Gehäuserückwand abnehmen (Baugröße II) / Removing the housing rear wall (size II) /
Démonter le panneau arrière (taille II) / Desmontar la pared posterior de la caja (tamaño constructivo II) /
Smontare il pannello posteriore dell'involucro (grandezza costruttiva II) / Borttagande av husets baksida (storlek II)
16
47; 48
46
49; 50
17b
17a
15
- Zylinderschrauben (47) mit Scheiben (48) und
Sechskantschrauben (49) mit Scheiben (50) lösen
und Kurzschlußschiene (46) entfernen
- Zylinderschrauben (14a) und (14b) lösen
- Senkkopfschrauben (17a) des Tragwinkels (15) her-
ausschrauben
- Senkkopfschrauben (17b) des Tragwinkels (15) lok-
kern (nicht ganz herausschrauben)
- Schalterrückwand (16) wie dargestellt wegklappen
- Défaire les vis à tête cylindrique (47) avec rondel-
les (48) et les vis à tête cylindrique (49) avec ron-
delles (50) et détacher la barre de court-circuitage (26)
- Défaire les vis à tête cylindrique (14a) et (14b)
- Dévisser les vis à tête fraisée (17a) de l'équerre
support (15)
- Desserrer les vis à tête fraisée (17b) de l'équerre
support (15), ne pas les dévisser complètement
- Retirer le panneau arrière (16) en le rabattant com-
me indiqué
- Allentare le viti a testa cilindrica (47) con le rondelle
dentate (48) e le viti a testa esagonale (49) con le
rondelle dentate (50). Asportare quindi la sbarra di
protezione da cto. cto. (46)
- Allentare le viti a testa cilindrica (14a) e (14b)
- Allentare le viti a testa svasata con intaglio (17a)
dell'angolare di sostegno (15)
- Allentare leggermente le viti a testa svasata con
intaglio (17b) dell'angolare di sostegno (15) (non
svitarle completamente)
- Estrarre e asportare il pannello posteriore dell'in-
terruttore (16) procedendo come illustrato in figura
14a
14b
14b
- Unscrew socket-head screws (47) and washers (48)
as well as hexagon-head bolts (49) with washers (50)
and remove short-circuit bar (46)
- Undo socket-head screws (14a) and (14b)
- Unscrew countersunk head screws (17a) of the sup-
porting bracket (15)
- Loosen countersunk head screws (17b) of the sup-
porting bracket (15), but do not unscrew completely.
- Swing out breaker rear wall (16) as shown
- Soltar los tornillos cilíndricos (47) con las arande-
las (48) y las tuercas (49) con las arandelas (50) y
quitar la barra de cortocircuito (46)
- Soltar los tornillos cilíndricos (14a) y (14b)
- Desenroscar los tornillos de cabeza avellanada (17a)
del ángulo de soporte (15)
- Aflojar los tornillos de cabeza avellanada (17b) del
ángulo de soporte (15) (no desenroscar totalmente)
- Abrir la pared posterior del interruptor (16) tal como
se indica
- Lossa skruvarna med cylindriskt huvud (47) med brick-
or (48) och sexkantskruvarna (49) med brickor (50)
och ta bort kortslutningsskenan (46)
- Lossa skruvarna med cylindriskt huvud (14a) och (14b)
- Skruva ur skruvarna med försänkt huvud (17a) på
bärvinkeln (15)
- Skruva upp (skruva inte ut helt) skruvarna med
försänkt huvud (17b) på bärvinkeln (15)
- Sväng bort brytarens baksida (16) enligt bild
7