serán reparados o reemplazados tras la decisión del
fabricante, siempre que no hayan sido causados por negligencia,
mal uso o desgaste normal. El plazo de garantía comienza desde
el mismo día de la compra del producto y tendrá que ser
demostrado con el recibo de compra.
P
Instruções de utilização
Por favor ler atentamente as seguintes instruções, antes de
utilizar o aparelho.
O bebedouro/fonte Vital Flow/Vital Flow Mini é uma fonte de
frescura para o seu animal. Muitos cães e gatos preferem beber
água corrente. Ao contrário da água parada que encontram
nos bebedouros convencionais, este bebedouro simula uma
fonte natural de água, como um riacho ou lago. Alguns animais
evitam os bebedouros e por esta razão não ingerem água
suficiente.
Nestes casos, o bebedouro/fonte Vital Flow/Vital Flow Mini, é a
solução ideal. Fornece água corrente e encoraja os animais a be-
berem. O borbulhar enriquece a água com oxigénio ao mesmo
tempo que a refresca naturalmente. Um filtro adicional pode
ser utilizado para limpar a água.
Primeira utilização:
1. Primeiro, passar o cabo de alimentação da bomba, pelo
tubo em cerâmica e para fora do bebedouro.
2. Ligar de seguida ao transformador e colocar a esponja
filtrante à volta da bomba, como protecção.
3. A bomba é fixada na parte superior do Vital Flow/
Vital Flow Mini através do tubo. Fixar a bomba no fundo,
utilizando as ventosas na sua base e colocar a tampa no
bebedouro.
4. Encher o bebedouro com água suficiente (#24466 = min. 1 L/
#24468 = min. 0,5 L). Não permitir que a bomba funcione
sem água. Se ouvir a bomba a sugar ar e a fazer mais barulho
do que o habitual, é sinal de que o nível da água está demasiado

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Vital flow mini2446624468

Tabla de contenido