Descargar Imprimir esta página

Samoa PM80 Guía De Servicio Técnico Y Recambios página 12

Bomba neumática de tinta
Ocultar thumbs Ver también para PM80:

Publicidad

REPAIR AND CLEANING PROCEDURE / PROCEDIMIENTOS DE REPARACIÓN Y LIMPIEZA /
INSTRUCTIONS DE RÉPARATION ET DE NETTOYAGE / PROCEDIMENTOS DE REPARAÇÃO E LIMPEZA
CLEAN OR REPLACE THE FOOT VALVE / LIMPIAR O SUSTITUIR LA VÁLVULA DE ENTRADA /
NETTOYEZ OU REMPLACEZ LA VANNE D'ENTRÉE / LIMPAR O SUBSTITUIR A VÁLVULA DE ENTRADA
76
85
77
80
67
83
86
87
12
854 809 R. 03/20
SAMOA Industrial, S.A. · Pol. Ind. Porceyo, I-14 · Camino del Fontán, 831 · 33392 - Gijón - Spain · Tel.: +34 985 381 488 · www.samoaindustrial.com
EN
1. Place the main pump tube (76) in a vice. Unscrew the inlet body (83).
Do not damage the tube by over tightening the vice.
2. Fasten the priming rod in lower part (85) and unscrew the nyloc nut
(87). Remove the priming valve (86).
3. Remove the disc valve (80). Examine the valve (80), the seat in foot valve
(83) and priming rod (85) for any damage. Replace if it's necessary.
4. Replace the O-rings (79), back-up rings (78) and slide ring (82). Fit a
new O-ring (67) if it's damaged.
5. Assembly the foot valve following this section, reversing each step.
ES
1. Sitúe el cilindro (76) en un tornillo de banco. Desenrosque la válvula
de entrada (83) del cilindro. No dañe el cilindro con un apriete
79
excesivo del tornillo de banco.
78
2. Sujete por la parte inferior la varilla del cebador (85) y desatornille la
tuerca (87). Retire el cebador (86).
82
3. Extraiga la válvula (80). Examine la válvula (80), el asiento del cuerpo
(83) y la varilla del cebador (85) en busca de daños.
4. Sustituya las juntas tóricas (79), los aros de apoyo (78) y la pista de
deslizamiento (82). Reemplace la junta tórica si es necesario (67).
5. Ensamble la válvula siguiendo los pasos anteriores, en orden contrario.
Fig. 8
FR
1. Placer le tube de la pompe principale (76) dans un étau. Dévisser le
corps d'entrée (83). Ne pas endommager le tube avec un serrage
excessif de l'étau.
2. Fixer la tige d'amorçage de sa partie inférieure (85) et dévisser l'écrou
(87). Retirer la soupape d'amorçage (86).
3. Retirer la soupape (80). Examiner la soupape (80), le siège du corps
(83) et tige d'amorçage (85) en cherche du dommage. Remplacer si
cela est nécessaire.
4. Remplacer les joints toriques (79), les anneaux (78) et l'anneau
coulissant (82). Monter un nouveau joint torique (67), si il est
endommagé.
5. Assemblez la vanne dans l'ordre inverse.
PT
1. Situe o cilindro (76) em um parafuso de banco. Desenrosque a válvula
de entrada (83) do cilindro. No danifique o cilindro com um aperte
excessivo do parafuso de banco.
2. Segure pela parte inferior a vareta do cevador (85) e desaparafuse a
porca (87). Retire o cevador (86).
3. Extraia a válvula (80). Examine a válvula (80), o assento do corpo (83)
e a vareta do cevador (85) em busca de danos.
4. Substitua as juntas tóricas (79), os aros de apoio (78) e a pista de
deslizamento (82). Altere a junta tórica se é necessário (67).
5. Ensamble a válvula seguindo os passos anteriores, em ordem
contrária.

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

544 010.000544 010544 010.070