Descargar Imprimir esta página

CristalRecord Klon plus Manual De Instrucciones

Ventilador de techo led

Publicidad

Enlaces rápidos

VENTILADOR DE TECHO LED
LED CEILING FAN
VENTILATEUR DE PLAFOND LED
VENTILADOR DE TETO LED

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para CristalRecord Klon plus

  • Página 1 VENTILADOR DE TECHO LED LED CEILING FAN VENTILATEUR DE PLAFOND LED VENTILADOR DE TETO LED...
  • Página 2 WARNING ADVERTENCIA Read booklet and safeguards carefully before Lea el manual y las normas de seguridad dete- beginning installation and save these instruc- nidamente antes de comenzar la instalación y tions. To reduce the risk of fire, electric shock guarde las instrucciones. Para reducir el riesgo or personal injury, attach the fan directly to the de fuego, descarga eléctrica o lesiones per- support structure of the building according to...
  • Página 3 AVERTISSEMENTS PRECAUÇÕES Lisez tout ce manuel soigneusement avant de Leia cuidadosamente todo este manual antes de commencer l’installation et gardez ces instruc- iniciar a instalação e guarde estas instruções. tions. Pour réduire le risqué de lésions per- Para reduzir o risco de lesões pessoais, fixe o sonnelles, fixez le ventilateur directement à...
  • Página 5 FAN INSTALLATION / INSTALACIÓN DEL VENTILADOR / INSTALLATION DU VENTILATEUR / INSTALAÇÃO DO VENTILADOR Mounting bracket / Soporte de montaje / Support de montage / Suporte de montagem Screws / Tornillos del florón / Vis / Parafuso Canopy / Florón / Rosete / Dossel Down rod / Tija / Tige / Tige Bolt / Perno / Clavette / Parafuso Cover / Cubierta / Couvercle / Cobrir...
  • Página 6 INSTALL HANGER BRACKET / INSTALACIÓN DEL SOPORTE DE SUSPENSIÓN / INSTALLER LE SUPPORT DE SUSPENSION / INSTALAR SUPORTE SUSPENSOR Wooden ceiling: Secure hanger bracket to Concrete ceiling: According to the length if ceiling joist or suitable piece of timber in- expansion screws, bore holes by percussive serted between the ceiling joists.
  • Página 7 INSTALL THE DOWN ROD AND FAN / INSTALACIÓN DE LA TIJA Y EL VENTILADOR / INSTALLATION DE LA TIGE ET DU VENTILATEUR / INSTALAÇÃO DO TIGE E DO VENTILADOR 1. Feed the down rod (5) through the canopy (4) and the bolt and pin cover (6). 2.
  • Página 8 Groove / Ranhura / Rainure / Ranhura Lugs / Lengüeta / Ergots / Ressaltos Put the hanger ball into hanger bracket, turn the downrod, let the groove of hanger ball into the lugs of hanger ball plate (in hanger bracket). Concave groove of hanger ball must be putted into the bracket lugs.
  • Página 9 POWER SUPPLY WIRE CONNECTION / CONEXIÓN DE LOS CABLES DE ALIMENTACIÓN / CONNEXION DU FIL D’ALIMENTATION / CONEXÃO DO FIO DA FONTE DE ALIMENTAÇÃO Slide the remote controller receiver unit into the slot on the mounting bracket. Wire-in the re- mote controller receiver unit, terminal block on the hanger bracket must be used between the receiver output wire and the motor light wires.
  • Página 10 1. Ground lead connect with green/yellow 1. Le fil de mise à la terre est relié à une ligne de earth line through terminal block. terre vert/jaune par l’intermédiaire du bornier 2. Output red wire connect with red DC 2. Le fil rouge de sortie est relié à la ligne motor power line.
  • Página 11 LIGHT KIT INSTALLATION / INSTALACIÓN DEL KIT DE LUZ / LUMIÈRE KIT INSTALLATION / INSTALAÇÃO DE KIT DE LUZ 1. Remove the lamp shade from the lamp base by turning it anti-clockwise 2. Loosen the screw (1) from the base bracket (3). Align the two slot screws (2) with the keyhole slots of the lamp base (4).
  • Página 12 MAINTENANCE / MANTENIMIENTO / Debido al movimiento del ventilador, algunas cone- MAINTENANCE / xiones podrían soltarse. Revisar las conexiones del MANUTENÇÃO soporte, los soportes y las fijaciones de las palas dos veces al año y apriete los tornillos del ventilador. As fans tend to move during operation, some con- Para limpiar el ventilador use un paño suave para nections may come loose.
  • Página 13 En raison du mouvement du ventilateur, certaines Devido ao movimento do ventoinha, algumas co- connexions peuvent se détacher. Vérifier les conne- nexões podem se soltar. Verifique as conexões de xions de support, les supports et les accessoires de suporte, suportes e acessórios da lâmina duas vezes la pale deux fois par an.
  • Página 14 FUNCTION OF TRANSMITTER / FUNCIONES DEL MANDO / FONCTIONS DE CONTRÔLE / FUNÇÕES DE CONTROLE IMPORTANT: By default, the remote control included in the box is paired with the fan, if the fan does not respond to the remote control, you must pair it as follows: 1.
  • Página 15 IMPORTANT: Par défaut, la télécommande incluse dans IMPORTANTE: Por padrão, o controle remoto incluído na la boîte correspond à le ventilateur, si le ventilateur caixa é emparelhado com o ventilador, se o ventilador não ne répond pas à la télécommande, vous devez l’ajuster responder ao controle remoto, você...

Este manual también es adecuado para:

85-916-44-002