Página 1
Instrucciones de montaje KLAFS SaunaPUR con unidad de control del tipo 21029 .......
Página 3
Installation instructions KLAFS SaunaP with controller model 21029 90 °C 60 °C 40 °C...
Página 4
4.1. Controller operating and display elements SANARIUM controller scope of delivery 5.1. Controller 21029 90 °C 5.2. Controller 21029 T scope of delivery Installing the controller 6.1. Assembling the controller 21029 housing 6.2. Assembling the controller 21029 T housing 6.3.
Página 5
INTENDED USE The controller is intended for use with the heaters tested and approved by the German VDE (Association for Electrical, Electronic and Information Technologies) or TÜV (Technical Inspection Authority): Sauna heater InfraPLUS (optional). The controller is only to be used as intended. Intended use also assumes adherence to the operating, installation and servicing instructions.
Página 6
3 mm in the connecting feed line. 90 °C Please contact KLAFS customer service in case of a fault. Remote operation (remote power-on unit): Setting, controlling and/or adjusting the controller using a command or a remote control unit that is outside the range of vision of the sauna heater.
Página 7
TECHNICAL DATA Controller Controller model 21029, 21029 T: 3/N/PE 400 V - 50/60 Hz, max. 9 kW. Dimensions: W = 325 mm, H = 255 mm, D = 50 mm. Room conditions: Temperature 0 °C to 40 °C, max. 80% relative humidity.
Página 8
CONTROLLER 4.1. Controller operating and display elements 90 °C 60 °C Item Description Controller main switch. The main switch switches off the mains power to the controller. The internal clock has a power reserve for a few months in the event of a power failure.
Página 9
1 x sauna controller 21029 90 °C Technical documentation. 1, 2 5.2. Controller 21029 T scope of delivery 60 °C The following components are included in the scope of delivery: 1 x temperature sensor - Temp 1 x temperature sensor - Temp/STL...
Página 10
INSTALLING THE CONTROLLER 6.1. Assembling the controller 21029 housing Open the controller housing Using a screwdriver, carefully push in and turn the four lugs one after the other as shown. Once all four locks have been released, 90 °C the front part can be removed.
Página 11
6.1. Assembling the controller 21029 housing Create openings for the wires OK FFB = upper edge of finished floor. When assembling the controller housing, leave at least a 50 mm clearance from the wall or other objects. Create openings for the wires on the wall element as shown in the diagram.
Página 12
6.1. Assembling the controller 21029 housing Connect wires to the plug on the remote power-on unit, FAI 4 or FAI 5 (optional) Strip the wire ends by 5-6 mm. Open the lock on the remote power-on unit plug using the auxiliary tool and insert the wire ends as shown in the wiring diagram.
Página 13
6.1. Assembling the controller 21029 housing Assembling the housing lower section In the correct connection sequence, run all the wires from the rear through the cable bushings into the housing lower section. Fasten the housing lower section to the wall element with four countersunk-head screws (4.5 x 20 mm).
Página 14
6.2. Assembling the controller 21029 T housing Open the controller housing Using a screwdriver, carefully push in and turn the four lugs one after the other as shown. Once all four locks have been released, the front part can be removed.
Página 15
6.2. Assembling the controller 21029 T housing Create openings for the wires OK FFB = upper edge of finished floor. When assembling the controller housing, leave at least a 50 mm clearance from the wall or other objects. Create openings for the wires on the wall element as shown in the diagram.
Página 16
6.2. Assembling the controller 21029 T housing Assembling the housing lower section In the correct connection sequence, run all the wires from the rear through the cable bushings into the housing lower section. Fasten the housing lower section to the wall element with four countersunk-head screws (4.5 x 20 mm).
Página 17
6.3. Configuring the WLAN module System settings in the 210xx controller Service menu 29 - Door contact switch -> Value = 1 See system settings from page 27. Activating the WLAN module See page 34, section 9.1. 90 °C WLAN module operating instructions See separate operating instructions 5060108/5060109.
Página 18
6.4. Installing the temperature sensors First housing shell Temp/STL Install the Temp/STL sensor centrally above the sauna heater. Temp Install the Temp sensor centrally on the cabin wall above the bench. Drill the 10-mm diameter hole for running 90 °C the wiring in the cabin interior as shown in the installation diagram.
Página 19
6.4. Installing the temperature sensors Connect the wire to the sensor plate as shown in the wiring diagram. See installation/wiring diagram. Insert the sensor plate into the first half of the housing. 90 °C Sensor plate Screw the second housing shell to the housing shell that has already been mounted.
Página 20
INSTALLING OPTIONAL ACCESSORIES 7.1. Installing the interior display with SaunaP button (optional) Drill a 10-mm diameter hole for running the wiring in the cabin interior as shown in the installation diagram. Run the electric cable through the hole and provide with a cable bushing. 90 °C OK FFB - upper surface of floor Press a screwdriver into the hollow (1) of...
Página 21
7.1. Installing the interior display with SaunaP button (optional) Run the wire for the interior display with a grommet through the holes into the housing lower section. Use screws (3.5 x 20 mm) to fasten the housing lower section in the fastening holes in the centre of the panel.
Página 22
7.2. Installing the remote power-on unit (optional) Observe standard EN 60335 when operating the controller via the remote power-on unit. Enable the remote power-on function in 20 KEY service menu, see system settings from page 27. Only install the remote power-on unit in dry rooms and not inside the sauna cabin. Run the wire between the remote 90 °C power-on unit and the controller.
Página 23
7.3. Installing the Climate Manager Install the Climate Manager near the exhaust air duct. Drill a 10-mm diameter hole for running the wiring in the cabin interior as shown in the installation diagram. Run the electric cable through the hole and provide with a cable bushing.
Página 24
7.3. Installing the Climate Manager Run the wire for the Climate Manager with a grommet through the holes into the housing lower section. Use screws (3.5 x 20 mm) to fasten the housing lower section in the fastening holes in the centre of the panel. Connect the Climate Manager as shown in the wiring diagram.
Página 25
SYSTEM SETTINGS 8.1. Service menu (01) - CODE, code number Requirement: The controller must be switched on and in standby mode. There should be no programs running. Call up the service menu Press the "Settings" symbol (1). 90 °C Settings Back Touch the "Servicemenu"...
Página 26
8.1. Service menu (01) - CODE, code number The enter service password dialogue enter service password appears. To call up the service menu, enter enter PIN code number 7452 (4) using the number pad. Confirm by pressing "OK" (5). << 90 °C EVENT-LOG Upon entering the correct four-digit code, a...
Página 27
8.2. Service menus Service menus marked with an asterisk * are not functional on the 21029 sauna controller (changing these values will not have any effect on operation). Menu Input SaunaP 0 = Disable SaunaP 1 = Enable SaunaP FAI 3,...
Página 28
8.2. Service menus Service menus marked with an asterisk * are not functional on the 21029 sauna controller (changing these values will not have any effect on operation). Menu Input Select bathing mode 0 = Automatic - sauna or sauna and SANARIUM...
Página 29
8.2. Service menus Service menus marked with an asterisk * are not functional on the 21029 sauna controller (changing these values will not have any effect on operation). Menu Input Setting the sauna heater Setting the sauna heater type for monitoring the heat-up phase for remote type start or preset time mode.
Página 30
8.2. Service menus Service menus marked with an asterisk * are not functional on the 21029 sauna controller (changing these values will not have any effect on operation). Menu Input Calibrate safety module Calibrating the heat-up phase for switching on via remote start, preset time mode or the app.
Página 31
8.2. Service menus Service menus marked with an asterisk * are not functional on the 21029 sauna controller (changing these values will not have any effect on operation). Menu Input Select coloured light LED coloured light ext LED coloured light...
Página 32
8.3. Service menu 34 - SM_I: Setting the sauna heater type Call up the service menu See page 25. Setting the sauna heater type for monitoring the heat-up phase for remote start, preset time mode or the app. Input: 90 °C Increase of 5 Kelvin within 3 minutes Increase of 5 Kelvin within 2 minutes, (default),...
Página 33
8.4. Service menu 35 - SM_P: Calibrating the heat-up phase Calibrating the heat-up phase for switching on via remote start, preset time mode or the app. Prerequisites: Only carry out this process when the cabin and the sauna heater are cold. Otherwise, the measured values will be distorted and the monitoring will not work correctly during operation.
Página 34
WLAN MODULE 9.1. Activating the WLAN module Requirement: The WLAN module must be integrated into the controller. PIN = 1111 Settings Back WLAN module not activated. Language Time Pairing Bluetooth 90 °C PIN = 2222 Lock control Water hardness ASC PIN WLAN module activated.
Página 35
9.1. Activating the WLAN module Switch the controller off and then on again at the main switch (6). The WLAN module in the controller will be activated after you have switched the controller 90 °C The activation process takes approximately 30 seconds and is Bathing mode indicated by the WLAN symbol (7) flashing.
Página 36
NOTES 90 °C 60 °C 40 °C Page 36 / 104...
Página 37
Manuel d'utilisation KLAFS SaunaP à commande type 21029 90 °C 60 °C 40 °C...
Página 38
Contenu de la livraison commande SANARIUM 5.1. Contenu de livraison de la commande 21029 90 °C 5.2. Contenu de livraison de la commande 21029 T Montage de la commande 6.1. Monter le boîtier de la commande 21029 6.2. Monter le boîtier de la commande 21029 T 6.3.
Página 39
UTILISATION CONFORME AUX DISPOSITIONS La commande est destinée aux appareils de chauffage contrôlés et autorisés par VDE (Fédération allemande des industries de l'électrotechnique, de l'électronique et de l'ingénierie de l'information) ou par TÜV (Association allemande de contrôle technique) : Poêle de sauna InfraPLUS (option).
Página 40
90 °C 3 mm d'ouverture de contact. En cas de pannes, prendre contact avec le service après-vente de la société KLAFS. Téléexploitation (télécommande) : réglage, commande et/ou mise au point d'une commande par un ordre ou au lieu de montage de la commande effectué alors que le poêle de sauna n'est pas dans le champ visuel de l'acteur.
Página 41
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Commande Type de commande 21029, 21029 T : 3/N/PE 400 V - 50/60 Hz, max. 9 kW. Dimensions : larg. = 325 mm, haut. = 255 mm, prof. = 50 mm. Conditions ambiantes : température 0 °C à 40 °C, humidité atmosphérique 80 % max. hum. rel.
Página 42
COMMANDE 4.1. Éléments de commande et d'affichage de la commande 90 °C 60 °C Pos. Désignation Interrupteur principal de commande. L'interrupteur principal interrompt la tension du secteur vers la commande. En cas de panne de courant, l'horloge interne dispose d'une réserve de marche de quelques mois.
Página 43
1 commande de sauna 21029 90 °C Documentation technique. 1, 2 5.2. Contenu de livraison de la commande 21029 T 60 °C La livraison comprend les composants suivants : 1 capteur de température Temp 1 capteur de température Temp/limiteur de température de sécurité...
Página 44
MONTAGE DE LA COMMANDE 6.1. Monter le boîtier de la commande 21029 Ouvrir le boîtier de commande Aux quatre endroits représentés sur l'illustration, avec un tournevis enfoncer les ergots l'un après l'autre avec précaution et tourner. 90 °C Quand les quatre arrêts sont déverrouillés, la partie avant peut être retirée.
Página 45
6.1. Monter le boîtier de la commande 21029 Percer les passages pour les câbles électriques OK FFB = arête supérieure du sol posé. Lors du montage, poser le boîtier de la commande de façon à ce qu'il y ait tout autour un écart de 50 mm avec les autres appareils ou le mur.
Página 46
6.1. Monter le boîtier de la commande 21029 Brancher le câble à la fiche de la télécommande, FAI 4 ou FAI 5 (option) Dénuder les extrémités des brins sur 5 à 6 Ouvrir le verrouillage sur la cosse de la télécommande à...
Página 47
6.1. Monter le boîtier de la commande 21029 Monter la partie inférieure du logement Par l'arrière introduire toutes les conduites électriques dans l'ordre de raccordement en les faisant passer dans les passages de câble jusqu'à la partie inférieure du boîtier.
Página 48
6.2. Monter le boîtier de la commande 21029 T Ouvrir le boîtier de commande Aux quatre endroits représentés sur l'illustration, avec un tournevis enfoncer les ergots l'un après l'autre avec précaution et tourner. Quand les quatre arrêts sont déverrouillés, la partie avant peut être retirée.
Página 49
6.2. Monter le boîtier de la commande 21029 T Percer les passages pour les câbles électriques OK FFB = arête supérieure du sol posé. Lors du montage, poser le boîtier de la commande de façon à ce qu'il y ait tout autour un écart de 50 mm avec les autres appareils ou le mur.
Página 50
6.2. Monter le boîtier de la commande 21029 T Monter la partie inférieure du logement Par l'arrière introduire toutes les conduites électriques dans l'ordre de raccordement en les faisant passer dans les passages de câble jusqu'à la partie inférieure du boîtier.
Página 51
6.3. Configurer le module WIFI Réglage système dans la commande 210xx Menu de service 29 - Interrupteur de contact de porte -> valeur numérique = 1 Voir Réglages du système à partir de page 61. Activer le module WIFI Voir page 68, chapitre 9.1. 90 °C Notice d'utilisation du module WIFI Voir Manuel d'utilisation séparé...
Página 52
6.4. Monter les capteurs de température Première partie de l'enveloppe Temp/limiteur de température de sécurité du boîtier Monter le capteur Temp/limiteur de température de sécurité au milieu au-dessus du poêle. Temp Monter le capteur Temp au milieu de la paroi de la cabine au-dessus du banc. 90 °C Percer le trou d'un Ø...
Página 53
6.4. Monter les capteurs de température Brancher le câble électrique à la plaque du capteur suivant le plan de branchement. Voir plan d'installation/de branchement. Installer la plaque du capteur dans la première moitié du boîtier. 90 °C Plaque de capteur Visser la deuxième partie de l'enveloppe du boîtier à...
Página 54
MONTER LES ACCESSOIRES SPÉCIAUX 7.1. Monter l'affichage intérieur avec le bouton SaunaP (option) Percer un trou d'un Ø de 10 mm pour le passage du câble dans l'intérieur de la cabine selon le plan d'installation. Introduire la conduite électrique et la munir d'un passe-câble.
Página 55
7.1. Monter l'affichage intérieur avec le bouton SaunaP (option) Faire passer la conduite électrique de l'affichage intérieur avec un passe-câble dans les perçages de la partie inférieure du boîtier. Visser la partie inférieure du boîtier en introduisant les vis dans les trous de fixation (3,5 x 20 mm) au milieu de la planche.
Página 56
7.2. Monter la télécommande (option) Pour le fonctionnement de la commande par la télécommande, respecter la norme EN 60335. Pour autoriser la fonction télécommande dans le menu de service 20 KEY, voir Réglages du système à partir de page 61. Monter la télécommande uniquement dans des locaux secs, ne pas la monter dans la cabine de sauna.
Página 57
7.3. Monter le gestionnaire d'ambiance Monter le gestionnaire d'ambiance à proximité de la gaine d'évacuation d'air. Percer un trou d'un Ø de 10 mm pour le passage du câble dans l'intérieur de la cabine selon le plan d'installation. Introduire la conduite électrique et la munir d'un passe-câble.
Página 58
7.3. Monter le gestionnaire d'ambiance Faire passer la conduite électrique du gestionnaire d'ambiance avec un passe-câble dans les perçages de la partie inférieure du boîtier. Visser la partie inférieure du boîtier en introduisant les vis dans les trous de fixation (3,5 x 20 mm) au milieu de la planche.
Página 59
RÉGLAGES DU SYSTÈME 8.1. Menu de service (01) - CODE, numéro de code Condition : La commande doit être en service et en mode Veille. Aucun programme ne doit tourner. Ouvrir le menu de service Appuyer sur le symbole 90 °C Réglages (1).
Página 60
8.1. Menu de service (01) - CODE, numéro de code Le dialogue enter service passwords'affiche. enter service password Pour accéder au menu de service, entrer le code 7452 (4) sur le bloc enter PIN numérique. Valider la saisie par OK (5). <<...
Página 61
8.2. Menus de service Les menus de service accompagnés d'un astérisque )* sont sans fonction sur la commande de sauna 21029 (les modifications de ces valeurs sont sans effet). N° Menu Saisie SaunaP 0 = bloquer SaunaP 1 = autoriser SaunaP...
Página 62
8.2. Menus de service Les menus de service accompagnés d'un astérisque )* sont sans fonction sur la commande de sauna 21029 (les modifications de ces valeurs sont sans effet). N° Menu Saisie Green Sauna 0 = bloqué 1 = autorisé,...
Página 63
8.2. Menus de service Les menus de service accompagnés d'un astérisque )* sont sans fonction sur la commande de sauna 21029 (les modifications de ces valeurs sont sans effet). N° Menu Saisie Régler le type de poêle Réglage du type de poêle pour surveillance de la phase de chauffe lors de la mise en marche par télécommande ou mode de présélection.
Página 64
8.2. Menus de service Les menus de service accompagnés d'un astérisque )* sont sans fonction sur la commande de sauna 21029 (les modifications de ces valeurs sont sans effet). N° Menu Saisie Réglage module Réglage de phase de chauffe pour la mise en marche par sécurité...
Página 65
8.2. Menus de service Les menus de service accompagnés d'un astérisque )* sont sans fonction sur la commande de sauna 21029 (les modifications de ces valeurs sont sans effet). N° Menu Saisie Sélection lumière colorée LED lumière colorée LED lumière colorée LED lumière colorée...
Página 66
8.3. Menu de service 34 - SM_I, régler le type de poêle Ouvrir le menu de service Voir page 59. Réglage du type de poêle pour surveillance de la phase de chauffe lors de la mise en marche par télécommande, mode de présélection ou APP. Saisie : 90 °C Augmentation de 5 kelvin en 3 minutes...
Página 67
8.4. Menu de service 35 - SM_P, réglage de phase de chauffe Réglage de phase de chauffe pour la mise en marche par télécommande, mode de présélection ou APP. Conditions préalables : Utiliser ce procédé uniquement quand la cabine est froide et le poêle est froid. Sinon les valeurs mesurées sont faussées et la surveillance du fonctionnement n'opère pas correctement.
Página 68
MODULE WLAN 9.1. Activer le module WLAN Condition : Il faut que le module WLAN soit intégré dans la commande. PIN = 1111 Paramétrages retour Module WLAN non activé. Langue heure Couplage Bluetooth 90 °C PIN = 2222 Commande de serrure Dureté...
Página 69
9.1. Activer le module WLAN Éteindre la commande par l'interrupteur principal (6) puis la rallumer. La commande rallumée, le module WLAN est initialisé dans la commande. 90 °C L'initialisation demande 30 secondes environ, pendant ce Type de bain temps le symbole (7) clignote. Programmes par type de Sauna Quand l'initialisation est terminée...
Página 70
NOTICES 90 °C 60 °C 40 °C Page 70 / 104...
Página 71
Instrucciones de montaje KLAFS SaunaP con unidad de control del tipo 21029 90 °C 60 °C 40 °C...
Página 72
Volumen de suministro de la unidad de control SANARIUM 5.1. Volumen de suministro de la unidad de control 21029 90 °C 5.2. Volumen de suministro de la unidad de control 21029 T Montar la unidad de control 6.1. Montar la carcasa de la unidad de control 21029 6.2.
Página 73
USO PREVISTO La unidad de control está destinada para aparatos calefactores comprobados y homologados por VDE o TÜV: Horno de sauna InfraPLUS (opción) La unidad de control está destinada exclusivamente para su uso previsto. El uso previsto implica también el cumplimiento de las instrucciones de manejo, montaje y servicio. En caso de uso no previsto o modificaciones arbitrarias en la unidad de control, el fabricante declina cualquier 90 °C responsabilidad en cuanto a los daños derivados como consecuencia de dichas modificaciones.
Página 74
I contactos. ¡En caso de anomalías debe informarse al servicio de asistencia técnica de KLAFS! Acción a distancia (conexión remota): ajustar, controlar y/o regular una unidad de control mediante una orden o cuando el lugar de instalación de la unidad de control se encuentre fuera del alcance de la vista del horno de sauna.
Página 75
90 °C Unidad de control Unidad de control del tipo 21029, 21029 T: 3/N/PE 400 V - 50/60 Hz, máx. 9 kW. Dimensiones: B = 325 mm, H = 255 mm, T = 50 mm. Condiciones ambientales: temperatura de 0 °C a 40 °C, máxima humedad del aire del 80 % r.F.
Página 76
UNIDAD DE CONTROL 4.1. Elementos de manejo y de indicación de la unidad de control 90 °C 60 °C Pos. Designación Interruptor principal de la unidad de control. El interruptor principal desconecta la tensión de red de la unidad de control. El reloj interno dispone de una reserva de funcionamiento de algunos meses en caso de una avería de corriente.
Página 77
1 unidad de control de la sauna 21029 Documentación técnica. 1, 2 60 °C 5.2. Volumen de suministro de la unidad de control 21029 T El volumen de suministro incluye los siguientes componentes: 1 sensor de temperatura Temp 1 sensor de temperatura Temp/STB 1 bolsa con piezas de fijación...
Página 78
MONTAR LA UNIDAD DE CONTROL 6.1. Montar la carcasa de la unidad de control 21029 Abrir la carcasa de la unidad de control En los cuatro puntos representados presionar con cuidado cada una de las cuatro pestañas con un destornillador y girar.
Página 79
6.1. Montar la carcasa de la unidad de control 21029 Realizar los pasos para las líneas eléctricas OK FFB = borde superior del suelo prefabricado. Para el montaje, mantener en todo momento la carcasa de la unidad de control a una distancia de 50 mm de otros aparatos o de la pared.
Página 80
6.1. Montar la carcasa de la unidad de control 21029 Conectar los cables a la clavija de la conexión remota, FAI 4 o FAI 5 (opción) Pelar los extremos de hilo 5 - 6 mm. Abrir el enclavamiento de la clavija de la conexión remota con la herramienta...
Página 81
6.1. Montar la carcasa de la unidad de control 21029 Montar la parte inferior de la carcasa Pasar todas las líneas eléctricas en el correspondiente orden de conexión desde atrás, por los pasos de líneas hasta la parte inferior de la carcasa.
Página 82
6.2. Montar la carcasa de la unidad de control 21029 T Abrir la carcasa de la unidad de control En los cuatro puntos representados presionar con cuidado cada una de las cuatro pestañas con un destornillador y girar. Si los cuatro enganches están sueltos, se podrá...
Página 83
6.2. Montar la carcasa de la unidad de control 21029 T Realizar los pasos para las líneas eléctricas OK FFB = borde superior del suelo prefabricado. Para el montaje, mantener en todo momento la carcasa de la unidad de control a una distancia de 50 mm de otros aparatos o de la pared.
Página 84
6.2. Montar la carcasa de la unidad de control 21029 T Montar la parte inferior de la carcasa Pasar todas las líneas eléctricas en el correspondiente orden de conexión desde atrás, por los pasos de líneas hasta la parte inferior de la carcasa.
Página 85
6.3. Configurar el módulo WLAN Configuración del sistema en la unidad de control 210xx Menú de servicio 29 - Interruptor de contacto de puerta -> Valor = 1 Ver la configuración del sistema a partir de la página 95. Activar el módulo WLAN Ver la página 102, capítulo 9.1.
Página 86
6.4. Montar los sensores de temperatura Primera capa de carcasa Temp/STB Montar el sensor Temp/STB en el centro encima del horno. Temp Montar el sensor de temperatura Temp en el centro de la pared de la cabina encima de la tumbona. 90 °C Taladrar un orificio de Ø...
Página 87
6.4. Montar los sensores de temperatura Conectar la línea eléctrica según el esquema eléctrico a la placa del sensor. Ver el esquema de instalación/esquema eléctrico. Introducir la placa del sensor en la primera mitad de la carcasa. 90 °C Placa del sensor Atornillar la segunda capa de carcasa a la capa de carcasa ya montada.
Página 88
MONTAR LOS ACCESORIOS ESPECIALES 7.1. Montar la indicación interior con la tecla SaunaP (opción) Taladrar un orificio de Ø 10 mm para pasar los cables en el interior de la cabina de acuerdo con el esquema de instalación. Realizar la línea eléctrica y montar un 90 °C manguito de cables.
Página 89
7.1. Montar la indicación interior con la tecla SaunaP (opción) Introducir la línea eléctrica para la indicación interior a través de los orificios con un manguito de cables en la parte inferior de la carcasa. Atornillar la parte inferior de la carcasa en los orificios de fijación con unos tornillos (3,5 x 20 mm) de forma centrada sobre el tablero.
Página 90
7.2. Montar la conexión remota (opción) ¡Durante la utilización de la unidad de control con la conexión remota debe tenerse en cuenta la norma EN 60335! Habilitar la función de conexión remota en el menú de servicio 20 KEY, ver la configuración del sistema a partir de la página 95. ¡Montar la conexión remota solo en locales secos y no dentro de la cabina de sauna! Instalar la línea entre la conexión remota y...
Página 91
7.3. Montar el gestor de clima Montar el gestor de clima cerca del canal de aire residual. Taladrar un orificio de Ø 10 mm para pasar los cables en el interior de la cabina de acuerdo con el esquema de instalación.
Página 92
7.3. Montar el gestor de clima Introducir la línea eléctrica para el gestor de clima a través de los orificios con un manguito de cables en la parte inferior de la carcasa. Atornillar la parte inferior de la carcasa en los orificios de fijación con unos tornillos (3,5 x 20 mm) de forma centrada sobre el tablero.
Página 93
CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA 8.1. Menú de servicio (01) - CÓDIGO, número de código Requisito: La unidad de control debe estar conectada y encontrarse en reposo. No debe haber ningún programa funcionando. Visualizar el menú de servicio Pulsar el símbolo de ajustes (1). 90 °C Ajustes Respaldo...
Página 94
8.1. Menú de servicio (01) - CÓDIGO, número de código Aparece el diálogo enter service password. enter service password Para visualizar el menús de servicio, es necesario introducir los enter PIN números de código 7452 (4) a través del teclado numérico. Confirmar la entrada con OK (5).
Página 95
8.2. Menús de servicio Los menús de servicio identificados con un asterisco )*, están sin función en caso de la unidad de control de la sauna 21029 (las modificaciones de estos valores no tienen ningún efecto). Número Menú Entrada SaunaP...
Página 96
8.2. Menús de servicio Los menús de servicio identificados con un asterisco )*, están sin función en caso de la unidad de control de la sauna 21029 (las modificaciones de estos valores no tienen ningún efecto). Número Menú Entrada Green Sauna 0 = bloqueado, 1 = habilitado, 2 = Green Sauna con ventiladores de desconexión retardada, 3 =...
Página 97
8.2. Menús de servicio Los menús de servicio identificados con un asterisco )*, están sin función en caso de la unidad de control de la sauna 21029 (las modificaciones de estos valores no tienen ningún efecto). Número Menú Entrada Ajustar el tipo de horno Ajuste del tipo de horno para monitorizar la fase de calentamiento en el arranque remoto o el servicio de preselección.
Página 98
8.2. Menús de servicio Los menús de servicio identificados con un asterisco )*, están sin función en caso de la unidad de control de la sauna 21029 (las modificaciones de estos valores no tienen ningún efecto). Número Menú Entrada Activar KM CO...
Página 99
8.2. Menús de servicio Los menús de servicio identificados con un asterisco )*, están sin función en caso de la unidad de control de la sauna 21029 (las modificaciones de estos valores no tienen ningún efecto). Número Menú Entrada Selección de la luz de...
Página 100
8.3. Menú de servicio 34 - SM_I, ajustar el tipo de horno Visualizar el menú de servicio Ver la página 93. Ajuste del tipo de horno para monitorizar la fase de calentamiento en el arranque remoto, el servicio de preselección o la aplicación. Entrada: 90 °C Aumento de 5 kelvin en 3 minutos...
Página 101
8.4. Menú de servicio 35 - SM_P, calibración de la fase de calentamiento Calibración de la fase de calentamiento para la conexión a través del arranque remoto, el servicio de preselección o la aplicación. Condiciones previas: Llevar a cabo el proceso únicamente cuando la cabina y el horno estén fríos. De lo contrario, los valores de medición se falsean y la monitorización no funciona correctamente durante el servicio.
Página 102
MÓDULO WLAN 9.1. Activar el módulo WLAN Requisito: El módulo WLAN debe estar integrado en la unidad de control. PIN = 1111 Ajustes Respaldo Módulo WLAN no activado. Idioma Hora Emparej. de Bluetooth 90 °C PIN = 2222 Control de bloqueo Dureza del agua ASC PIN Módulo WLAN activado.
Página 103
9.1. Activar el módulo WLAN Desconectar y volver a conectar la unidad de control con el interruptor principal (6). Después de conectar la unidad de control, comienza la inicialización del módulo WLAN en la unidad de control. 90 °C La inicialización dura unos 30 segundos aproximadamente y modo baño se indica mediante el símbolo (7)