Descargar Imprimir esta página

FALL SAFE FS054 Manual De Instrucciones página 5

Publicidad

(EN)
INSTRUCTION MANUAL
WARNING: READ ALL INFORMATION CONTAINED IN THE TWO INSTRUCTIONS: GENERAL
AND SPECIFIC.
SPECIFIC INSTRUCTIONS
Before using Personal Protection Equipment (PPE) you must read carefully and understand the
safety information described in the general instructions and the specific equipment instructions.
ATTENTION!!! If you have any doubt about the product, if you need another's language version of
the instructions for use, declarations of conformity, or any questions about the PPE, please
contact us. WARNING: Karabiners must always be used with the gate closed and locked.
Systematically verify that the gate is securely locked by pressing it with your hand. Avoid contact
with sharp or abrasive surfaces and objects. WARNING: the equipment is not suitable for fall
arrest purposes and as well as the waist belt should not be used if there is a foreseeable risk of
the user becoming suspended or being exposed to unintended tension by the waist belt. When
using a work positioning system, it is essential to consider the need of using a backup such as a
full body harness and the components of a fall arrest system. It´s essential for safety to use an
anchor point positioned at or above waist level. To use, first adjust the positioning lanyards and
then attach the connector of the end of the lanyards to the opposite positioning side D-ring at your
harness. Pass the rope through a reliable anchor point. Attach the connector on the other lanyard
end to the positioning D-ring. You can attach the positioning lanyard to a ring anchor point. NOTE:
To clean the devices, use a brush under running cold water. If the stains persist, clean it in warm
water (maximum 30º) with neutral soap. Then rinse thoroughly, wipe it with a towel, and leave it to
dry naturally in a ventilated place away from direct sun or heat sources. If needed, lubricate
sparingly the moving joints of the cam and handle with silicon-based oil. To replace the FS083
rope, open the central screw with a hex key wrench and press. You have to always use rope Fall
Safe rope, EN 1891:1998, type A, diameter 11 mm to replace. After replacing the rope, tighten the
screw. Any reparation for the product must be done by FALL SAFE® or an authorized person by
FALL SAFE®. WARNING: The rope must be taut to prevent accidents. Never connect the
lanyards directly to a structure (cable, bar, etc.) having a slope greater than 15° because the fall
length may then exceed 0.6m. ATTENTION/ WARNING: The manufacturer and the seller decline
any responsibility in case of incorrect use, improper application, or modifications/ reparations by
persons not authorized by FALL SAFE®.
ADDITIONAL INFORMATION
AI1 - Acceptable Temperature; AI2 - Storage; AI3 - Annual Inspection; AI4 - Cleaning; AI5 -
Drying; AI6 - Hazards; AI7 - Risk of death; AI8 - Attention; AI9 - Right; AI10 - Wrong; AI11 - Check.
MARKING/ LABLES
ML(A) - Serial number; ML(B) - Reference number; ML(C) - Standard; ML(D) - Manufacture date;
ML(E) - Brand name; ML(F) - Notified body which carries out product quality management; ML(G)
- Instruction; ML(H) - QR code; ML(I) - CE Marking - complies with regulation (EU) 2016/425;
ML(J)- Maximum load; ML(K) - Size; ML(L - Fit icons.
EQUIPMENT RECORD
1-Product 2-Reference Number 3-Serial Number 4-Manufacturing Date 5-Purchase Date 6-Date
of first use 7-Other relevant information 8-Date 9-Reason for entry 10-Defects,Repairs,Etc
11-Name & Signature 12-Next periodic examination
NOMENCLATURE/FIELD OF APPLICATION
NFA1- Steel/ Aluminium - Connector
NFA2- Protective Plastic Sleeve
NFA3- Polyamide Rope
NFA4- Steel/ aluminium device
DONNING AND SETUP
DS1 - Adjust the Positioning Lanyard;
DS2 - Attach the lanyard connector´s to the harness positioning D-ring;
DS3 - Pass the rope through a safe anchor point; make sure that the lanyard is taut;
DS4 - Attach the lanyard connectors to the opposite harness side D-ring;
DS5 - Attach the connector on the other lanyard extremity to the positioning D-ring;
DS6 - Alternatively, attach the positioning lanyard to a fixed anchor point;
(CS)
NÁVOD K POUŽITÍ
VAROVÁNÍ: PŘEČTĚTE VŠECHNY INFORMACE OBSAŽENÉ VE DVOU POKYNECH:
VŠEOBECNÉ A ZVLÁŠTNÍ.
OLVASSA EL AZ ÁLTALÁNOS ÉS A SPECIFIKUS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT.
KONKRÉTNÍ POKYNY
Před použitím osobních ochranných prostředků (PPE) si musíte pozorně přečíst a porozumět
bezpečnostním informacím popsaným ve všeobecných pokynech a specifických pokynech k
zařízení. POZORNOST!!! Máte-li jakékoli pochybnosti o výrobku, potřebujete-li jinou jazykovou
verzi návodu k použití, prohlášení o shodě nebo jakýkoli dotaz k OOP, kontaktujte nás.
VAROVÁNÍ: Karabiny musí být vždy používány se zavřenou a uzamčenou bránou. Systematicky
ověřte, zda je brána bezpečně zamčena, stisknutím ruky. Vyvarujte se kontaktu s ostrými nebo
abrazivními povrchy a předměty. VAROVÁNÍ: zařízení není vhodné pro účely zachycení pádu a
stejně jako bederní pás by se neměl používat, pokud existuje předvídatelné riziko zavěšení
uživatele nebo vystavení neúmyslnému napětí bederním pásem. Při použití pracovního polohova-
cího systému je nezbytné zvážit nutnost použití opěry, jako je celotělový postroj a součásti
systému zachycení pádu. Pro bezpečnost je nezbytné používat kotevní bod umístěný na úrovni
pasu nebo nad ní. Chcete-li použít, nejprve upravte polohovací lana a poté připojte konektor
konce lanek k D-kroužku na opačné straně vašeho postroje. Protáhněte lano přes spolehlivý
kotevní bod. Připojte konektor na druhém konci lanka k polohovacímu D-kroužku. Polohovací
šňůrku můžete připevnit ke kruhovému kotevnímu bodu. POZNÁMKA: K čištění zařízení délky na
FS083 použijte kartáč pod tekoucí studenou vodou. Pokud skvrny přetrvávají, vyčistěte jej v
teplé vodě (maximálně 30º) s neutrálním mýdlem. Poté důkladně opláchněte, otřete ručníkem a
nechte přirozeně uschnout na větraném místě mimo přímé slunce nebo zdroje tepla. V případě
potřeby namažte mírně pohyblivé spoje vačky a rukojeti olejem na bázi silikonu. Chcete-li
vyměnit lano FS083, otevřete centrální šroub pomocí šestihranného klíče a stiskněte. K výměně
je nutné vždy použít lano Fall Safe, EN 1891:1998, typ A, průměr 11 mm. Po výměně lana
utáhněte šroub. Jakékoli opravy na výrobku musí provést FALL SAFE® nebo oprávněná osoba
FALL SAFE®. VAROVÁNÍ: Lano musí být napnuté, aby nedošlo k nehodě. Nikdy nepřipojujte lana
přímo ke konstrukci (kabel, tyč atd.) se sklonem větším než 15°, protože délka pádu může
přesáhnout 0,6 m. POZOR/ VAROVÁNÍ: Výrobce a prodejce odmítají jakoukoli odpovědnost v
případě nesprávného použití, nesprávné aplikace nebo úprav/oprav osobami neautorizovanými
společností FALL SAFE®.
EN
CS
HU
PL
RO
SK
s g
SPECIFIC INSTRUCTIONS
DA
NO
SV
FI
PT
ES
DODATEČNÉ INFORMACE
AI1 - Přijatelná teplota; AI2 - Skladování; AI3 - Roční kontrola; AI4 - Čištění; AI5 - Sušení; AI6 -
Nebezpečí; AI7 - Riziko smrti; AI8 - Pozor; AI9 - vpravo; AI10 - Špatně; AI11 - Zkontrolujte.
ZNAČENÍ/ ŠTÍTKY
ML(A) - sériové číslo; ML(B) - Referenční číslo; ML(C) - standardní; ML(D) - Datum výroby; ML(E)
- Název značky; ML(F) - Notifikovaná osoba, která provádí řízení kvality produktu; ML(G) -
instrukce; ML(H) - QR kód; ML(I) - Označení CE - odpovídá nařízení (EU) 2016/425; ML(J)-
Maximální zatížení; ML(K) - velikost; ML(L - Přizpůsobit ikony.
ZÁZNAM VYBAVENÍ
1-Produkt 2-Referenční číslo 3-Sériové číslo 4-Datum výroby 5-Datum koupě 6-Datum prvního
použití 7-Další relevantní informace 8-Datum 9-Důvod zápisu 10-Závady,Opravy atd. 11-Jméno a
podpis 12-Další periodická zkouška
NOMENKLATURA/OBLAST POUŽITÍ
NFA1-
Ocelová / hliníková spojka
Ochranný plastový kryt
NFA2 -
NFA3 - Polyamidové lano
NFA4 - Ocel/hliník zařízení
NABÍLENÍ A NASTAVENÍ
DS1 - Nastavte polohovací lano;
DS2 - Připojte konektory lanka k polohovacímu D-kroužku postroje;
DS3 - Protáhněte lano bezpečným kotevním bodem; ujistěte se, že šňůrka je napnutá;
DS4 - Připojte spojku k polohovacímu kroužku D
DS5 - Připojte konektor na druhém konci lanka k polohovacímu D-kroužku;
(HU)
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
FIGYELEM: OLVASSA EL A KÉT UTASÍTÁSBAN TARTALMAZÓ ÖSSZES INFORMÁ-
CIÓT: ÁLTALÁNOS ÉS SPECIFIKUS.
KÜLÖNLEGES UTASÍTÁSOK
A személyi védőfelszerelés (PPE) használata előtt figyelmesen olvassa el és értse meg az
általános utasításokban és a speciális felszerelésre vonatkozó utasításokban leírt biztonsági
információkat. FIGYELEM!!! Ha kétségei vannak a termékkel kapcsolatban, ha szüksége van más
nyelvű használati utasításra, megfelelőségi nyilatkozatra, vagy bármilyen kérdése van az egyéni
védőeszközzel kapcsolatban, forduljon hozzánk. FIGYELMEZTETÉS: A karabinereket mindig zárt
és reteszelt kapuval kell használni. Szisztematikusan ellenőrizze, hogy a kapu biztonságosan be
van-e zárva úgy, hogy kézzel megnyomja. Kerülje az éles vagy koptató felületekkel és tárgyakkal
való érintkezést. FIGYELMEZTETÉS: a berendezés nem alkalmas zuhanásgátló célokra, és a
derékszíjat sem szabad használni, ha előreláthatóan fennáll annak a veszélye, hogy a felhasználó
felfüggesztésre kerül, vagy a deréköv nem szándékosan megfeszíti. Munkahelyi pozícionáló
rendszer használatakor alapvető fontosságú, hogy fontolóra vegyék a tartalék eszköz, például a
teljes testheveder és a zuhanásgátló rendszer alkatrészeinek szükségességét. A biztonság
érdekében elengedhetetlen a derékmagasságban vagy afelett elhelyezett rögzítési pont
használata. A használathoz először állítsa be a pozícionáló zsinórokat, majd csatlakoztassa a
kábelköteg végének csatlakozóját a kábelköteg ellentétes oldali D-gyűrűjéhez. Vezesse át a
kötelet egy megbízható rögzítési ponton. Rögzítse a rögzítőpánt másik végén lévő csatlakozót a
pozicionáló D-gyűrűhöz. A pozícionáló zsinórt egy gyűrűs rögzítési ponthoz rögzítheti.
MEGJEGYZÉS: Az FS083-on a hosszúság eszközének tisztításához használjon kefét folyó hideg
víz alatt. Ha a foltok továbbra is megmaradnak, tisztítsa meg meleg vízben (maximum 30º-os)
semleges szappannal. Ezután alaposan öblítse le, törölje le egy törülközővel, és hagyja természe-
tes módon megszáradni szellőző helyen, távol a közvetlen naptól és hőforrásoktól. Ha szükséges,
takarékosan kenje meg a bütyök és a fogantyú mozgó ízületeit szilikon alapú olajjal. Az FS083
kötél cseréjéhez nyissa ki a központi csavart egy imbuszkulccsal, és nyomja meg. A cseréhez
mindig 11 mm átmérőjű, EN 1891:1998 szabvány szerinti A típusú kötelet kell használni. A kötél
cseréje után húzza meg a csavart. A terméken bármilyen javítást a FALL SAFE®-nek vagy a FALL
SAFE® felhatalmazott személyének kell elvégeznie. FIGYELMEZTETÉS: A balesetek elkerülése
érdekében a kötélnek feszesnek kell lennie. Soha ne csatlakoztassa a zsinórt közvetlenül olyan
szerkezethez (kábel, rúd stb.), amelynek lejtése nagyobb, mint 15°, mert az esési hossz ekkor
meghaladhatja a 0,6 métert. FIGYELEM/FIGYELMEZTETÉS: A gyártó és az eladó elhárít minden
felelősséget a helytelen használat, nem megfelelő alkalmazás vagy a FALL SAFE® által nem
felhatalmazott személyek által végzett módosítások/javítások esetén.
TOVÁBBI INFORMÁCIÓ
AI1 – Elfogadható hőmérséklet; AI2 - Tárolás; AI3 – Éves ellenőrzés; AI4 - Tisztítás; AI5 - Szárítás;
AI6 – Veszélyek; AI7 - Halálveszély; AI8 - Figyelem; AI9 - Jobb; AI10 - Rossz; AI11 - Ellenőrizze.
JELÖLÉS/ CÍMKÉK
ML(A) – Sorozatszám; ML(B) - Hivatkozási szám; ML(C) - Standard; ML(D) – Gyártási dátum;
ML(E) – Márkanév; ML(F) – A termékminőség-irányítást végző bejelentett szervezet; ML(G) -
Utasítás; ML(H) - QR kód; ML(I) - CE jelölés - megfelel az (EU) 2016/425 rendeletnek; ML(J)-
Maximális terhelés; ML(K) - Méret; ML(L - Fit ikonok.
FELSZERELÉSI FELVÉTEL
1-Termék 2-Referenciaszám 3-Sorozatszám 4-Gyártás dátuma 5-Vásárlás dátuma 6-Első
használat dátuma 7-Egyéb releváns információ 8-Dátum 9-Bejegyzés oka 10-Hiba,javítás
stb.11-Név és aláírás 12-Következő időszakos vizsgálat
NÓMENKLATÚRA/ALKALMAZÁSI TERÜLET
NFA1-
Acél / Alumínium - Csatlakozó
NFA2 -
Védő műanyag tok
NFA3 -
Poliamid köté
Acél/alumínium készülék
NFA4 -
FELHASZNÁLÁS ÉS BEÁLLÍTÁS
DS1 - Állítsa be a pozícionáló zsinórt;
DS2 - Rögzítse a kábelköteg csatlakozóját a kábelköteg-pozicionáló D-gyűrűhöz;
DS3 - Vezesse át a kötelet egy biztonságos rögzítési ponton; győződjön meg arról, hogy a zsinór
megfeszül;
DS4 - Rögzítse a kábelköteg csatlakozóit a kábelköteg ellentétes oldali D-gyűrűjéhez;
DS5 - Rögzítse a zsinór másik végén lévő csatlakozót a pozicionáló D-gyűrűhöz;
DS6 - Alternatív megoldásként rögzítse a pozícionáló zsinórt egy rögzített rögzítési ponthoz;
FR
IT
DE
NL
ET
LV
LT
RU
BG
EL
HR
MT
5
SL
SL

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Fs030Fs079Fs053kFs053aFs052kFs052h ... Mostrar todo