Descargar Imprimir esta página

KBT 570.203 Modo De Empleo página 12

Publicidad

ASSEMBLY - MONTAGE - MONTAJE
MONTAGGIO - MONTAŻ
PART LIST - ONDERDELEN - LISTE DES PIÈCES - UNTERTEILE
LISTA DE PARTES - ELENCO DEGLI ELEMENTI - LISTA CZĘŚCI
leg type B-1 (fl at anchor)
hexagon socket button head screw M8x60
C
G
poot type B-1 (platte anker)
inbusschroef met bolle kop M8x60
boulon à tête sphérique sis pans M8x60
pied type B-1 (ancre plate)
Fuß Typ B-1 (Flachanker)
Innensechskantschraube M8x60
pata tipo B-1 (anclaje plano)
tornillo de cabeza hueca hexagonal M8x60
gamba di tipo B-1 (ancora piatta)
vite esagonale con testa a sfera M8x60
śruba z łbem kulistym z gniazdem sześciokątnym M8x60
noga typ B-1 (kotwa płaska)
washer M8
threaded bar M12x110
H
D
vlakke sluitring M8
draadstang M12x110
rondelle platte M8
tige fi letée M12x110
Unterlegscheibe M8
Gewindestange M12x110
arandela M8
barra roscada M12x110
rondella piatta M8
vite passante M12x110
podkładka M8
pręt gwintowany M12x110
hexagon self-locking domed cap nut M12
washer M12
I
E
dopmoer M12
vlakke sluitring M12
coupelle à écrou à six pans creux M12
rondelle platte M12
Hexagon Hutmutter M12
Unterlegscheibe M12
tuerca ciega hexagonal M12
arandela M12
dado cieco esagonale M12
rondella piatta M12
nakrętka sześciokątna samohamowna kołpakowa M12
podkładka M12
hexagon self-locking domed cap nut M12
F
dopmoer M12
coupelle à écrou à six pans creux M12
Hexagon Hutmutter M12
tuerca ciega hexagonal M12
dado cieco esagonale M12
nakrętka sześciokątna samohamowna kołpakowa M12
hexagon socket button head screw M8x60
G
inbusschroef met bolle kop M8x60
boulon à tête sphérique sis pans M8x60
Innensechskantschraube M8x60
tornillo de cabeza hueca hexagonal M8x60
vite esagonale con testa a sfera M8x60
śruba z łbem kulistym z gniazdem sześciokątnym M8x60
washer M8
H
vlakke sluitring M8
rondelle platte M8
Unterlegscheibe M8
arandela M8
rondella piatta M8
podkładka M8
hexagon self-locking domed cap nut M8
I
dopmoer M8
coupelle à écrou à six pans creux M8
Hexagon Hutmutter M8
tuerca ciega hexagonal M8
dado cieco esagonale M8
nakrętka sześciokątna samohamowna kołpakowa M8
leg type B-1 (concrete anchor)
J
poot type B-1 (betonanker)
pied type B-1 (ancre béton)
Fuß Typ B-1 (Betonanker)
pata tipo B-1 (anclaje para hormigón)
gamba di tipo B-1 (ancora per calcestruzzo)
noga typ B-1 (kotwa do betonu)
12
ASSEMBLY - MONTAGE - MONTAJE - MONTAGGIO - MONTAŻ
threaded bar M12x200
K
draadstang M12x200
tige fi letée M12x200
Gewindestange M12x200
barra roscada M12x200
vite passante M12x200
pręt gwintowany M12x200
hexagon nut M12
L
moer M12
écrou hexagonal M12
Sechskantmutter M12
tuerca hexagonal M12
dado esagonale M12
nakrętka sześciokątna M12
ASSEMBLY - MONTAGE - MONTAJE
MONTAGGIO - MONTAŻ
Ia
Kotwienie do posadzki:
1. Przykręcić nogi (C)/(M) do urządzenia (A)/(B) przy użyciu (G), (H), (I). Połączenia gwintowane zabezpieczyć klejem do
gwintów.
Uwaga:
Rynna - mocno dokręcić przed sklejeniem (2a).
Rynna dwustronna - przed sklejeniem upewnić się, że połączenie jest nadal ruchome (2b).
2. Ustawić urządzenie w wybranym miejscu i zaznaczyć miejsca na otwory.
3. Wywiercić otwory na kotwy na głębokość minimum 90mm.
4. Z wywierconych otworów usunąć pył.
5. W wywierconych otworach zamocować pręty (D) za pomocą kotwy chemicznej. Kotwić w fundamencie ściśle wg zaleceń
producenta kotwy chemicznej, zachowując szczególną staranność oraz mając na uwadze dane montażowe takie jak
m.in. głębokość i średnica wiercenia oraz czas utwardzania. Górna powierzchnia kotwy nie powinna wystawać ponad
posadzkę więcej niż 20mm. Opcjonalnie można użyć kotew mechanicznych M12 (nie zawarte w zestawie), które należy
montować zgodnie z zaleceniami producenta. Końce kotew i nakrętki wystające ponad posadzkę zabezpieczyć w sposób
uniemożliwiający zranienie.
6. Po związaniu kotew w posadzce, ustawić urządzenie na kotwach i przykręcić do podłoża jak pokazano na rysunku.
Połączenia gwintowane zabezpieczyć klejem do gwintów. Urządzenia zostały zaprojektowane w taki sposób, że ich po-
chylenia wynoszą od 1% do 1,5% w kierunku odpływu wody. Zapewnia to swobodny odpływ wody.
Ib
Kotwienie do gruntu:
1. Zmontować nogi (J)/(N): we właściwych otworach rury nogi zamontować pręty gwintowane (K) i dokręcić nakrętki (L).
2. Przykręcić nogi (J)/(N) do urządzenia (A)/(B) przy użyciu (G), (H), (I). Połączenia gwintowane zabezpieczyć klejem do
gwintów.
Uwaga:
Rynna - mocno dokręcić przed sklejeniem (2a).
Rynna dwustronna - przed sklejeniem upewnić się, że połączenie jest nadal ruchome (2b).
3. Wykopać dołki o średnicy 300mm na głębokość 850mm. Rozstaw dołków pokazano na planie rozmieszczenia. Wyrównać
dno dołków i ubić ziemię. Na dnie umieścić i ubić ok. 50mm warstwę podsypki.
4. Umieścić zmontowane urządzenie w wykopanych dołkach tak, aby oznaczenia poziomu gruntu na nogach urządzenia
pokrywały się z planowanym poziomem powierzchni placu zabaw. Wstępnie umocować np. cegłą lub kamieniem nogi i
upewnić się, że zachowane są odległości i wymiary jak na rysunku. Urządzenia zostały zaprojektowane w taki sposób,
że ich pochylenia wynoszą od 1% do 1,5% w kierunku odpływu wody. Zapewnia to swobodny odpływ wody.
5. Zabezpieczyć nadziemną część urządzenia przed zachlapaniem betonem. Wymieszać taką ilość betonu, aby wypełnić
dołki. Należy postępować dokładnie według instrukcji producenta betonu. Zalać dół betonem (górna powierzchnia be-
tonowego fundamentu min. 400mm poniżej powierzchni gruntu), a następnie ponownie upewnić się, że po zalaniu za-
chowane są wymiary montażowe urządzenia. Powyższe wytyczne są jedynie rekomendacjami – kotwa betonowa nie
powinna stwarzać zagrożenia bezpieczeństwa i musi być wykonana zgodnie z wytycznymi zawartymi w normie
EN-1176-1:2017.
6. Pozwolić na związanie betonu przed rozpoczęciem kolejnego kroku. Zalecany czas min. 10 godzin.
7. Pokryć widoczny beton ziemią tak, aby podłoże znowu było równe. Upewnić się, że podłoże jest bezpieczne i spełnia
wymagania EN 1176-1:2017.
ASSEMBLY - MONTAGE - MONTAJE - MONTAGGIO - MONTAŻ
PL
22 - 24
25 - 28
Instructions for use - M570.203.01 - channel / split channel
21

Publicidad

loading