EN DO NOT rotate the handle violently while
driving at high speed.
FR
NE PAS faire pivoter violemment le guidon
lorsque vous conduisez à grande vitesse.
DE
Drehen Sie den Griff NICHT heftig,
während Sie mit hoher Geschwindigkeit
fahren.
IT
NON ruotare la maniglia con forza
eccessiva durante la guida ad alta velocità.
ES
NO gire el manillar de forma agresiva
mientras conduce a alta velocidad.
PL
NIE skręcaj gwałtownie podczas jazdy z
dużą prędkością.
JP
高速走行中は、ハンドルを激しく回転させな
いでください。
RU
.
30
EN DO NOT ride up and down stairs or jump over
obstacles.
FR
NE PAS monter ou descendre des escaliers et ne
pas sauter par-dessus les obstacles.
DE
Fahren Sie NICHT Treppen hoch und runter und
springen Sie NICHT über Hindernisse.
IT
NON salire o scendere le scale, né saltare ostacoli
con lo scooter.
ES
NO suba ni baje escaleras ni salte obstáculos.
PL
NIE WOLNO wjeżdżać ani zjeżdżać po schodach
ani przeskakiwać przeszkód.
JP
階段を上り下りしたり、障害物を飛び越えたりしな
いでください。
RU
.
EN DO NOT touch the disc brake.
FR
NE TOUCHEZ PAS le frein à disque.
DE
Berühren Sie NICHT die Scheibenbremse.
IT
NON toccare il freno a disco.
ES
NO toque el freno de disco.
PL
NIE dotykaj hamulca tarczowego.
JP
ディスクブレーキには触れないでください。
RU
.
EN DO NOT touch the hub motor after riding
because it can get hot.
FR
NE TOUCHEZ PAS le moyeu moteur après
avoir roulé car il peut devenir chaud.
DE
Berühren Sie den Radnabenmotor nach
dem Fahren NICHT, da er heiß werden
kann.
IT
NON toccare il motore a mozzo dopo la
guida poiché può surriscaldarsi.
ES
NO toque el motor de rueda después de
conducir, ya que podría estar caliente.
PL
NIE dotykaj silnika piasty po jeździe,
ponieważ może być gorący.
JP
乗車後はハブモーターに触れないでくださ
い。熱くなる可能性があります。
RU
-
,
.
31