es
2.7
Trabajos de mantenimiento
2.8
Obligaciones del operador
3
Transporte y almacenamiento
3.1
Envío
3.2
Inspección tras el transporte
16
Transporte y almacenamiento
ƒ
Utilice el equipo de protección:
–
gafas de protección cerradas,
–
calzado de seguridad,
–
guantes de protección contra cortes.
ƒ
Respete las leyes y normativas vigentes sobre la seguridad del trabajo y la preven-
ción de accidentes en el lugar de aplicación.
ƒ
Siga estrictamente el procedimiento descrito en las instrucciones de instalación y
funcionamiento para detener el producto o la instalación.
ƒ
Solo puede llevar a cabo los trabajos de mantenimiento descritos en estas instruc-
ciones de instalación y funcionamiento.
ƒ
Para el mantenimiento y la reparación solo se pueden utilizar piezas originales del
fabricante. El uso de piezas no originales exime al fabricante de toda responsabili-
dad.
ƒ
Desconecte el producto de la red eléctrica y asegúrelo contra reconexiones no au-
torizadas.
ƒ
Todas las piezas giratorias deben estar paradas.
ƒ
Cerrar la llave de corte en la entrada y en la tubería de impulsión.
ƒ
Recoja inmediatamente los escapes de fluidos y de material de servicio y elimínelos
según las directivas locales vigentes.
ƒ
Las herramientas deben almacenarse en los lugares previstos.
ƒ
Después de concluir los trabajos, se deben volver a colocar los dispositivos de se-
guridad y vigilancia y comprobar su funcionamiento correcto.
ƒ
Facilite al personal las instrucciones de instalación y funcionamiento en su idioma.
ƒ
Asegúrese de que el personal tiene la formación necesaria para los trabajos indica-
dos.
ƒ
Garantice los ámbitos de responsabilidad y las competencias del personal.
ƒ
Facilite el equipo de protección necesario y asegúrese de que el personal lo utilice.
ƒ
Mantenga siempre legibles las placas de identificación y seguridad colocadas en el
producto.
ƒ
Forme al personal sobre el funcionamiento de la instalación.
ƒ
Elimine los peligros debidos a la energía eléctrica.
ƒ
Equipe los componentes peligrosos (muy fríos, muy calientes, giratorios, etc.) con
una protección contra contacto accidental a cargo del propietario.
ƒ
Los escapes de fluidos peligrosos (p. ej. explosivos, tóxicos, calientes) se deben
evacuar de forma que no supongan ningún riesgo para las personas o para el me-
dioambiente. Observe las disposiciones nacionales vigentes.
ƒ
Mantenga los materiales muy inflamables alejados del producto.
ƒ
Observe las normativas vigentes en materia de prevención de accidentes.
ƒ
Observe las indicaciones de las normativas locales o generales (p. ej.: IEC, VDE, etc.)
y de las compañías eléctricas locales.
Siga las indicaciones directamente fijadas al producto y asegure su legibilidad:
ƒ
Indicaciones de advertencia
ƒ
Placa de características
ƒ
Flecha de sentido de giro/símbolo del sentido del flujo
ƒ
Marcas de conexiones
Este aparato podrán utilizarlo niños a partir de 8 años de edad y personas con facultades
psíquicas, sensoriales o mentales limitadas o falta de experiencia y conocimiento si es-
tán bajo supervisión o si han recibido indicaciones sobre el uso seguro del aparato y en-
tienden los peligros derivados del mismo. Los niños no deben jugar con el aparato. Los
niños sin supervisión no podrán realizar tareas de limpieza o mantenimiento.
Antes del suministro, en fábrica se embala la bomba en una caja o se fija a un palé, con
lo que está también protegida frente al polvo y la humedad.
Tras el suministro, compruebe inmediatamente si falta algo o si se han producido daños.
Los daños existentes deben quedar señalados en el documento de transporte. Los de-
fectos se deben notificar el mismo día de la recepción a la empresa de transportes o el
fabricante. Posteriormente no se podrán realizar reclamaciones de este tipo.
Para que la bomba no se dañe durante el transporte, primero se debe retirar el embalaje
exterior en el lugar de instalación.
WILO SE 2022-06