Página 1
Manual de instrucciones Generador de vacío eléctrico GCPi WWW.SCHMALZ.COM ES · 30.30.01.03291 · 00 · 11/22...
Página 2
Esta obra está protegida por los derechos de autor. Los derechos de esta son propiedad de la empresa J. Schmalz GmbH. La reproducción total o parcial de esta obra está solo permitida en el marco de las disposi- ciones legales de la Ley de protección de los derechos de autor. Está prohibido cambiar o acortar la obra sin la autorización expresa por escrito de la empresa J.
Página 3
Indicaciones de aviso en este documento .................. 9 Riesgos residuales .......................... 9 Modificaciones en el producto ...................... 10 3 Descripción del producto .......................... 11 Diseño del GCPi.......................... 11 Pantalla táctil ............................. 11 Modo de funcionamiento ......................... 22 4 Datos técnicos ............................... 24 Parámetros generales ........................
Página 4
Índice temático 6.12 Retardo de desconexión........................ 42 6.13 Control de acceso.......................... 43 6.14 Indicación de fallos y avisos ...................... 45 6.15 Monitorización de datos del proceso .................... 47 6.16 Production Setup-Profile ........................ 48 6.17 Parámetros de pantalla ........................ 48 6.18 Válvula de descarga...........................
Página 5
Índice alfabético Índice alfabético Aplicación de laboratorio 77 Accesorios 60 Archivo de descripción de dispositivo IODD 30 Aspiración permanente 38 Campo activo 13 Campo de información 13 Campo de leyenda 14, 47 Especialista, definición (DE) 8 Función de ahorro de energía Regulación 37 Funcionamiento automático...
Página 6
Funcionamiento seguro, trabajos de mantenimiento necesarios, subsanación de posibles averías El documento describe el producto hasta el momento de la entrega por parte de Schmalz y se utiliza para: • Instaladores que están formados en el manejo del producto y pueden ope- rarlo e instalarlo.
Página 7
1 Información importante 1.4 Símbolos Este signo hace referencia a información útil e importante. ü Este signo hace referencia a un requisito que debe cumplirse antes de efectuar una intervención. 4 Este signo hace referencia a una intervención a efectuar. ð Este signo hace referencia al resultado de una intervención. Las intervenciones que constan de más de un paso están numeradas: 1.
Página 8
2 Notas de seguridad básicas 2 Notas de seguridad básicas 2.1 Uso adecuado El GCPi sirve para la generación de vacío para, en combinación con ventosas, sujetar y transportar objetos mediante vacío. Con la ventilación se elimina el vacío y se deposita la pieza.
Página 9
2 Notas de seguridad básicas 2.4 Indicaciones de aviso en este documento Las indicaciones de aviso advierten de los peligros que pueden darse al manipular el producto. La palabra de advertencia hace referencia al nivel de peligro. Palabra de advertencia Significado Indica un peligro de riesgo medio que puede causar la muerte o una lesión ADVERTENCIA grave si no se evita.
Página 10
4 Corregir la posición. 4 Utilizar protección auditiva. 2.6 Modificaciones en el producto Schmalz no asume ninguna responsabilidad por las consecuencias de una modificación efectuada fuera de su control: 1. Operar el producto solo en el estado de entrega original. 2. Utilizar únicamente piezas de repuesto originales de Schmalz.
Página 11
3 Descripción del producto 3 Descripción del producto 3.1 Diseño del GCPi Interfaz NFC Soporte de montaje 4x Pantalla táctil Alimentación de tensión de actuador, co- nector M12 codificación L (marcado con X13) Conector M12 5 polos IO-Link Class A co- Entradas de señal (SIO) / alimentación de dificación A, alimentación de tensión de...
Página 12
3 Descripción del producto 3.2.1 Gestos táctiles Los gestos táctiles le permiten ejecutar su aplicación y acceder a los ajustes del dispositivo. Las funciones se pueden activar mediante determinados gestos táctiles en la pantalla táctil. Gesto táctil Acción Descripción Consejos 4 Para seleccionar, toque un botón Deslizar •...
Página 13
4 Toque el texto para obtener más información. Valor de vacío actual Activar modo manual Activar pantalla gráfica Visualización del valor de vacío del GCPi y de los dispositivos externos a lo largo del tiempo Más menús e información Campos de información Indicador de estado de valores de vacío del GCPi...
Página 14
"Max. allowed power" 0x006F para el perfil 0) • Qué válvulas de ventilación se controlan al descargar, GCPi / X11 / X12 (ver el parámetro "Drop-Off valve" 0x0056) 4 Al tocar el [CAMPO DE LEYENDA] blanco (3), éste se muestra ampliado.
Página 15
En la siguiente tabla se muestran otras indicaciones posibles en el indicador de vacío: Valor de vacío actual en mbar Fondo azul => valor de vacío actual < SP2 (es decir, nin- Vacío GCPi guna pieza aspirada) Valor de vacío actual en mbar Fondo verde =>...
Página 16
Si ninguno de estos dispositivos externos está conectado, solo se muestran los datos de GCPi y SP2 de GC- 4 El tiempo se puede ajustar de 10 a 60 segundos deslizando hacia la izquierda o hacia la derecha en el gráfico con fondo azul.
Página 17
4 Toque la [FLECHA MANUAL] (2). ð Volver a la pantalla de inicio El valor de vacío actual (3) del GCPi o del dispositivo externo se muestra en la unidad seleccionada en el parámetro "Display unit" 0x004A (especificación, [mbar]) (> Véase el cap. 6.17.3 Unidad del indicador de vacío, P.
Página 18
3 Descripción del producto 3.2.6 Menús e información Ajustes del proceso 4 Toque el [BOTÓN] (1) que aparece con tres puntos. ð La pantalla pasa a mostrar los menús y las informaciones con el [BOTÓN AJUSTES DEL PROCESO] (3). 4 Toque la [FLECHA] (2). ð...
Página 19
3 Descripción del producto Campo activo Campos Posibilidades de ajuste • Ajuste del idioma Parámetros de pantalla • Ajustar brillo de pantalla • Seleccionar unidad (vacío) • Modo de visualización Parámetros de pantalla • Rotación de pantalla • Código PIN •...
Página 20
3 Descripción del producto 3.2.7 Cambiar parámetros Todos los campos marcados con un lápiz llevan a parámetros ajustables (editables). Aquí se muestran en diferentes ejemplos los diferentes procedimientos para ajustar los parámetros a través de la pantalla tác- til. Primer ejemplo: Seleccionar parámetros ü...
Página 21
3 Descripción del producto Segundo ejemplo: Ejecutar acción ü En el siguiente ejemplo, se ha seleccionado el botón de los comandos del sistema en la opción de menú Ajustes. Comandos del sistema Calibrar el sensor de vacío 1. Para iniciar la acción seleccionada, toque el [BOTÓN DE EJECUCIÓN] (1).
Página 22
3 Descripción del producto Brillo 3. Deslizando las "ruedas numéricas" hacia arri- ba o hacia abajo, ajuste el valor de brillo me- diante los tres dígitos (2) ( ejemplo: 85%). Brillo 4. Guarde el valor con el [BOTÓN DE CONFIRMA- CIÓN] (3) o cancele el ajuste con el [BOTÓN DE CANCELACIÓN] (4).
Página 23
IO-Link los parámetros en el «Production Setup - Profile P0». Esto solo tiene validez si el parámetro "Drop-Off valve (SIO-Mode & manual mode)" 0x0056 controla la válvula de descar- ga del GCPi. 3.3.2 Modo IO-Link En el funcionamiento IO-Link (comunicación digital), las tensiones de alimentación y el cable de comunica- ción se conectan directamente o a través de cajas de conexión inteligentes con un control.
Página 24
Valores límite Nota Mín. Máx. Temperatura de trabajo del medio y 0 °C 45 °C Aspiración permanente; GCPi el entorno en carga permanente no regulado (vacío permanente < SP1) Temperatura de trabajo del medio y 0 °C 50 °C Funcionamiento cíclico (ciclo el entorno en funcionamiento cíclico...
Página 25
4 Datos técnicos Parámetro Sím- Valores límite Nota bolo Corriente nominal de U 50 mA (sin = 24,0 V ; sin co- aspirar / rriente nominal U sin descar- X11, X12 3,2 A gar). (300 mbar 120 mA vacío) (sin aspi- rar / al descargar) Corriente nominal U 400 mA Asegúrese de que para...
Página 26
4 Datos técnicos 4.3 Datos de rendimiento Vacío máx. Capacidad de aspira- Nivel acústico Peso ción 800 mbar 0 - 46 l/min 67 dBA 3220 g 1) Este nivel acústico obliga a la utilización de protectores auditivos en las zonas de laboratorio. Capacidad de aspiración por vacío Power: Vacío en mbar, rel 26 / 90...
Página 27
4 Datos técnicos Potencia mediante vacío Power: Vacío en mbar, rel 4.4 Dimensiones G1/4" RI M12x1 RE M12x1-RI Todas las dimensiones se indican en milímetros [mm]. ES · 30.30.01.03291 · 00 · 11/22 27 / 90...
Página 28
Tipo de señal de las entradas y OUT2 Tipo de señal de OUT3 Identificación del equipo Extended Device Locks Geolocation Enlace web NFC https://myproduct.schmalz.com/#/ Lugar de almacenamiento Fecha de instalación Modo de descarga Descarga con control externo Idioma en pantalla Inglés...
Página 29
4 Datos técnicos Parámetro Valor predeterminado de fábrica Brillo Válvula de descarga Automática Función SP2 Automática válvula externa linked to SIO válvula externa linked to SIO Los siguientes parámetros para todos los perfiles: Parámetro Valor predeterminado de fábrica Valor límite de vacío SP1 800 mbar Punto de inversión Valor definido internamente...
Página 30
• Respuesta sobre fallos y advertencias presentes • Valores de vacío de GCPi y de los dispositivos conectados a X11 y X12 Con los datos de salida Prozess Data Out se controla cíclicamente el producto: • El control se realiza mediante los comandos Aspirar (Vacuum) y Descargar (Drop-off) •...
Página 31
ISDU 10200-10208 de GCPi. Para el GCPi se dispone de módulos funcionales disponibles para varios fabricantes de control. Con la co- nexión correspondiente en el control, se proporciona una cómoda posibilidad para, entre otras cosas, el intercambio de datos ISDU (acceso de lectura y escritura ISDU) de dispositivos conectados (por ejemplo, válvula compacta LQE o vacuestato VSi V).
Página 32
5 Interfaces Índice Parámetro Data Bytes Ejemplo ISDU 10201 ISDU: Subindex Subíndice ISDU del dispositivo 10202 ISDU: RW 0 = Read 10205 ISDU: Trigger 1 = Iniciar solicitud 10206 ISDU: Status Esperar a 2 = Proceso realizado con éxito 3 = Proceso completado con fallos A continuación, pueden leerse los siguientes datos: Índice Parámetro...
Página 33
• Otra opción es la comunicación a través de la aplicación de control y servicio «Schmalz ControlRoom». Aquí no sólo es posible el acceso sólo de lectura, sino que los parámetros del dispositivo se pueden escribir también activa- mente vía NFC.
Página 34
• Vacuestato de Schmalz (VSi-V) Las válvulas compactas y los vacuestatos se comunican con el GCPi a través de la interfaz IO-Link, lo que permite ajustes adicionales o información de estado directamente a través del GCPi. La activación de las válvulas estándar se puede realizar a través de las salidas de 24 V conmutables en X11 o X12 (Pin 3 contra Pin 5).
Página 35
SP2 se utiliza para activar la salida OUT2 (part present). Esto significa que se pueden utilizar los valores de vacío y de SP2 de los vacuostatos de Schmalz (VSi V) o de las válvulas com- pactas de Schmalz (LQE) conectados a X11 o X12: •...
Página 36
«Señal SP2 X11» o «Señal SP2 X12». Lo mismo ocurre con los valores de vacío. Los valores de vacío del GCPi o de los dispositivos conectados a X11, X12 pueden leerse por separado en los datos de salida del proceso («Current vacuum GCP, Current vacuum X11, Current vacuum X12»).
Página 37
La bomba eléctrica se activa o desactiva mediante la entrada de señal «Aspirar» (vacío). GCPi lleva integrada una función de ahorro de energía. En el modo de funcionamiento «Aspirar» ajusta automáticamente el vacío al valor límite de vacío SP1 preestablecido.
Página 38
Este es el estado de funcionamiento normal en el que el producto es operado median- te el control de la instalación. En el funcionamiento o modo automático, solo se controlan las válvulas compactas de Schmalz, si están presentes, no el GCPi.
Página 39
"Soplar". En el modo de funcionamiento «Descargar» el circuito de vacío del GCPi se ventila a la atmósfera durante la duración de la señal pendiente. Esto garantiza la eliminación inmediata del vacío en el canal de vacío.
Página 40
6 Descripción de las funciones Si se desea modificar el modo de descarga para el funcionamiento SIO, deben configurarse antes corres- pondientemente mediante IO-Link los parámetros en el Production Setup - Profile P0. A través de la pantalla táctil, el modo de descarga se ajusta en la opción de menú Ajustes iniciales > Mo- do de descarga.
Página 41
El parámetro correspondiente (véase Data Dictionary) indica que se ha superado el límite correspondien- 6.9 Contadores El GCPi dispone de 4 contadores internos. El dispositivo cuenta el número de ciclos de aspiración y los eventos de Condition Monitoring. Contador 1 Avanza con cada impulso válido en la entrada de señal «Aspirar»...
Página 42
6.11.1 Señales de entrada El GCPi dispone solo en el modo SIO de las dos señales de entrada IN1 e IN2. La señal de entrada IN1 está asignada a la función «Aspirar ON/OFF» y la señal de entrada IN2 está asigna- da a la función «Descargar/Ventilar ON/OFF».
Página 43
6 Descripción de las funciones Se pueden ajustar valores comprendidos entre 0 y 999 milisegundos. Para desactivar esta función se debe ajustar el valor "off" (0= off). La duración del retardo de desconexión se ajusta a través de IO-Link mediante el parámetro «Output fil- ter»...
Página 44
6 Descripción de las funciones 6.13.3 Habilitar menú Si los menús están bloqueados por un código PIN, se solicita el código PIN antes de editar el valor del parámetro. Introducir PIN El menú se habilita del siguiente modo: 1. Ajustar el PIN válido a través de las ruedas nu- méricas en la pantalla táctil 2.
Página 45
Si los valores de cualquiera de los parámetros mencionados están fuera de las condiciones de funciona- miento permitidas o si la bomba está defectuosa, el dispositivo entra en un estado de fallo. Si se produce un fallo, el GCPi cambia al estado de fallo. Los Fallo interno de datos estados de fallo se muestran en la pantalla táctil en un fondo...
Página 46
Sin embargo, se impide el inicio de un nuevo ciclo de aspi- ración durante el estado de fallo. Los fallos de la bomba solo pueden ser confirmados por un nuevo Power-Up del GCPi, siem- pre que el fallo haya sido eliminado.
Página 47
6.14.3 Indicación de temperatura Se vigila la temperatura del GCPi. Si la temperatura sobrepasa un límite interno, el dispositivo no permite el inicio de un nuevo ciclo de aspiración para protegerse del sobrecalentamiento. Si se produce el fallo, el ciclo de aspiración en curso se finaliza. La señal de descargar o desactivar las aspiración finaliza el ciclo de aspiración.
Página 48
6 Descripción de las funciones 6.16 Production Setup-Profile El producto ofrece en el modo IO-Link la posibilidad de guardar hasta cuatro Production Setup-Profiles (P-0 a P-3). Es decir, los parámetros del proceso pueden adaptarse a diferentes condiciones de uso. Se guardan los siguientes parámetros del proceso: •...
Página 49
6 Descripción de las funciones Mediante la pantalla táctil se ajusta el idioma en el menú Menús e información > Parámetros de pantalla > Idioma o el símbolo de la bandera. 6.17.2 Brillo de la pantalla táctil El brillo de la pantalla táctil puede adaptarse a las condiciones ambientales y a un funcionamiento ecoló- gico.
Página 50
(> Véase el cap. 6.13.1 Código PIN, P. 6.18 Válvula de descarga Si se conectan válvulas externas al GCPi, es necesario definir qué válvula debe ventilar el GCPi en los mo- dos SIO y manual. En el modo IO-Link, cada válvula de descarga se puede controlar independientemente.
Página 51
IO-Link permite acceder a los parámetros anteriores (véase Data Dictionary en el anexo). La pantalla táctil muestra los tiempos del GCPi en ka opción de menú Menús e información > Timing. Los tiempos determinados para los dispositivos conectados a X11 y X12 no se muestran en la pantalla tác- til.
Página 52
6 Descripción de las funciones 6.21 Device Status Mediante los parámetros ISDU se representa el estado general del sistema en forma de un semáforo. Aquí se toman todos los avisos y fallos como base para las decisiones. El estado del dispositivo se representa en 4 niveles.
Página 53
Vigilancia del tiempo de evacuación Las funciones enumeradas aquí pueden ejecutarse o leerse para el propio GCPi, pero también para dispo- sitivos externos conectados a X11 y X12 y preparados para GCPi (vacuostato VSi V o válvula compacta LQE). ES · 30.30.01.03291 · 00 · 11/22...
Página 54
Supervisar fugas y valorar el nivel En el modo de regulación se mide y se vigila la fuga del GCPi. La medición se lleva a cabo mediante un cál- culo en base a los valores de control de la bomba (velocidad y duración) durante la nueva regulación al valor de consigna SP1.
Página 55
6 Descripción de las funciones Fuga L > valor admisible -L- Cuando la fuga L es mayor que el valor configurado «Permissible leakage rate», • se activa el aviso de Condition Monitoring y • el semáforo de estado del sistema cambia a amarillo y se muestra un aviso (naranja) mediante la pantalla táctil.
Página 56
6 Descripción de las funciones Para obtener información detallada, consulte el Data Dictionary en el anexo. 6.24.2 Energy Monitoring (EM) Para poder optimizar la eficiencia energética de sistema de ventosas de vacío, el dispositivo ofrece una función para medir y visualizar el consumo de energía. La energía eléctrica consumida se determina du- rante un ciclo de aspiración, incluyendo la energía propia y el consumo de la(s) bobina(s) de la válvula y se indica en la unidad de vatio segundo (Ws).
Página 57
6 Descripción de las funciones Evaluación de la calidad Para poder evaluar todo el sistema de ventosas, el dispositivo hace una valoración de calidad basándose en las fugas medidas del sistema. Cuanto mayor es la fuga en el sistema, peor es la calidad del sistema de ventosas. Por el contrario, unas fugas reducidas significan una buena calidad.
Página 58
1. Comprobar la integridad de la totalidad del envío utilizando para ello el albarán de entrega adjun- 2. Comunicar inmediatamente al transportista y a J. Schmalz GmbH cualquier daño ocasionado por un embalaje incorrecto o por el transporte.
Página 59
Por ejemplo, para el montaje del GCPi en un armario de control, en su parte inferior hay cuatro placas de fijación con orificio largo.
Página 60
(por ejemplo, en una aplicación de laboratorio). Si el GCPi funciona con las patas de goma montados en una mesa de trabajo, no está sujeto a un soporte, es decir, es posible que GCPi se mueva debido a las vibraciones que se producen en el funcionamiento.
Página 61
2. Enrosque las cuatro patas de goma en la rosca de los tornillos retirados. ð Las cuatro patas de goma están montadas en el GCPi. Así, por ejemplo, el GCPi puede funcionar en una mesa de trabajo. ES · 30.30.01.03291 · 00 · 11/22...
Página 62
La conexión eléctrica del GCPi se realiza a través de los conectores X11 (conector hembra), X01 (enchufe), X12 (conector hembra), X02 (enchufe) y X13 (enchufe) que se muestran aquí.
Página 63
8 Instalación • Debido a la demanda de energía, según el diseño del dispositivo, deben uti- lizarse cables especiales de mayor sección (0,75 mm²) ((> Véase el cap. 14 ac- cesorios, P. 77), 5 m de longitud del cable) 8.3.1 Asignaciones de PIN Conexión X01: Asignación de pines IO-Link Class A conector M12, 5 polos Conector M12 Color del...
Página 64
Azul Tensión de alimentación del sensor de masa Negro IO-Link IO-Link solo para dispositivos Schmalz preparados, como VSi V o LQE Gris Masa de alimentación del actuador Conexión X12: Asignación de pines de conector M12 de 5 polos Conector hembra M12 Color del Símbolo...
Página 65
8 Instalación 8.3.3 Recomendaciones de conexión para aplicaciones - sin usar dispositivos externos La conexión eléctrica (la alimentación de tensión y la transmisión de las señales de entrada y salida) puede realizarse con los siguientes cables a través de las conexiones X01 y X02: Alimentación + señales Modo de Diseño del cable...
Página 66
8 Instalación 8.3.4 Recomendaciones de conexión para aplicaciones - con la utilización de dispositivos externos La conexión eléctrica que utiliza dispositivos externos requiere una mayor demanda de energía, por lo que se utiliza un cable de mayor sección. La siguiente tabla muestra las combinaciones de conexión de los cables utilizados: Alimentación + señales Dispositivos ext.
Página 67
Mantenimiento del silenciador. 8.5 Puesta en marcha Una vez que la tensión de alimentación llega al GCPi. éste está listo para el funcionamiento. Un ciclo de manipulación típico se divide en tres fases: aspiración, descarga, reposo. Para controlar si se ha generado suficiente vacío, un sensor de vacío integrado supervisa el valor límite SP2 durante la aspiración y lo transmite al control de jerarquía superior a través de OUT2.
Página 68
9 Funcionamiento 9 Funcionamiento 9.1 Peligro durante el funcionamiento PRECAUCIÓN Caída de objetos debido a un descenso repentino del vacío (p. ej., un fallo de co- rriente) Peligro de sufrir lesiones por la caída de piezas. 4 Utilice calzado de seguridad (S1). PRECAUCIÓN En las ventosas y los conductos de aspiración hay una elevada depresión.
Página 69
2. Asegúrese de no empapar la carcasa y el control en el agua jabonosa. 10.3 Reemplazar el tamiz a presión en la conexión de vacío En la conexión de vacío del GCPi hay montado un tamiz a presión. Con el tiempo, en este tamiz se puede acumular polvo, virutas y otros materiales sólidos.
Página 70
10.4 Limpiar el tamiz a presión en la parte inferior El GCPi se ejecuta en la parte inferior con dos aberturas de aire. A través de ellas se ventila el circuito de vacío hacia la atmósfera. En las aberturas de aire hay tamices a presión. Con el tiempo, en estos tamices se puede acumular polvo, virutas y otros materiales sólidos.
Página 71
2. Desmonte el silenciador (3) con unos alicates. 3. Para montar el nuevo silenciador (3), coloque el GCPi como se muestra en la figura, de modo que el silenciador ( 3) pueda montarse desde arriba. Agarre el silenciador (3) con el pulgar y el índice y enrósquelo con cuidado en la rosca...
Página 72
10 Mantenimiento 4. Monte el componente (2). Apriete el tornillo (1) con un par de apriete de 1 Nm ± 0,5 Nm. 10.6 Sustitución del dispositivo con un servidor de parametrización El protocolo IO-Link ofrece una transferencia automática de datos si se sustituye el dispositivo. Con este mecanismo, denominado Data Storage, el maestro de IO-Link refleja todos los parámetros de ajuste del dispositivo en una memoria no volátil propia.
Página 73
SP1. 4 Comprobar que SP1 > 800mbar (vacío máx. de GCPi) 4 Para materiales no porosos, re- ducir el valor de SP1 si es nece- sario. Si se desea una aspiración conti- nua (sin regulación) de la bomba,...
Página 74
0x0056 para que la señal de da externamente (válvula es- descarga no controle las válvu- tándar), la función de aspira- las de descarga internas del ción del GCPi se desconecta GCPi. durante la ventilación a tra- vés de la señal SIO Descargar. 74 / 90...
Página 75
12 Garantía 12 Garantía Por este sistema concedemos una garantía conforme a nuestras condiciones generales de venta y entrega. Lo mismo tiene validez para piezas de repuesto, siempre que sean piezas de repuesto originales suminis- tradas por nosotros. Queda excluido cualquier tipo de responsabilidad de nuestra parte por los daños causados por la utiliza- ción de piezas de repuesto o accesorios no originales.
Página 76
13 Piezas de repuesto y de desgaste 13 Piezas de repuesto y de desgaste Los trabajos de mantenimiento solo pueden ser llevados a cabo por especialistas cualificados. ADVERTENCIA Peligro de lesiones debido a un mantenimiento inadecuado o a la subsanación de fallos inadecuada 4 Después de cada mantenimiento o eliminación de fallos, compruebe el correcto funcio- namiento del producto, en particular de los dispositivos de seguridad.
Página 77
ASV SXP/SXMP B-M12-5 2xS- tud de cable L: 1050 mm; conexión 2: 2 conectores M12-4 M12, 4 polos Opcional para alimentar y controlar GCPi a través de una caja de salida estándar ES · 30.30.01.03291 · 00 · 11/22 77 / 90...
Página 78
15 Puesta fuera de funcionamiento y eliminación del producto 15 Puesta fuera de funcionamiento y eliminación del producto Si el producto llega al final de su vida útil, puede desmontarse completamente y eliminarse. La prepara- ción para la eliminación del producto se debe encargar exclusivamente al personal especializado y cualifi- cado.
Página 79
16 Declaraciones de conformidad 16 Declaraciones de conformidad 16.1 Declaración de conformidad UE Declaración de conformidad UE El fabricante Schmalz confirma que el producto descrito en este manual de instrucciones cumple con las si- guientes Directivas de la CE vigentes: 2006/42/CE Directiva para máquinas 2014/53/UE Armonización de las legislaciones de los Estados miembros relativas a la co-...
Página 80
16 Declaraciones de conformidad 16.2 Conformidad UKCA El fabricante Schmalz confirma que el producto descrito en estas instrucciones cumple con las siguientes Directivas del Reino Unido vigentes: 2008 Supply of Machinery (Safety) Regulations 2017 Reglamento sobre equipos de radio 2012 La restricción de la utilización de determinadas sustancias de riesgo en los Reglamentos sobre equipos eléctricos y electrónicos...
Página 81
17 Anexo 17 Anexo Véase también al respecto 2 GCPi_10.03.01.00648_Data Dictionary.PDF [} 82] ES · 30.30.01.03291 · 00 · 11/22 81 / 90...
Página 82
IO-Link Data Dictionary 10.03.01.00648 09.12.2022 J. Schmalz GmbH Johannes-Schmalz-Str. 1, D 72293 Glatten Tel.: +49(0)7443/2403-0 www.schmalz.com info@schmalz.de IO-Link Implementation Vendor ID 234 (0xEA) Device ID 100336 (0x187F0) SIO-Mode IO-Link Revision IO-Link Bitrate 38.4 kBit/sec (COM2) Minimum Cycle Time 6 ms...
Página 83
Innovative Vacuum Solutions Vendor text 0x0012 Product name 0…32 bytes Product name 0x0013 Product ID 0…32 bytes Product variant name, z.B.: GCPi 0x0014 Product text 0…32 bytes Order-code, z.B.: GCPi 0x0015 Serial number bytes Serial number, z.B.: 9900101 Hardware revision...
Página 84
1…64 bytes User string to store geolocation from handheld device http://… 0x00F8 NFC web link 1…64 bytes https://myproduct.schmalz.com/#/ Web link to NFC app (base URL for NFC tag) https://… Storage location 0x00F9 1…32 bytes User string to store storage location...
Página 88
Condition Monitoring [CM] Bit 0 = reserved Bit 1 = Evacuation time above limit Bit 2 = Leakage rate above limit Bit 3 = SP1 not reached in suction cycle Bit 4 = Free Flow Vacuum over SP2 0x0092 Condition monitoring bytes Bit 5 = Primary Voltage US out of operating range...
Página 89
Coding of IO-Link Events Extended Device Status ID Extended Device Status Type IO-Link (= IO-Link Event Code) Event name Remark Meaning Event Type 0x0000 Everything OK (no IOL event) Everything OK 0x10 Device is working optimally 6144 0x1800 (IOL event only) Notification Vacuum calibration OK Calibration offset 0 set successfully...
Página 90
Estamos a su disposición en todo el mundo Automatización con vacío Manipulación WWW.SCHMALZ.COM/AUTOMATION WWW.SCHMALZ.COM/AUTOMATION J. Schmalz GmbH Johannes-Schmalz-Str. 1 72293 Glatten, Germany Tel.: +49 7443 2403-0 schmalz@schmalz.de WWW.SCHMALZ.COM...