Kodierung anpassen (Baugröße I und II) / Adapting the coding (Sizes I and II) /
Adaptation du codage (taille I et II) / Ajustar la codificación (tamaños constructivos I y II) /
Aggiornamento del codice (grandezza I e II) / Anpassa koden (storlek I och II)
OK
Kodierschema / Coding scheme / Schéma de codage / Esquema de codificación / Codici / Kodschema
Bemessungsstrom A / Rated current A /
Courant assigné A /Intensidad nominal A /
Corrente nominale A / Märkström A
1000
1250 / 1600
2000
2500
3200
- Je nach Bemessungsstrom die Kodierschraube in das entsprechende Loch einschrauben. /
- Depending on the rated current, the coding screw has to be screwed into the corresponding hole. /
- Visser la vis de codage dans le trou correspondant au courant assigné. /
- Introducir el tornillo de codificación en el agujero correspondiente según la intensidad nominal. /
- A seconda della corrente nominale serrare la vite graduata nell'apposito foro. /
- Skruva allt efter märkström in kodskruven i det passande hålet.
Leistungsschild aktualisieren / Updating the rating plate /
Actualisation de la plaque signalétique du disjoncteur / Actualizar la placa de características del interruptor /
Aggiornamento della targhetta di identificazione dell'interruttore / Aktualisera brytarens märkskylt
1000 A 50/60 Hz
I
/0,5s
50 kA
CW
MADE IN GERMANY
- Je nach Bemessungsstrom den Wert entsprechend ändern. /
- Depending on the rated current, the value has to be changed accordingly. /
- Corriger la valeur en fonction du courant assigné. /
- Modificar el valor según la intensidad nominal. /
- Modificare il valore a seconda della corrente nominale. /
- Ändra värdet allt efter märkström.
26
Baugröße / Size /
Taille / Tamaño construk-
tivo/ Grandezza / Storlek
I
I
II
II
II
according IEC 947-2
EN 60 947-2
nach DIN VDE 0660 T.101
50 kA
a
b
Kodierschraube in Loch / Coding screw in hole /
Vis de codage dans trou / Tornillo de codificación en
agujero/ Vite graduata nel foro / Kodskruv i hål
3WX 3687 - 0AA00
c
a
b
a
b
c
3WN6
Ident.-Nr. : 000 000 815