Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 29

Enlaces rápidos

TM 2019 DKN-Technology
ProRUN.indd 1
3/3/2021 2:50:21 PM

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para DKN technology ProRUN

  • Página 1 TM 2019 DKN-Technology ProRUN.indd 1 3/3/2021 2:50:21 PM...
  • Página 2 ProRUN.indd 2 3/3/2021 2:50:21 PM...
  • Página 3 ► Das Handbuch ist ausschliesslich für den Kundengebrauch. ► Der Lieferant übernimmt keine Garantie für Übersetzungsfehler oder technische Änderungen. ► DKN-Technology ÜBERNIMMT KEINE VERANTWORTUNG FÜR PERSONENSCHÄDEN ODER SACHSCHÄDEN DURCH ODER ANHALTENDER DURCH DIE NUTZUNG DIESES PRODUKT. ProRUN.indd 3 3/3/2021 2:50:21 PM...
  • Página 4 ► The supplier cannot guarantee for mistakes occurring due to translation or change in technical specifi- cation of the product. ► DKN-Technology ASSUMES NO RESPONSIBILITY FOR PERSONAL INJURY OR PROPERTY DA- MAGE SUSTAINED BY OR THROUGH THE USE OF THIS PRODUCT. ProRUN.indd 4 3/3/2021 2:50:21 PM...
  • Página 5 ► El productor no se hace responsable faltas de traducción o de eventuales cambios en ► las especificaciones técnicas. ► DKN-Technology ASUME NINGUNA RESPONSABILIDAD POR LESIONES O DAÑOS SUFRIDOS POR PERSONALES O MEDIANTE EL USO DESTE PRODUCTO. ProRUN.indd 5 3/3/2021 2:50:21 PM...
  • Página 6 ► Le fournisseur ne peut être tenu responsable d’éventuelles erreurs de traduction ou d’éventuelles modifications techniques du produit. ► DKN-Technology DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES CORPORELS OU DES BIENS, ET/OU DES DOMMAGES SUBIS PAR OU PAR L’UTILISATION DE CE PRODUIT. ProRUN.indd 6 3/3/2021 2:50:21 PM...
  • Página 7 ► Il fornitore non è in grado di prestare alcuna garanzia per quanto concerne l’assenza di errori di tradu- zione o causati da variazioni delle specifiche tecniche de prodotto. ► DKN-Technology NON SI ASSUME ALCUNA RESPONSABILITÀ PER DANNI A PERSONE O, E / O DANNI SOSTENUTI CON O PER L’USO DI QUESTO PRODOTTO. ProRUN.indd 7 3/3/2021 2:50:21 PM...
  • Página 8 ► De leverancier kan niet verantwoordelijk gehouden worden voor eventuele fouten bij de vertaling noch voor eventuele veranderingen in de technische specificaties. ► DKN-Technology IS NIET VERANTWOORDELIJK VOOR PERSOONLIJK LETSEL OF MATERIËLE SCHADE DOOR OF GERELATEERD AAN HET GEBRUIK VAN DIT TOESTEL. ProRUN.indd 8 3/3/2021 2:50:21 PM...
  • Página 9 VARNING! Felaktig / överdriven träning kan orsaka hälsoskador. ► Ägarmanualen är endast avsedd för kundreferenser. ► DKN-Technology antar INGEN ANSVAR FÖR PERSONLIGT SKADA ELLER FASTIGHETSKADA SOM SKA Hållas av eller genom användning av denna produkt. ProRUN.indd 9 3/3/2021 2:50:21 PM...
  • Página 10 Vi rekommenderar att du rengör löpbandet regelbundet med en mjuk trasa (något fuktig) och smör- jer gångväg var sjätte månad. _______________________________________________________________________________ ProRUN.indd 10 3/3/2021 2:50:21 PM...
  • Página 11 Diese Ablenkung kann dazu führen, dass sich das Band außermittig bewegt. Diese Auslenkung ist normal und das Laufband zentriert sich, wenn sich kein Körper auf dem Laufband befindet. Wenn der Laufriemen dauerhaft außermittig bleibt, müssen Sie den Laufriemen manuell zentrieren. ProRUN.indd 11 3/3/2021 2:50:21 PM...
  • Página 12 Esta desviación es normal y la correa de correr se centrará cuando no haya ningún cuerpo sobre la correa de correr. Si la banda de correr permanece constantemente descentrada, deberá centrar la correa de correr manualmente. ProRUN.indd 12 3/3/2021 2:50:21 PM...
  • Página 13 Questa deflessione è normale e la cinghia di scorrimento si centrerà quando nessun corpo è sulla cinghia. Se la cintura da corsa rimane costantemente fuori centro, sarà necessario centrare manualmente la cintura da corsa. ProRUN.indd 13 3/3/2021 2:50:21 PM...
  • Página 14 Denna avböjning kan göra att bältet rör sig utanför mitten. Denna avböjning är normal och bältet kommer att centrera när det inte finns någon kropp på bältet. Om löpbältet förblir konsekvent utanför centrum måste du centrera löpbältet manuellt. ProRUN.indd 14 3/3/2021 2:50:21 PM...
  • Página 15 Fermare sempre l’apparecchio prima di eseguire dei lavori di manutenzione o di regolazione. Ogni lavoro di manutenzione che non è indicato in questo manuale deve essere eseguito da una persona competente del servizio manutenzione. _______________________________________________________________________________ ProRUN.indd 15 3/3/2021 2:50:21 PM...
  • Página 16 Justera hastigheten långsamt för att undvika plötslig hastighetsökning. Dra alltid ur nätkabeln innan du utför underhålls- och justeringsprocedurer beskrivs i denna manual. Service på annat sätt än procedurerna i denna manual bör endast utföras av behöriga service- representanter. _______________________________________________________________________________ ProRUN.indd 16 3/3/2021 2:50:21 PM...
  • Página 17 Getting Started ProRUN.indd 17 3/3/2021 2:50:28 PM...
  • Página 18 Assembly Step 1 Step 2 ProRUN.indd 18 3/3/2021 2:50:36 PM...
  • Página 19 Assembly Step 3 Step 4 ProRUN.indd 19 3/3/2021 2:50:42 PM...
  • Página 20 Getting Familiar with your ProRUN ProRUN.indd 20 3/3/2021 2:50:50 PM...
  • Página 21 Console ProRUN.indd 21 3/3/2021 2:50:54 PM...
  • Página 22 Live Area Dimensions ProRUN.indd 22 3/3/2021 2:50:56 PM...
  • Página 23 Drücken Sie beim Training auf dem Laufband einmal die Drücken Sie, um die Anzeige in den Standby-Modus STOP-Taste, um das Training anzuhalten. Drücken Sie im zurückzusetzen Pausenmodus START, um das Training fortzusetzen, oder STOP, um die Sitzung zu beenden. Alle Werte werden auf ProRUN.indd 23 3/3/2021 2:50:58 PM...
  • Página 24 7-12 Drücken Sie die Taste <> (PROG). In den voreingestellten Programmen ist der einzige eins- Der ProRUN verfügt über 12 voreingestellte Programme, 3 tellbare Parameter die Zeit. Stellen Sie nach Auswahl des Benutzerprogramme, 2 HRC-Programme und 3 manuelle Trainings die Zeit mit den Tasten SPEED ˄/˅...
  • Página 25 Nach Ablauf der gesamten Trainingszeit wird das Laufband langsamer und stoppt. BLUETOOTH FUNKTION Weitere Informationen zu den Apps, mit denen ProRUN kompatibel ist, finden Sie auf der DKN-Technology-Website. Aktivieren Sie die Bluetooth-App auf Ihrem Tablet oder Smartphone, um sie mit dem Gerät zu verbinden (Pairing ist nicht erforderlich).
  • Página 26 COOL DOWN Displays pulse data. If no pulse signal is being received, it will When exercising on the treadmill, press the COOL DOWN show P. button and the treadmill will slow down to standby mode. ProRUN.indd 26 3/3/2021 2:51:01 PM...
  • Página 27 See table below with the 12 preset program profiles. WORKOUT PROGRAMS The ProRUN has 12 pre-set programs, 3 user programs, 2 HRC programs, and 3 manual target modes. The 12 pre-set programs are shown on the central display with their speed and incline profile.
  • Página 28 BLUETOOTH FUNCTION Check the DKN-Technology website for more information about which apps the ProRUN is compatible with. Turn on Bluetooth function on your tablet or smartphone to connect it with the machine (pairing is not required). Download the app, open it on your device and follow the steps to set it up.
  • Página 29 STOP una vez para pausar su entrenamiento. Cuando RESET esté en modo de pausa, presione START para continuar con Presione para restablecer la pantalla al modo de espera. el entrenamiento o presione STOP para finalizar la sesión. ProRUN.indd 29 3/3/2021 2:51:04 PM...
  • Página 30 1-6. para seleccionar el programa preestablecido 7-12 Presione el botón <> (PROG). El ProRUN tiene 12 programas preestablecidos, 3 programas En los programas preestablecidos, el único parámetro de usuario, 2 programas HRC y 3 modos de cuenta atrás.
  • Página 31 PROGRAMAS FRECUENCIA CARDÍACA (HRC) emparejarlo). Descarga la aplicación, ábrela en tu dispositivo y sigue los El ProRUN cuenta con un receptor de frecuencia cardíaca pasos para configurarla. inalámbrico Bluetooth ® Smart. Para realizar los progra- mas de HRC, debe usar una banda pectoral de frecuencia Para cualquier pregunta técnica sobre la funcionalidad de...
  • Página 32 STOP pour interrompre votre entraîne- RÉINITIALISER ment. En mode pause, appuyez sur START pour continuer Appuyez RESET pour remettre l’affichage en mode veille. l’entraînement ou appuyez sur STOP pour terminer votre ProRUN.indd 32 3/3/2021 2:51:06 PM...
  • Página 33 Le réglage initial de la distance cible est de 1,0 km. La vitesse la plus basse en mode manuel est de 0,8 km/h et la vitesse la plus élevée est de 20,0 km/h. L’inclinaison en mode manuel est entre 0 et 21%. ProRUN.indd 33 3/3/2021 2:51:07 PM...
  • Página 34 CONTRÔLE FRÉQUENCE CARDIAQUE (HRC) Téléchargez l’application, ouvrez-la sur votre appareil et suivez les étapes pour la configurer. Le ProRUN est doté d’un récepteur de fréquence cardiaque sans fil Bluetooth Pour toute question technique sur les fonctionnalités de l’ap- ® Smart. Pour exécuter les programmes...
  • Página 35 Premere per ripristinare il display in modalità stand-by inizierà a 0,8 km/h. STOP Quando ti alleni sul tapis roulant, premi una volta il pulsante STOP per mettere in pausa l’allenamento. In modalità di pau- sa, premere INIZIA per continuare l’allenamento o premere ProRUN.indd 35 3/3/2021 2:51:09 PM...
  • Página 36 La velocità minima per la modalità manuale è 0,8 kmh e la (HRC) velocità massima è 20,0 km/h. ProRUN è dotato di un ricevitore della frequenza cardiaca L’inclinazione minima per la modalità manuale è 0 e l’inclina- wireless Bluetooth ®...
  • Página 37 FUNZIONE BLUETOOTH Controllare il sito Web di DKN-Technology per ulteriori infor- mazioni sulle app con cui ProRUN è compatibile. Attiva Bluetooth sul tuo tablet o smartphone per connetterlo alla macchina (non è richiesto il pairing).
  • Página 38 Druk in de pauze modus op START om de training voort te zetten of druk op STOP om uw sessie te beëindigen. Alle waarden worden op nul gereset en de loopband keert terug naar de stand-by modus. ProRUN.indd 38 3/3/2021 2:51:11 PM...
  • Página 39 SPEED ˄/˅-knoppen en drukt u op START om OEFENPROGRAMMA’S: deze uit te voeren. De ProRUN heeft 12 vooraf ingestelde programma’s, 3 ge- Zie onderstaande tabel met de 12 vooraf ingestelde pro- bruikersprogramma’s, 2 HRC-programma’s en 3 handmatige grammaprofielen.
  • Página 40 BLUETOOTH FUNCTIE Raadpleeg de DKN-Technology-website voor meer infor- matie over apps die compatibel zijn met de ProRUN. Schakel de Bluetooth functie op uw tablet of smartphone in om deze met de machine te verbinden (‘pairen’ is niet vereist).
  • Página 41 När du är i pausläge, tryck på START för att fortsätta träningen eller tryck på STOP för att SPEED avsluta din session. Alla värden återställs till noll och löpban- Visar din körhastighet. det återgår till standby-läge. ProRUN.indd 41 3/3/2021 2:51:13 PM...
  • Página 42 SPEED ˄/˅-knapparna och trycker på START för att utföra den. TRÄNINGSPROGRAM Se tabellen nedan med de 12 förinställda programprofilerna. ProRUN har 12 förinställda program, 3 användarprogram, 2 HRC-program och 3 manuella mållägen. De 12 förinställda programmen visas på mittdisplayen med sin hastighet och lutningsprofil. För ytterligare information om de förinställda programmen, se vidare i denna handbok.
  • Página 43 BLUETOOTH-FUNKTIONALITET Se DKN-Technology-webbplatsen för mer information om vilka appar ProRUN är kompatibla med. Aktivera Bluetooth-funktionen på din surfplatta eller smart- phone för att ansluta den till maskinen (parning krävs inte). Ladda ner appen, öppna den på din enhet och följ stegen för att ställa in den.
  • Página 44 The important factor here is the amount of effort you put in. The harder and longer you work the more calories you will burn. Effectively this is the same as if you were training to improve your fitness, the difference is the goal. ProRUN.indd 44 3/3/2021 2:51:14 PM...
  • Página 45 Cobertura de la garantía comienza a partir de la fecha indicada en el comprobante de compra. La mejor manera de contactarnos es a través de www.dkn-technology.com. ProRUN.indd 45 3/3/2021 2:51:14 PM...
  • Página 46 • Exakt beskrivning av problemet eller defekten VIKTIG!! - Behåll ditt försäljningskvitto. DKN-Technology Kundtjänst kan begära köpbevis för att bekräfta kvalificering för garantiservice. Garantitäckning börjar från det datum som visas på köpbeviset. Det bästa sättet att kontakta oss är via www.dkn-technology.com. ProRUN.indd 46 3/3/2021 2:51:14 PM...
  • Página 47 Exploded View ProRUN.indd 47 3/3/2021 2:51:22 PM...
  • Página 48 Armrest Cover L Inverter Hex Screw M8 × 80 Assembly M4 × 10 Armrest Cover R Five Core Wire Armrest Assembly L Inductor Armrest Assembly R Filter Console Support Frame Switch Base Console Support Cover ProRUN.indd 48 3/3/2021 2:51:23 PM...
  • Página 49 Running belt tension too high Adjust belt tension Belt is slipping Too much lubrication Try to remove overspill using dry towel Running belt tension too loose Adjust belt tension Motor belt too loose Adjust motor belt tension ProRUN.indd 49 3/3/2021 2:51:23 PM...
  • Página 50 The liability of the manufacturer under this Limited Warranty shall not include any liability for direct, indirect, or consequential damages resulting from any defect nor the use of this machine. _______________________________________________________________________________ ProRUN.indd 50 3/3/2021 2:51:23 PM...
  • Página 51 à la seule charge de l’acquéreur. Le fabricant en vertu de la présente garantie ne peut être tenu responsable d’aucun dommage direct, indirect ou consécutif, résultant d’un défaut, ou de l’utilisation de cette machine. _______________________________________________________________________________ ProRUN.indd 51 3/3/2021 2:51:23 PM...
  • Página 52 De fabrikant kan niet verantwoordelijk gesteld worden voor schade, verlies of kosten, incidenteel noch gerelateerd, ten gevolge van gebruik van dit toestel. _______________________________________________________________________________ ProRUN.indd 52 3/3/2021 2:51:23 PM...
  • Página 53 är undantagna från denna garanti och kommer att vara till ägarens enskilda kostnader. Tillverkarens ansvar enligt denna begränsade garanti ska inte innehålla något ansvar för direkta, indirekta eller följdskador till följd av fel eller användning av denna maskin. _______________________________________________________________________________ ProRUN.indd 53 3/3/2021 2:51:23 PM...
  • Página 54 återlämnande, återvinning och återvinning av WEEE och för att minimera eventuella effekter av EEE på miljön och människors hälsa på grund av förekomsten av farliga ämnen. ProRUN.indd 54 3/3/2021 2:51:23 PM...
  • Página 55 ProRUN.indd 55 3/3/2021 2:51:23 PM...
  • Página 56 ProRUN.indd 56 3/3/2021 2:51:24 PM...