1.
(RU) ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ – (GB-IE) TECHNICAL DATA – (DE-AT-CH) TECHNISCE DATEN – (FR-BE)
DONNES TECHNIQUES – (ES) CARACTERISTICAS TECNICAS – (PT) DADOS TÉCNICOS – (NL) TECHNISCHE GEGEVENS 7
1.1
(RU) СХЕМАТИЧЕСКИЙ ВИД – (GB-IE) SCHEMATIC VIEW – (DE-AT-CH) SCHEMATISCHE DARSTELLUNG – (FR-BE)
RAPPRESENTATION SCHEMATIQUE – (ES) REPRESENTACION ESQUEMATICA – (PT) REPRESENTAÇÃO ESQUEMÁTICA
– (NL) SCHEMATISCHE WEERGAVE
1.2
(RU) ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА – (GB-IE) ELECTRICAL DIAGRAM – (DE-AT-CH) SCHALTPLAN – (FR-BE) SCHEMA
ELECTRIQUE – (ES) ESQUEMA ELÉCTRICO – (PT) ESQUEMA ALAMBRICO – (NL) ELEKTRISCH SCHEMA
2.
(RU) УСТАНОВКА – (GB-IE) INSTALLATION – (DE-AT-CH) AUFSTELLUNG – (FR-BE) INSTALLATION – (ES)
INSTALACION – (PT) INSTALAÇÃO – (NL) INSTALLATIE
2.1
(RU) ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ЭЛЕКТРОСЕТИ – (GB-IE) CONNECTION TO POWER SUPPLY – (DE-AT-CH)
NETZANSCHLUSS – (FR-BE) BRANCHEMENT ELECTRIQUE – (ES) CONEXION ELECTRICA – (PT) INSTALAÇÃO
ELÉCTRICA – (NL) ELEKTRISCHE AANSLU RUING
2.1.1
(RU) ЗАЗЕМЛЕНИЕ – (GB-IE) GROUND – (DE-AT-CH) ÄQUIPOTENTIALANSCHLUß – (FR-BE) RACCORDEMENT
EQUIPOTENTIEL – (ES) EQUIPOTENCIAL – (PT) LIGAÇÃO TERRA – (NL) POTENTIAALVEREFFENING
2.2
(RU) ПОДКЛЮЧЕНИЕ К СИСТЕМЕ ВОДОСНАБЖЕНИЯ – (GB-IE) CONNECTION TO WATER SUPPLY – (DE-AT-CH)
WASSERANSCHLUSS – (FR-BE) RACCORDEMENT HYDRAULIQUE – (ES) CONEXION DEL AGUA – (PT) LIGAÇÃO ÁGUA
– (NL) WATERAANSLU RUING
2.3
(RU) ВОДОСЛИВ – (GB-IE) WATER DRAIN – (DE-AT-CH) WASSERABLAUF – (FR-BE) DISPOS RUIF DE VIDANGE DE
L'EAU – (ES) DESCARGA DEL AGUA – (PT) DESCARGA DE ÁGUA – (NL) WATERAFVOER
2.4
(RU) ВОДОСЛИВ С ДРЕНАЖНЫМ НАСОСОМ – (GB-IE) WATER DRAIN W RUH DRAIN PUMP – (DE-AT-CH)
WASSERABLAUF M RU ABLAUFPUMPE – (FR-BE) DISPOS RUIF DE VIDANGE DE L'EAU AVEC POMPE DE RELEVAGE –
(ES) DESCARGA DEL AGUA CON BOMBA DE DESCARGA – (PT) DESCARGA DE ÁGUA COM BOMBA DE DESCARGA (NL)
WATERAFVOER MET AFVOER
3.
(RU) ИНСТРУКЦИИ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ – (GB-IE) INSTRUCTIONS FOR USE – (DE-AT-CH) BETRIEBSANLE
RUUNGEN – (FR-BE) MODE D'EMPLOI – (ES) INSTRUCCIONES PARA EL USO – (PT) INSTRUÇÕES DE USO – (NL)
GEBRUIKSAANWIJZING
3.1
(RU) ЗАПУСК – (GB-IE) START UP – (DE-AT-CH) INBETRIEBNAHME – (FR-BE) MISE EN MARCHE – (ES) PUESTA
EN FUNCIONAMIENTO – (PT) FUNCIONAMENTO – (NL) AANZETTEN
3.1.1
(RU) ПРОГРАММЫ МОЙКИ – (GB-IE) WASHING PROGRAMMES – (DE-AT-CH) REINIGUNGSPROGRAMME –
(FR-BE) PROGRAMMES DE LAVAGE – (ES) PROGRAMAS DE LAVADO – (PT) PROGRAMAS DE LAVAGEM – (NL)
AFWASPROGRAMMA'S
3.1.2
(RU) МОЮЩЕЕ И ОПОЛАСКИВАЮЩЕЕ СРЕДСТВА – (GB-IE) DETERGENT AND RINSE AID – (DE-AT-CH)
REINIGUNGSM RUTEL UND KLARSPÜLM RUTEL – (FR-BE) DETERGENT ET AGENT DE BRILLANTAGE – (ES)
DETERSIVO Y ABRILLANTADOR – (PT) SABÃO E ABRILHANTADOR – (NL) AFWAS- EN SPOELMIDDEL
3.2
(RU) ЧИСТКА – (GB-IE) CLEANING – (DE-AT-CH) WARTUNG UND PFLEGE – (FR-BE) NETTOYAGE ET ENTRETIEN –
(ES) LIMPIEZA Y CUIDADO – (PT) LIMPEZA E CUIDADOS – (NL) REINIGING EN VERZORGING
3.3
(RU УКАЗАНИЯ ПРИ ДЛИТЕЛЬНОМ ПРОСТОЕ ПОСУДОМОЕЧНОЙ МАШИНЫ – (GB-IE) IF THE DISHWASHER IS
NOT USED FOR LONG PERIODS – (DE-AT-CH) VERHALTEN BEI LÄNGEREM STILLSTAND – (FR-BE) PROCEDURE A
SUIVRE EN CAS D'ARRET PROLOGE – (ES) INACTIVIDAD PROLONGADA – (PT) PROCEDIMENTO A SEGUIR NO CASO
DE FALTA DE USO POR LONGO TEMPO – (NL) GEDRAG IN GEVAL VAN LANGE STILSTAND
4.
(RU) УКАЗАНИЯ ПРИ ВОЗНИКНОВЕНИИ НЕИСПРАВНОСТЕЙ – (GB-IE) IN CASE OF MALFUNCTIONS – (DE-AT-CH)
VERHALTEN BEI BETRIEBSSTÖRUNG – (FR-BE) PROCEDURE A SUIVRE EN CAS DE MAUVAIS FONCTIONNEMENT – (ES)
DESPERFECTOS DE FUNCIONAMIENTO – (PT) INSTRUÇÕES EM CASO DE MAL FUNCIONAMENTO – (NL) GEDRAG IN
GEVAL VAN STORINGEN IN DE WERKING
5.
(RU) ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ – (GB-IE) SERVICEABIL RUY – (DE-AT-CH) ZUGÄNGLICHKE RU – (FR-BE)
ACCESIBIL RUE AUX COMPOSANTS – (ES) ACCESIBILIDAD – (PT) ACESSO – (NL) BEREIKBAARHEID
6.
(RU) АВАРИЙНЫЕ СИГНАЛЫ – (GB-IE) ALARMS – (DE-AT-CH) ALARMVORRICHTUNGEN – (FR-BE) ALARMES – (ES)
ALARMAS – (PT) ALARMES – (NL) ALARM
7.
(RU) ШУМ – (GB-IE) NOISE – (DE-AT-CH) GERÄUSCH – (FR-BE) BRU RU – (ES) RUIDOS – (PT) RUIDO – (NL) GELUID
8.
(RU) ОБРАТНЫЙ КЛАПАН – (GB-IE) NON-RETURN VALVE – (DE-AT-CH) RÜCKSAUG VERHINDERUNGS VENTIL – (FR-
BE) SOUPAPE DE RETENUE – (ES)VÁLVULA NO DEVUELTA – (PT) VÁLVULA NÃO DEVOLVER – (NL) VALVE KOMT GEEN
TERUG
6
9
10
12
14
16
17
20
22
24
25
27
29
30
32
33
34
35
37
38