Página 3
Garantia - Warranty – Garancia - Гарантия - Εγγύηση DKN garantiert, dass dieses Produkt frei von Material zum Zeitpunkt der Ausschreibung des Produkts der Lieferung. Diese ‘Carry-in’ Garantie umfasst alle Herstellungs- und Materialfehler von DKN Produkten, die bei einem lizensierten DKN Händler erworben wurden innerhalb eines Zeitraumes von 1 Jahr nach Kaufdatum.
Página 4
Garantia - Warranty – Garancia - Гарантия - Εγγύηση DKN garantit que ce produit est exempt de tous vices de forme, entre sa mise sur le marché et sa livraison. La garantie de prise en charge s’applique pour une durée d’un (1) an, débutant le jour mentionné sur la facture d’achat auprès d’un revendeur agréé...
Página 5
Garantia - Warranty – Garancia - Гарантия - Εγγύηση Se quiser utilizar os seus direitos de garantia, leve o seu certificado de garantia à loja onde adquiriu o seu aparelho. O vendedor local agirá em conformidade com a situação. Se não tiver essa possibilidade, contacte o seu importador nacional DKN.
Página 6
Anweisungen – Guidelines – Instrucciones – Conseils – Tips - Συμβουλές Dieser Trainer ist für ein Körpergewicht von bis zu 180 kg ausgelegt. Folgen Sie den Schritten der Aufbauanleitung aufs genaueste. Verwenden Sie ausschliesslich die mitgelieferten Originalteile. ...
Página 7
Anweisungen – Guidelines – Instrucciones – Conseils – Tips - Συμβουλές This exerciser has been tested up to a max. body weight of 180 kg/390 lbs. Follow the carefully the different steps of the assembly instructions. Use only original parts as delivered. ...
Página 8
Anweisungen – Guidelines – Instrucciones – Conseils – Tips - Συμβουλές Este aparato se ha fabricado para soportar un peso de 180 kg. Siga los pasos de las instrucciones de montaje atentamente. Utilice solamante partes originales. Antes el montaje, controle si la entrega de las piezas está...
Página 9
Anweisungen – Guidelines – Instrucciones – Conseils – Tips - Συμβουλές Posez l’appareil sur un support plat et non glissant. L’utilisation prolongée de l’appareil dans des pièces humides est interdite afin d’éviter une possible corrosion. Avant la première utilisation et à intervalles réguliers (tous les 1 ou 2 mois), veuillez vérifier que l’état de l’appareil est bon et que l’assemblage des pièces est solide.
Página 10
Anweisungen – Guidelines – Instrucciones – Conseils – Tips - Συμβουλές Il presente apparecchio è stato concepito può sostenere un peso corporeo massimo di 180 kg. Seguite attentamente le istruzioni di ciascuna fase del montaggio. Utilizzate esclusivamente le parti originali fornite in dotazione. ...
Página 11
Anweisungen – Guidelines – Instrucciones – Conseils – Tips - Συμβουλές Gebruik enkel de originele onderdelen. Verifïeer aan de hand van de onderdelenlijst of er geen onderdelen ontbreken of beschadigd zijn vooraleer de montage aan te vatten. Gebruik het juiste gereedschap, en vraag eventueel of iemand U kan helpen bij de montage.
Página 12
Anweisungen – Guidelines – Instrucciones – Conseils – Tips - Συμβουλές Este aparelho foi fabricado e testado para um peso de 180 kg. Siga atentamente as etapas das instruções de montagem. Utilize apenas peças originais. Antes da montagem, controle se tem o conjunto completo, utilizando a lista incluída. ...
Página 13
Anweisungen – Guidelines – Instrucciones – Conseils – Tips - Συμβουλές Настоящий тренажер был испытан для максимального веса 180 кг/390 фунтов. Внимательно следуйте инструкциям по сборке. Используйте только оригинальные запасные части из комплекта поставки. Перед началом сборки проверьте комплектность поставки с использованием прилагаемых...
Página 14
Anweisungen – Guidelines – Instrucciones – Conseils – Tips - Συμβουλές WICHTIGE WEEE-INFORMATION Das WEEE-Zeichen gilt für Länder mit WEEE und E-Müll – Vorschriften (die Europâische Richtlinie 2002/96/EG). Geräte werden nach lokalen Vorschriften für Elektro-Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet. Diese Vorschriften regeln den Rahmen für die Rücknahme und das Recycling gebrauchter Geräte, sofern in den einzelnen Geografien anwendbar.
Página 15
Anweisungen – Guidelines – Instrucciones – Conseils – Tips - Συμβουλές Entfernen Sie die Motorabdeckung zweimal im Jahr und machen Sie alles mit dem Staubsauger sauber. Das Incline Trainer ist mit einer wartungsfreien Lauffläche ausgestattet. Reibung kann die Lebensdauer verkürzen. Daher empfehlen wir eine regelmäßige Reinigung mit einem weichen Tuchregelmäßige Inspektion und ggf.
Página 16
Anweisungen – Guidelines – Instrucciones – Conseils – Tips - Συμβουλές Regulierung des Rollteppichs - Belt adjustment - Posicion cinta - Ajustement de la bande de course - Regolazione di tapetto - Afstellen van het looptapijt - Ustar o tapete - Натяжение полотна ! Achtung, sehr wichtig: Das Laufband sollte auf einem flachen Boden gestellt werden.
Página 17
Anweisungen – Guidelines – Instrucciones – Conseils – Tips - Συμβουλές 3. Belt moving (tracking) to the left: Start the treadmill and set at 1.5 kph. Using an allen key wrench, turn the right adjustment bolt clockwise 1/4 of a turn. Continue adjustments at 1/4 of a turn until the belt returns to the center.
Página 18
Anweisungen – Guidelines – Instrucciones – Conseils – Tips - Συμβουλές 3. Als de band te veel naar links beweegt (trekt): Start de loopband en stel deze in op 1.5 km/u. Draai met behulp van een inbussleutel de linkerstelbout een kwart rechtsom. Draai de bout telkens een kwart rechtsom tot de band weer goed in het midden loopt.
Página 19
Anweisungen – Guidelines – Instrucciones – Conseils – Tips - Συμβουλές Achtung , Vorsicht ! - Be Careful ! – Attencion ! - Attention ! - Attentionze ! Wees Voorzichtig ! –Tenha Cautela ! - Осторожно ! Halten Sie sich beim Auf- und Absteigen des Laufbandes immer gut an den Handgriffen fest. Stellen Sie zuerst Ihre Füsse links und rechts neben das Band auf das Gerät (NICHT AUF DAS BAND) bevor Sie anfangen zu laufen.
Página 20
Anweisungen – Guidelines – Instrucciones – Conseils – Tips - Συμβουλές Desligue sempre o aparelho antes de realizar obras de manutenção ou de ajuste. As actividades de manutenção que não sejam descritas neste manual, somente poderão ser feitas mecânicos de manutenção autorizados.
Página 21
Anweisungen – Guidelines – Instrucciones – Conseils – Tips - Συμβουλές Achtung, Vorsicht ! - Be Careful ! - Attencion ! - Attention ! Attentionze ! - Wees Voorzichtig ! -Tenha Cautela ! Die Kalorien Wert ist nur eine zufällige Anzeige und kann nicht als Richtlinie für Kalorien verbrauch verwendet werden.
Página 28
PARTS LIST Part No. Description Q'ty PTTA770-01 Main Frame (T) P03-TA770-50 Rubber washer P03-TA770-60 Rubber washer P03-TA770-90 Rubber washer MTTA780-22 Running Deck GS2A-0830MBN-L Screw M8*1.25*30L GS40-08120BN Screw M8*120L CR27-TA780-1 Side foot rail fixing GSW-0816BN-12 Flat Washer M8*16*1.2 GSNN-08BN Nylon Locknut (M8) GSA5-0890BN Screw M8*1.25*90L CP27-TA780-3...
Página 29
PARTS LIST Q’ty Part No. Description GS1TP-0416B Screw M4*16L GS0T-0320SUS Screw M3*20L GSSW-03SUS Flat Washer M3 GS40-0860BN Screw M8*60L AB01-TD732SRS-6 Sticker for side rail P39-TA770-LDBB Left upper side rail P39-TA770-RDBB Right lower side rail GS60-0825BN Screw M8*1.25*25L P26-TA780-Y Motor fixed bushing CP27-TA780-5 Side rail cover bracket AB01-TA775-2...
Página 30
PARTS LIST Q’ty Part No. Description AB01-TD732SRS-3 sticker P56-TA770-LBB Left rail cover (rear) P56-TA770-RBB Right rail cover(rear) P80-TA770-LBB Left Side Panel (Plastic) P80-TA770-RBB Right Side Panel (Plastic) P79-TA770-LBB Left side rail ring (rear) P79-TA770-RBB Right side rail ring(rear) P39-TA775-2LUBB Left top side rail P39-TA775-2RUBB Right top side rail AL29-TA775-2LH...
Página 32
CONSOLE Vorprogrammierung – Preset Runs – Preprogramado – Préprogrammation – Preprogrammato – Voorprogrammaties - Pré-programado Climb: Just like it sounds, you are moving up and down a hill terrain throughout your workout. This is an overall strength and endurance exercise. Aerobic: This one is for your heart.
Página 33
CONSOLE Gebrauchsanweisung Drücken Sie START um die Übung zu beginnen. BITTE BEACHTEN VOR GEBRAUCH DES GERÄTES. Drücken Sie STOP um die Übung zu unterbrechen, und drücken Sie dann Einschalten START um fortzufahren, oder STOP um die Übung zu beenden. Schalten Sie das Gerät ein und befestigen Sie den magnetischen Sicherheitsschlüssel am Computer.
CONSOLE Press START and the treadmill will slowly Operating Instructions start at 0.5 km/h. READ CAREFULLY BEFORE USING. Press STOP to pause the exercise, then press START to continue, or press STOP to end the exercise. Switch on Press display to toggle between Speed Turn on the power and attach the safety key to the monitor.
Página 35
CONSOLE Presiona START y la cinta comienza a 0.5 Manual para el ordenador km/h. POR FAVOR LEA ATENTAMENTE ANTES DE Pulse STOP para pausar el ejercicio, a UTILIZAR EL APARATO. continuación, presione START para continuar, o pulse STOP para finalizar el Encender ejercicio.
Página 36
CONSOLE Instructions d'utilisation Appuyez sur START et le tapis démarre lentement à 0,5 km/h. LIRE ATTENTIVEMENT AVANT D'UTILISER Appuyez sur STOP pour pauser l'exercice, L'APPAREIL. puis appuyez sur START pour continuer, ou STOP pour arrêter l'exercice. Mise en marche Appuyez sur DISPLAY pour basculer entre Brancher l’appareil et positionner la clé...
Página 37
CONSOLE Funzioni del computer Premere START e il tapis roulant lentamente iniziare a 0.5 km/h. SI PREGA DI LEGGERE ATTENTAMENTE LA SPECIFICA. Premere STOP per interrompere l'esercizio, quindi premere start per Avvio continuare, oppure premere STOP per terminare l'esercizio. Premere il pulsante che indica la potenza. Posizionare la chiave di sicurezza nella posizione On.
Página 38
CONSOLE Druk op START en de loopband zal Handleiding langzaam beginnen bij 0.5 km/h. LEES AANDACHTIG ALVORENS HET TOESTEL Druk op STOP om de oefening te TE GEBRUIKEN. pauzeren en druk vervolgens op START om door te gaan, of op STOP om de Inschakelen oefening te beëindigen.