Descargar Imprimir esta página
Bresser Thermo Hygro Quadro NLX Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para Thermo Hygro Quadro NLX:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Weather Station · Wetterstation · Station météo · Weerstation
· Estación meteorológica ·
Thermo Hygro Quadro NLX
EN
Instruction manual
DE
Bedienungsanleitung
FR
Mode d'emploi
NL
Gebruikershandleiding
ES
Manual de instrucciones

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Bresser Thermo Hygro Quadro NLX

  • Página 1 Weather Station · Wetterstation · Station météo · Weerstation · Estación meteorológica · Thermo Hygro Quadro NLX Instruction manual Gebruikershandleiding Bedienungsanleitung Manual de instrucciones Mode d’emploi...
  • Página 2 Desidera ricevere informazioni esaustive su questo prodotto in una lingua specifica? Venga a visitare il nostro sito Web al seguente link (codice QR Code) per conoscere le versioni disponibili. www.bresser.de/P7000023 GARANTIE · WARRANTY · GARANTÍA · GARANZIA www.bresser.de/warranty_terms...
  • Página 3 English ......Deutsch ......Français......Nederlands ....Español ......
  • Página 4 Table of contents Imprint ....................... 5 Validity note .................... 5 About this Instruction Manual ............... 6 General safety instructions.............. 6 Parts overview and scope of delivery ............ 9 Screen display .................. 10 Before commissioning ................ 11 Power supply ................... 12 Automatic time setting................ 13 10 Alarm setting .................. 14 11 Snooze function .................. 15 12 Receiving measurements automatically .......... 15 13 Weather trend.................. 15 14 Adjusting the display brightness............ 16...
  • Página 5 We ask for your understanding that unsolicited returns cannot be processed. Errors and technical changes excepted. © 2022 Bresser GmbH All rights reserved. The reproduction of this documentation - even in extracts - in any form (e.g. photocopy, print, etc.) as well as the use and distribution by means of electronic systems (e.g.
  • Página 6 3 About this Instruction Manual NOTICE These operating instructions are to be considered a component of the device. Read the safety instructions and the instruction manual carefully before using this device. Keep these instruction manual in a safe place for future ref- erence.
  • Página 7 • Place your device so that it can be disconnected from the power supply at any time. The power outlet should always be near your appliance and should be easily ac- cessible, as the plug of the power cord serves as a dis- connect device from the mains supply.
  • Página 8 • Do not expose the device to high temperatures. Use only the supplied AC adapter or the recommended bat- teries. Do not short-circuit the device or batteries or dispose of in fire! Excessive heat and improper hand- ling can cause short circuits, fires and even explosions! NOTICE Danger of material damage! Improper handling may result in damage to the unit and/or...
  • Página 9 NOTICE Danger of voltage damage! The manufacturer accepts no liability for voltage damage as a result of incorrectly inserted batteries, or the use of an un- suitable mains adapter! 5 Parts overview and scope of delivery Illustration 1: All parts of base station (top) and wireless sensor (bot- tom) Housing (base station) Display (base station)
  • Página 10 Display (Sensor) Function indicator Battery compartment cover 14 Wall mount fixture Battery compartment RESET button (reset all set- tings) Slide control for channel se- Stand lection Power adapter with coaxial power connector Scope of delivery: Weather station (A), thermal/hygro sensor (B) (3 pieces), power adapter (C) 6 Screen display Illustration 2: Screen display...
  • Página 11 Display of seconds or sym- Trend symbol (decreasing, bol for the alarm time (de- constant or increasing) pending on the selected mode) Temperature indoors (in °C Symbol for the temperature or °F) Symbol for the humidity Indoor humidity (in %) Temperature outdoors (in °C Symbol for the sensor con- or °F) (remote sensor 1)
  • Página 12 When changing the batteries, always remove the batteries from both the base unit and the sensor and reinsert them in the correct order so that the radio link can be re-estab- lished. If one of the two devices is operated via a mains power connection, the power connection must also be briefly disconnected for this device when the batteries are changed.
  • Página 13 tion is set to power saving mode after 6 seconds and the display indication is deactivated. The display can be reactivated by pressing the snooze button. For battery operation, proceed as follows: Remove the battery compartment cover. Insert batteries into the battery compartment. Make sure that the batteries are correctly aligned (+/- poles).
  • Página 14 If no radio signal has been received, proceed as follows: Press the DOWN button for approx. 2 seconds to initi- ate the reception of the radio signal again. Press the DOWN button once again for approx. 2 seconds to stop the reception of the radio signal. If still no radio signal is received, the time must be set manually.
  • Página 15 11 Snooze function When the alarm sounds, press SNZ button to activate the snooze function. The alarm will sound again in 5 minutes. Press any other button when the alarm sounds to inter- rupt the alarm until the alarm time will be reached again.
  • Página 16 14 Adjusting the display brightness In battery-powered operation, touch the SNZE/LIGHT button to enable full display brightness for about 10 seconds. In mains operation (DC 5V), touch the SNZE/LIGHT but- ton several times to set the desired display brightness in steps: dim - bright - off NOTICE! In battery-powered operation, display brightness adjustment is not possible.
  • Página 17 18 UKCA declaration of conformity A "Declaration of Conformity" in accordance with the applic- able directives and relevant standards has been issued by Bresser GmbH The full text of the UKCA Declaration of Con- formity is available at the following web address: www.bresser.de/download/7000023/ UKCA/7000023_UKCA.pdf...
  • Página 18 Inhaltsverzeichnis Impressum .................... 19 Gültigkeitshinweis.................. 19 Zu dieser Anleitung ................ 20 Allgemeine Sicherheitshinweise............ 20 Teileübersicht und Lieferumfang ............ 23 Display-Anzeigen .................. 25 Vor der Inbetriebnahme ................ 26 Stromversorgung herstellen.............. 27 Automatische Zeiteinstellung............... 28 10 Weckrufeinstellung ................ 29 11 Schlummerfunktion ................ 29 12 Automatische Messwerteübertragung .......... 30 13 Wettertrend..................... 30 14 Helligkeit der Displayanzeige regulieren .......... 30 15 Entsorgung .................... 31 16 Garantie .................... 31 17 EG-Konformitätserklärung .............. 32...
  • Página 19 „Service“ in dieser Dokumentation. Wir bitten um Verständ- nis, dass unaufgeforderte Rücksendungen nicht bearbeitet werden können. Irrtümer und technische Änderungen vorbehalten. © 2022 Bresser GmbH Alle Rechte vorbehalten. Die Reproduktion dieser Dokumentation – auch auszugs- weise – in irgendeiner Form (z.B. Fotokopie, Druck, etc.) so- wie die Verwendung und Verbreitung mittels elektronischer Systeme (z.B.
  • Página 20 Informationen bei Serviceanfragen stets angeben. 3 Zu dieser Anleitung HINWEIS Diese Bedienungsanleitung ist als Teil des Gerätes zu betrachten! Lesen Sie vor der Benutzung des Geräts aufmerksam die Si- cherheitshinweise und die Bedienungsanleitung. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für die erneute Verwendung zu einem späteren Zeitpunkt auf.
  • Página 21 • Platzieren Sie Ihr Gerät so, dass es jederzeit vom Strom- netz getrennt werden kann. Die Netzsteckdose sollte sich immer in der Nähe Ihres Geräts befinden und gut zugänglich sein, da der Stecker des Netzkabels als Trennvorrichtung zum Stromnetz dient. •...
  • Página 22 GEFAHR Explosionsgefahr! Bei unsachgemäßer Verwendung dieses Produkts besteht Explosionsgefahr. Beachten Sie unbedingt die nachfolgen- den Sicherheitsinformationen, um eine Explosion zu vermei- den. • Setzen Sie das Gerät keinen hohen Temperaturen aus. Benutzen Sie nur das mitgelieferte Netzteil oder die empfohlenen Batterien. Gerät und Batterien nicht kurz- schließen oder ins Feuer werfen! Durch übermäßige Hitze und unsachgemäße Handhabung können Kurz- schlüsse, Brände und sogar Explosionen ausgelöst wer-...
  • Página 23 • Nur die empfohlenen Batterien verwenden. Schwache oder verbrauchte Batterien immer durch einen kom- plett neuen Satz Batterien mit voller Kapazität ersetzen. Keine Batterien unterschiedlicher Marken, Typen oder mit unterschiedlich hoher Kapazität verwenden. Batte- rien aus dem Gerät entfernen wenn es längere Zeit nicht benutzt wird.
  • Página 24 SET-Taste (Grundeinstellun- UP-Taste (Wert erhöhen) gen) DOWN-Tsate (Wert verrin- CH-Taste (Kanalwahl) gern oder RCC-Signalemp- fang initiieren) SNZ/LIGHT-Taste (Schlum- Batteriefach merfunktion / Displayhellig- keit einstellen) DC-Anschlussbuchse für Batteriefachabdeckung Hohlstecker Display (Sensor) Funktionsleuchte Batteriefachabdeckung Vorrichtung für Wandmon- tage Batteriefach RESET-Knopf (alle Einstel- lungen zurücksetzen) Schieberegler für die Kanal- Standfuß...
  • Página 25 6 Display-Anzeigen Abb. 2: Display-Anzeigen Aktuelle Uhrzeit Symbol bei aktiviertem Weckruf Sekundenanzeige oder Trendsymbol (sinkend, Weckzeitsymbol (abhängig gleichbleibend oder stei- vom gewählten Modus) gend) Innentemperatur (in °C oder Symbol für die Temperatur °F) Symbol für die Luftfeuch- Luftfeuchtigkeit innen (in tigkeit Außentemperatur (in °C Symbol für den Verbin- oder °F) (Funksensor 1)
  • Página 26 Symbol für den Wettertrend Grafik für die Wettervorher- (besser, gleichbleibend, sage (12 Stunden) schlechter) 7 Vor der Inbetriebnahme HINWEIS Vermeidung von Verbindungsstörungen! Um Verbindungsstörungen zwischen den Geräten zu ver- meiden, sind die folgenden Punkte bei der Inbetriebnahme zu beachten. Basisgerät (Empfänger) und Sensor (Sender) so nah wie möglich nebeneinander stellen/legen.
  • Página 27 Basisgerät als auch den Außensensor andere Standorte zu suchen. Manchmal reicht schon ein Verschieben um wenige Zentimeter! Obwohl der Außensensor wetterfest ist, sollte er nicht an Orten mit Einfall von direkter Sonneneinstrahlung, Regen oder Schnee platziert werden. 8 Stromversorgung herstellen Basisgerät DC-Stecker in die Anschlussbuchse am Basisgerät ste- cken.
  • Página 28 HINWEIS! Beim Wechsel der Stromversorgungsart (Netzstrom oder Batterien) wird die Stromversorgung technisch bedingt kurzzeitig unterbrochen. Dabei ge- hen alle zuvor vorgenommenen Einstellungen verloren. Ausnahme: dauerhafter Batteriebetrieb. Funksensor Batteriefachdeckel entfernen. 10. Batterien in das Batteriefach einsetzen. Dabei die kor- rekte Ausrichtung der Batteriepole (+/-) beachten. 11.
  • Página 29 Nähere Informationen zur manuellen Zeiteinstellung sind dem Kapitel „Manuelle Zeiteinstellung“ zu entnehmen. 10 Weckrufeinstellung Weckzeit einstellen Im normalen Anzeigemodus die SET-Taste drücken, um zur Weckzeitanzeige (AL) zu wechseln. SET-Taste ca. 3 Sekunden drücken um in den Weckzei- teinstellmodus zu gelangen. Die einzustellenden Ziffern blinken.
  • Página 30 Beim Ertönen des Weckrufs eine beliebige andere Taste drücken, um den Weckruf bis zum erneuten Erreichen der eingestellten Weckzeit auszusetzen. 12 Automatische Messwerteübertragung Sobald die Stromversorgung hergestellt wurde, beginnt die Basisstation mit der Anzeige der Messwerte für den Innen- bereich. Die ersten vom Außensensor empfangenen Mess- werte werden innerhalb von etwa 3 Minuten nach Inbetrieb- nahme angezeigt.
  • Página 31 Im Netzbetrieb (DC 5V) die SNZ/LIGHT-Taste mehrmals drücken, um die gewünschte Displayhelligkeit in 3 Stu- fen einzustellen. HINWEIS! Im Batteriebetrieb ist keine Regulierung der Dis- playhelligkeit möglich. 15 Entsorgung Entsorgen Sie die Verpackungsmaterialien sortenrein. Infor- mationen zur ordnungsgemäßen Entsorgung erhalten Sie beim kommunalen Entsorgungsdienstleister oder Umweltamt.
  • Página 32 Die vollständigen Garantiebedingungen sowie Informatio- nen zu Garantiezeitverlängerung und Serviceleistungen können Sie unter www.bresser.de/garantiebedingungen einsehen. 17 EG-Konformitätserklärung Hiermit erklärt Bresser GmbH, dass der Funkanlagentyp mit Artikelnummer 7000023 der Richtlinie 2014/53/EU ent- spricht. Der vollständige Text der EG-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.bresser.de/download/7000023/CE/7000023_CE.pdf...
  • Página 33 Table des matières Mentions légales...................  34 Note de validité.................. 34 A propos de ce mode d’emploi ............ 35 Consignes générales de sécurité ............ 35 Vue d'ensemble des pièces et étendue de la livraison .... 38 Écran d'affichage ..................  40 Avant la mise en service .............. 41 Source d’alimentation................
  • Página 34 être trai- tés. Sous réserve d’erreurs et de modifications techniques. © 2022 Bresser GmbH Tous droits réservés. La reproduction de cette documentation - même partielle - sous quelque forme que ce soit (par ex. photocopie, impres- sion, etc.) ainsi que l'utilisation et la diffusion au moyen de...
  • Página 35 Désignation du manuel : Manual_7000023_Thermo-Hydro-Quadro-NLX_en-de-fr-nl- es_BRESSER_v012023a Toujours fournir des informations lors de la demande de service. 3 A propos de ce mode d’emploi INFORMATION Ce mode d’emploi fait partie intégrante de l’appareil. Lire attentivement les consignes de sécurité et le mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil.
  • Página 36 • Débranchez l'alimentation électrique en tirant sur la fiche secteur lorsque l'appareil n'est pas utilisé, en cas d'interruption prolongée du fonctionnement et avant tout travail d'entretien et de nettoyage. • Placez votre appareil de manière à ce qu'il puisse être débranché...
  • Página 37 DANGER RISQUE D'INCENDIE/EXPLOSION Une utilisation incorrecte de ce produit peut entraîner un in- cendie. Il est essentiel que vous observiez les informations de sécurité suivantes afin d'éviter les incendies. • N'exposez pas l'appareil à des températures élevées. Utilisez uniquement l'adaptateur secteur fourni ou les piles recommandées.
  • Página 38 • N'utilisez que les piles recommandées. Remplacez tou- jours les piles faibles ou vides par un jeu complet de piles neuves à pleine capacité. N'utilisez pas de piles de marques ou de types différents ou de capacités diffé- rentes. Retirez les piles de l'appareil s'il ne doit pas être utilisé...
  • Página 39 Bouton Set (paramètres de Bouton UP (augmenter la base) valeur) Bouton BAS (diminue la va- Bouton CH (sélection du ca- leur ou active la réception nal) du signal RCC) Bouton SNZ/LIGHT (fonc- Compartiment des piles tion de répétition / réglage de la luminosité...
  • Página 40 6 Écran d'affichage Fig. 2: Écran d'affichage Heure actuelle Symbole d'alarme activée Affichage des secondes ou Symbole de la tendance (en symbole de l'heure de baisse, stable ou en l'alarme (selon le mode sé- hausse) lectionné) Température à l'intérieur Symbole pour la tempéra- (en °...
  • Página 41 Température extérieure (en Humidité à l'extérieur (en%) ° C ou ° F) (capteur à dis- (capteur à distance n°3) tance n°3) Symbole de tendance mé- Graphiques des prévisions téorologique (meilleur, météorologiques (12 stable, pire) heures) 7 Avant la mise en service INFORMATION Évitez les erreurs de connexion ! Afin d'éviter les problèmes de connexion entre les appareils,...
  • Página 42 rieures (divers émetteurs radio et autres sources d'interfé- rence) peuvent réduire considérablement la portée pos- sible. Dans ce cas, nous recommandons de trouver d'autres emplacements pour l'unité de base et le capteur extérieur. Parfois, un déplacement de quelques centimètres suffit ! Bien que l'unité...
  • Página 43 Attendez que la température intérieure soit affichée sur la station de base. INFORMATION ! Lors du changement de type d’alimen- tation (alimentation secteur ou piles), l’alimentation est temporairement interrompue pour des raisons tech- niques. Tous les paramètres précédemment effectués seront perdus. Capteur sans fil Retirez le couvercle du compartiment des piles.
  • Página 44 Si l'appareil ne reçoit toujours pas le signal, l'heure doit être réglée manuellement. test no tranl 10 Réglage de l'alarme Réglage de l'heure de l'alarme En mode d'affichage normal, appuyez sur le bouton SET pour passer à l'affichage de l'heure de l'alarme (AL). Appuyez et maintenez enfoncé...
  • Página 45 Lorsque le réveil sonne, presser n’importe quel bouton pour éteindre la sonnerie jusqu’à ce que l’heure de ré- veil réglée soit de nouveau atteinte. 12 Recevoir les mesures automatiquement Dès que l'alimentation est activée, la station de base affiche les valeurs de mesure pour l'intérieur. Les valeurs du cap- teur extérieur s'affichent dans les 3 minutes qui suivent sa mise sous tension.
  • Página 46 En fonctionnement sur secteur (DC 5V), appuyez plu- sieurs fois sur la touche SNZ/LIGHT pour régler la lumi- nosité souhaitée de l'écran en 3 niveaux. INFORMATION ! En mode batterie, la régulation de la luminosité de l'écran est désactivée. 15 Recyclage Éliminez les matériaux d'emballage en fonction de leur type.
  • Página 47 : www.bresser.de/garantiebedingungen. 17 Déclaration de conformité CE Par la présente, Bresser GmbH déclare que le type d'équipe- ment portant le numéro d'article 7000023 : est conforme à la directive : 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration de conformité...
  • Página 48 Inhoudsopgave Imprint ..................... 49 Geldigheidsverklaring................ 49 Over deze handleiding ................ 50 Algemene veiligheidsinstructies ............ 50 Onderdelenoverzicht en leveringsomvang......... 53 Schermweergave .................. 55 Vóór gebruik.................... 56 Instellen van de stroomvoorziening ............ 57 Automatische tijdinstelling.............. 58 10 Alarm instellen.................. 58 11 Snooze-functie .................. 59 12 Automatische ontvangst van de metingen......... 59 13 Weertrend.................... 60 14 Helderheidsregeling van het display ........... 60 15 Verwerking .................... 61 16 Garantie .................... 61 17 EG-verklaring van overeenstemming .......... 62...
  • Página 49 Fouten en technische wijzigingen voorbehouden. © 2022 Bresser GmbH Alle rechten voorbehouden. De reproductie van deze documentatie - zelfs in uittreksels - in welke vorm dan ook (bv. fotokopie, afdrukken, enz.) even- als het gebruik en de verspreiding door middel van elektro- nische systemen (bv.
  • Página 50 Handleiding aanwijzing: Manual_7000023_Thermo-Hydro-Quadro-NLX_en-de-fr-nl- es_BRESSER_v012023a Geef a.u.b. altijd de volgende informatie bij het aanvragen van dienstverlening. 3 Over deze handleiding INSTRUCTIE Deze handleiding moet worden gezien als onderdeel van het apparaat. Lees de veiligheidsinstructies en de handleiding zorgvuldig door voordat u dit apparaat in gebruik neemt. Bewaar deze handleiding voor toekomstig gebruik.
  • Página 51 • Schakel de stroomtoevoer uit door de stekker uit het stopcontact te trekken wanneer het apparaat niet in ge- bruik is, in geval van een langere onderbreking van de werking en vóór alle onderhouds- en reinigingswerk- zaamheden. • Plaats uw apparaat zo dat het te allen tijde van de stroomtoevoer kan worden losgekoppeld.
  • Página 52 • Dit product bevat kleine onderdelen die door kinderen kunnen worden ingeslikt! Er is verstikkingsgevaar! GEVAAR Explosiegevaar! Onjuist gebruik van dit product kan leiden tot brand. Het is essentieel dat u de volgende veiligheidsinformatie in acht neemt om brand te voorkomen. •...
  • Página 53 • Gebruik alleen de aanbevolen batterijen. Vervang zwak- ke of lege batterijen altijd door een nieuwe, volledige set batterijen op volle capaciteit. Gebruik geen batterij- en van verschillende merken of met verschillende capa- citeiten. Verwijder de batterijen uit het apparaat als het lange tijd niet gebruikt is.
  • Página 54 Instelknop (Basisinstellin- OMHOOG-toest (waarde gen) verhogen) OMLAAG-knop (verlaag de CHANNEL knop (kanaalse- waarde of start de RCC-sig- lectie) naalontvangst) SNZ/LIGHT-toets (snooze- Batterijcompartiment functie / helderheid van het display instellen) DC aansluiting voor coaxiale Deksel van het batterijcom- stekker partiment Dispaly (Sensor) Functie-indicator Deksel van het batterijcom- wandbevestiging...
  • Página 55 6 Schermweergave Afb. 2: Schermweergave Huidige tijd Symbool voor ingeschakeld alarm Weergave van de seconden Trendsymbool (afnemend, of het symbool voor de constant of toenemend) alarmtijd (afhankelijk van de geselecteerde modus) Temperatuur binnenshuis Symbool voor de tempera- (in °C of °F) tuur Symbool voor de luchtvoch- Binnenvochtigheid (in %)
  • Página 56 Temperatuur buitenshuis Vochtigheid buiten (in %) (in °C of °F) (afstandssensor (draadloze sensor 3) 3) (draadloze sensor 3) Weertendenssymbool (be- Grafische weersverwachting ter, stabieler, slechter) (12 uur) 7 Vóór gebruik INSTRUCTIE Vermijd verbindingsfouten! Om verbindingsproblemen tussen de apparaten te voorko- men, moeten bij de ingebruikname de volgende punten in acht worden genomen.
  • Página 57 gelijke bereik sterk beperken. In dergelijke gevallen raden wij aan om andere locaties te vinden voor zowel de basis- eenheid als de buitensensor. Soms is het voldoende om de sensor slechts enkele centimeters te verplaatsen! Hoewel de sensor weerbestendig is, moet deze uit de buurt van direct zonlicht, regen of sneeuw worden geplaatst.
  • Página 58 10. Plaats de batterijen in het batterijvak. Controleer of de polariteit (+/-) van de batterij correct is. 11. Stel de kanaalkeuzeschakelaar in op het gewenste ka- naal. INSTRUCTIE! Dit weerstation kan worden uitgevoerd met een of meerdere draadloze sensoren. Elke aange- sloten draadloze sensor moet op een ander kanaal wor- den ingesteld.
  • Página 59 In de normale weergavemodus drukt u op de knop SET om over te schakelen naar de alarmtijdweergave (AL). Houd de SET-toets ca. 3 seconden ingedrukt om naar de tijdinstelmodus over te schakelen. De in te stellen cijfers knipperen. Druk op de UP-knop of DOWN-knop om de waarde te wijzigen.
  • Página 60 Als er geen signaal wordt ontvangen, gaat u als volgt te werk: Druk gedurende ca. 3 seconden op de SCAN-knop om de ontvangst van de metingen opnieuw te starten. 13 Weertrend Het weerstation berekent op basis van de gemeten waar- den een weertrend voor de komende 12 uur.
  • Página 61 U kunt de volledige garantievoorwaarden, informatie over de verlenging van de garantieperiode en de details van on- ze dienstverlening raadplegen op 
www.bresser.de/war- ranty . 61 / 80...
  • Página 62 17 EG-verklaring van overeenstemming Bresser GmbH verklaart hierbij dat het apparaat-type met ar- tikelnummer 7000023 in overeenstemming is met Richtlijn: 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-verklaring van overeenstemming is beschikbaar op het volgende internet- adres: www.bresser.de/download/7000023/ CE/7000023_CE.pdf 62 / 80...
  • Página 63 Índice de contenidos Impresión .................... 64 Nota de validez .................. 64 Sobre este manual de instrucciones de uso........ 65 Instrucciones generales de seguridad.......... 65 Descripción de las partes.............. 68 Pantalla .................... 70 Antes de la puesta en marcha.............  71 Conexión al suministro eléctrico ............ 72 Ajuste automático de la hora..............
  • Página 64 Rogamos entienda que las de- voluciones no solicitadas, no pueden tramitarse. Salvo errores y modificaciones técnicas. © 2022 Bresser GmbH Quedan reservados todos los derechos Queda prohibida la reproducción de esta documentación - incluso en fragmentos- en cualquier forma (fotocopias, im- presiones, etc), así...
  • Página 65 Proporcione siempre esta información al solicitar un servi- cio. 3 Sobre este manual de instrucciones de uso ¡AVISO! El presente manual de instrucciones debe conside- rarse parte integrante del aparato. Lea atentamente las instrucciones de seguridad y el manual antes de utilizar este dispositivo. Guarde este manual de instrucciones en un lugar seguro para futuras consultas.
  • Página 66 • Coloque su aparato de forma que pueda desconectarse de la red eléctrica en cualquier momento. La toma de corriente debe estar siempre cerca de su aparato y de- be ser fácilmente accesible, ya que el enchufe del cable de alimentación sirve como dispositivo de desconexión de la red eléctrica.
  • Página 67 PELIGRO Peligro de explosión El uso inadecuado de este producto puede provocar un in- cendio. Es esencial que observe la siguiente información de seguridad para evitar incendios. • No exponga el dispositivo a altas temperaturas. Utilice únicamente el adaptador de CA suministrado o las pilas recomendadas.
  • Página 68 marcas o tipos o con diferentes capacidades. Retire las pilas del aparato si no se va a utilizar durante un perio- do de tiempo prolongado • No utilice pilas recargables (acumuladores). ¡AVISO! Riesgo de daños por mal uso El fabricante no asume ninguna responsabilidad por daños de tensión debidos a pilas mal colocadas o a la utilización de un adaptador de red inadecuado 5 Descripción de las partes...
  • Página 69 Botón SNZ/LIGHT (ajusta la Compartimento para pilas función de repetición de la alarma/brillo de la pantalla) Conector hembra para co- Tapa del compartimiento nector coaxial de CC para pilas Pantalla (Sensor) Indicador de función Tapa del compartimiento Soporte de pared para pilas Compartimento para pilas Botón RESET (restablece to-...
  • Página 70 6 Pantalla Fig. 2: Pantalla Hora actual Símbolo de alarma activada Indicación de los segundos Símbolo de tendencia (de- o símbolo de la hora de creciente, constante o cre- alarma (según el modo se- ciente) leccionado) Temperatura interior (en °C Símbolo de la temperatura o °F) Símbolo de la humedad Humedad interior...
  • Página 71 Símbolo de tendencia del Gráficos de pronóstico del tiempo (mejor, estable, pe- tiempo (12 horas) 7 Antes de la puesta en marcha ¡AVISO! Evite los fallos de conexión A fin de evitar problemas de conexión entre los dispositivos, deben observarse los siguientes puntos durante la puesta en marcha.
  • Página 72 ciones tanto para la unidad base como para el sensor exte- rior. A veces solo hace falta moverlos unos pocos centíme- tros. Aunque el sensor exterior es resistente a la intemperie, de- be protegerse de la luz solar directa, la lluvia o la nieve. 8 Conexión al suministro eléctrico Base Introducir en conector de CC en la clavija de conexión...
  • Página 73 Quitar la tapa del compartimento de las pilas. 10. Instalar las pilas en el compartimento de las pilas. Te- ner en cuenta la orientación correcta de los polos de las pilas (+/-). 11. Ajustar el selector de canal al canal que se desee. ¡AVISO! Esta estación meteorológica se puede utilizar con uno o varios sensores inalámbricos.
  • Página 74 10 Ajuste de la alarma Ajuste de la hora de alarma En el modo de visualización normal, pulse el botón SET para cambiar a la visualización de la hora de alarma (AL). Pulse y mantenga pulsado el botón SET durante aproxi- madamente 3 segundos para cambiar al modo de ajus- te de la hora.
  • Página 75 12 Transmisión automática de valores Una vez que la fuente de alimentación está activada, la esta- ción base mostrará las lecturas de medición para interiores. Las lecturas del sensor exterior se mostrarán en un plazo de 3 minutos después de encenderlo. Si no se recibe ninguna señal, proceda de la siguiente ma- nera: Presione la tecla SCAN durante 3 segundos para iniciar de...
  • Página 76 Las condiciones completas de garantía, así como informa- ción relativa a la ampliación de la garantía y servicios, puede encontrarse en www.bresser.de/warranty_terms. 76 / 80...
  • Página 77 17 Declaración de Conformidad CE Por la presente, Bresser GmbH declara que el tipo de equipo de radio con 7000023 cumple con la Directiva 2014/53/EU. El texto completo de la declaración de conformidad CE está dis- ponible en la siguiente dirección de Internet www.bresser.de/download/7000023/CE/7000023_CE.pdf...
  • Página 79 (de preferencia por e-mail). E-Mail: service@bresseruk.com E-Mail: servicio.iberia@bresser-iberia.es Telephone*: +44 1342 837 098 Teléfono*: +34 91 67972 69 BRESSER UK Ltd. BRESSER Iberia SLU Suite 3G, Eden House c/Valdemorillo,1 Nave B Enterprise Way P.I. Ventorro del Cano Edenbridge, Kent TN8 6HF 28925 Alcorcón Madrid...
  • Página 80 Bresser GmbH Gutenbergstraße 2 46414 Rhede · Germany www.bresser.de @BresserEurope...

Este manual también es adecuado para:

7000023