Página 2
Dexxo Smart 800 io / Dexxo Smart 1000 io DEUTSCHE ÜBERSETZUNG DES HANDBUCHS Einlernen der Funkhandsender für die Betriebsart „Vollöff- INHALTSVERZEICHNIS nen“ ....................Konfiguration des Tortyps............Sicherheitshinweise ................Automatisches Einlernen des Laufwegs des Tors...... Warnhinweis - Wichtige Sicherheitshinweise......Produktspezifikationen ...............
Página 3
Dexxo Smart 800 io / Dexxo Smart 1000 io Für Schäden und Mängel, die durch nicht bestimmungsge- Befestigen Sie Schilder, die vor der Quetschgefahr warnen, mäße Verwendung oder Nichtbeachtung der Anweisungen dauerhaft an einem gut sichtbaren Ort oder in der Nähe und Hinweise in dieser Anleitung entstehen, ist die Haftung eventueller fest installierter Bedienvorrichtungen.
Página 4
Dexxo Smart 800 io / Dexxo Smart 1000 io 1.4.2 Gefahrenvermeidung - Antrieb von Schiebetoren im Wohnungsbau Zone 4 Zone 2 Zone 1 Zone 3 Zone 4 Abbildung 1: Mechanische Schutzvorrichtung GEFAHREN LÖSUNGEN ZONE 1 Erkennung eines Hindernis- ses durch den Antrieb.
Página 5
Dexxo Smart 800 io / Dexxo Smart 1000 io Pos. Anzahl Bezeichnung WARNUNG Die in diesem Kit gelieferten Bauteile dürfen auf kei- Abdeckung integrierte Beleuchtung nen Fall verändert und es dürfen keine zusätzlichen Sturzgabel Komponenten verwendet werden, die nicht in dieser Torgabel Anleitung vorgesehen sind.
Página 6
Dexxo Smart 800 io / Dexxo Smart 1000 io Schiene: R Pos. Bezeichnung Kommentar SET-Taste 0,5 s drücken: Zugriff auf das Einstellungsmenü und Verlassen desselben INSTALLATION 2 s drücken: Automatischen Einlernprozess auslösen 7 s drücken: Löschen des Empfehlungen Selbsteinlernprozesses und der Einstellungen...
Página 7
Dexxo Smart 800 io / Dexxo Smart 1000 io Mit Abstand zur Decke SCHNELLE INBETRIEBNAHME > > > Abbildung 11 Zwei Möglichkeiten: Einschalten der Anlage • Befestigung am Antriebskopf • Befestigung an der Führungsschiene > > > Abbildung 16 Verwenden Sie für eine in Längsrichtung der Schiene justierbare Befestigung oder eine Abhängung zwischen 250 mm und 550 mm den Deckenbefesti-...
Página 8
Dexxo Smart 800 io / Dexxo Smart 1000 io Wird die Lichtschranke länger als 3 Minuten unterbrochen, schaltet sich die WARNUNG Anlage in den kabelgebundenen „Totmannmodus“ um. In diesem Modus ver- Nach Abschluss der Montage muss unbedingt überprüft werden, ob die Hin- anlasst ein Befehl über einen Kabeleingang eine Bewegung des Tors mit re-...
Página 9
Dexxo Smart 800 io / Dexxo Smart 1000 io ACHTUNG Beschreibung der verschiedenen Für den Fall des Abreißens muss der Erdungsleiter immer länger als die Pha- Peripheriegeräte se und der Nullleiter sein. Der Beleuchtungsausgang muss mit einer 5A-Schmelzsicherung (nicht im 6.2.1...
Página 10
Dexxo Smart 800 io / Dexxo Smart 1000 io • Einstellung der unabhängigen Verlangsamungsstrecke beim Öffnen Geschwindigkeit beim Schließen des Tors und Schließen Kommenta Wenn der Parameter geändert wird, wird empfohlen, das • Einstellen der Geschwindigkeit für die Fußgängeröffnung. automatische Einlernen erneut durchzuführen.
Página 11
Dexxo Smart 800 io / Dexxo Smart 1000 io 8.2.2 Einlernen durch Kopieren eines bereits eingelernten 11.2 Diagnose Funkhandsenders LED SET > > > Abbildung 39 Beim ersten Einschalten Einlernen nicht durchgeführt Legende der Abbildung: → Schnelle Inbetriebnahme des Antriebs durchführen.
Página 12
Dexxo Smart 800 io / Dexxo Smart 1000 io LEDs (Positionen 15 bis 18) ALLGEMEINE TECHNISCHE DATEN Programmierschnittstelle 4 Tasten - 12 LEDs Kurzschluss am drahtgebundenen Eingang der angeschlossenen Peripheriegeräte ANSCHLÜSSE → Überprüfen Sie die ordnungsgemäße Funktion der angeschlossenen Geräte und deren Verkabelung.
Página 13
Het niet naleven van deze Somfy is niet aansprakelijk voor schade die het gevolg is van aanwijzingen kan ernstig letsel veroorzaken aan het niet naleven van de aanwijzingen in deze handleiding.
Página 14
Dexxo Smart 800 io / Dexxo Smart 1000 io 1.4.1 Risicopreventie - motorisatie van deelbare garagedeur / Productkenmerken kanteldeur voor gebruik in de woonomgeving Dit product is een motorisatie voor verticaal of horizontaal openende garagedeuren, voor gebruik in de woonomgeving zoals vastgelegd in de normen EN 60335-2-95 en EN 60335-2-103 en is conform deze normen.
Página 15
Dexxo Smart 800 io / Dexxo Smart 1000 io 1.4.2 Risicopreventie - motorisatie van schuivende garagedeur voor gebruik in de woonomgeving Zone 4 Zone 2 Zone 1 Zone 3 Zone 4 Illustratie 1: Mechanische bescherming RISICO'S OPLOSSINGEN ZONE 1 In de motorisatie ingebouw- de obstakeldetectie.
Página 16
Dexxo Smart 800 io / Dexxo Smart 1000 io Aantal Omschrijving WAARSCHUWING Het is streng verboden enig onderdeel van deze set Gaffel van de bovenlatei te wijzigen of een onderdeel toe te voegen dat niet Gaffel van de deur in deze handleiding wordt voorgeschreven.
Página 17
Dexxo Smart 800 io / Dexxo Smart 1000 io Omschrijving Toelichting INSTALLATIE Toets - Voorafgaand aan de zelfprogrammering, de deur sluiten door de knop ingedrukt te houden Voorschriften Onderbreken van de zelfprogrammering Tijdens het instellen de waarde van een VOORZICHTIG...
Página 18
Dexxo Smart 800 io / Dexxo Smart 1000 io Voor een instelbare tussenbevestiging langs de rail, of een bevestiging met Sluit de motorisatie aan op het lichtnet en schakel de spanning in op de in- een afmeting h tussen 250 mm en 550 mm, gebruikt u de plafondbevesti- stallatie.
Página 19
Dexxo Smart 800 io / Dexxo Smart 1000 io • Activering van het loopdeurcontact bij het openen = stoppen 4.4.1 Zelfprogrammering paneeldeur of kanteldeur > > > Illustratie 19 Bijzondere functies 1] Druk op de toets "SET" (≈ 2 s) totdat de ingebouwde verlichting en de LED SET snel knipperen.
Página 20
Dexxo Smart 800 io / Dexxo Smart 1000 io Standaardcellen zonder zelftest GEAVANCEERDE INSTELLINGEN > > > Illustratie 23 1] Verwijder de brug tussen de klemmen 17 en 18. Gebruik van de programmeringsinterface 2] Sluit de kabels aan op de cellen.
Página 21
Dexxo Smart 800 io / Dexxo Smart 1000 io Vertragingszone bij sluiten PROGRAMMEREN VAN DE Toelichting Als de instelling is gewijzigd, wordt geadviseerd een nieuwe AFSTANDSBEDIENINGEN zelfprogrammering uit te voeren. WAARSCHUWING! Na een verandering van de parameter moet de installateur verplicht controleren of de...
Página 22
Dexxo Smart 800 io / Dexxo Smart 1000 io OPMERKING Brandt continu Knippert snel Met een nieuwe druk op "PROG" kan de volgende functie (gedeeltelijk ope- nen, commando AUX uitgang 230 V, commando ingebouwde verlichting) in Knippert zeer snel het geheugen worden opgeslagen.
Página 23
Dexxo Smart 800 io / Dexxo Smart 1000 io LED's (nrs. 15 tot 18) ALGEMENE KENMERKEN Programmeringsinterface 4 toetsen - 12 LED's Kortsluiting op de bedrade ingang van de aangesloten randapparatuur AANSLUITINGEN → Controleer de werking van de aangesloten randapparatuur en de bedrading.
Página 24
Dexxo Smart 800 io / Dexxo Smart 1000 io VERSIONE TRADOTTA DEL MANUALE Memorizzazione dei dispositivi di comando per il funziona- INDICE mento in modalità "Apertura totale" .......... Impostazione parametri del tipo di porta........29 Istruzioni di sicurezza................Autoapprendimento della corsa della porta....... 29 Avvertenza - Istruzioni di sicurezza importanti......
Página 25
Dexxo Smart 800 io / Dexxo Smart 1000 io Le presenti istruzioni sono soggette a eventuali modifiche, 1.4.1 Prevenzione dei rischi - motorizzazione di porta di in caso di evoluzione delle norme o della motorizzazione. garage sezionale / basculante per uso residenziale Specifiche del prodotto Questo prodotto è...
Página 26
Dexxo Smart 800 io / Dexxo Smart 1000 io 1.4.2 Prevenzione dei rischi - motorizzazione per porta di garage scorrevole per utilizzo residenziale Zona 4 Zona 2 Zona 1 Zona 3 Zona 4 Illustrazione 1: Protezione meccanica RISCHI SOLUZIONI ZONA 1...
Página 27
Dexxo Smart 800 io / Dexxo Smart 1000 io Sorvegliare la porta in movimento e mantenere le persone a Rif. Numero Denominazione distanza fino al termine dell'installazione. Arresto fine corsa Non utilizzare adesivi per fissare la motorizzazione. Cuscinetto di tenuta della catena...
Página 28
Dexxo Smart 800 io / Dexxo Smart 1000 io Rif. Denominazione Commenti Altezza dell'installazione Tasto + Prima dell'autoapprendimento, apertura della > > > Illustrazione 5 porta mediante pressione continua Misurare la distanza "D" tra il punto più alto della porta e il soffitto.
Página 29
Dexxo Smart 800 io / Dexxo Smart 1000 io ATTENZIONE AVVISO Nel caso in cui la maniglia di sblocco sia a un'altezza superiore a 1,80 m, è Posizione dell'antenna necessario allungare il cavo per renderlo accessibile a tutti gli utilizzatori.
Página 30
Dexxo Smart 800 io / Dexxo Smart 1000 io 4.4.1 Autoapprendimento porta di garage sezionale o Funzionamento del contatto porta pedonale basculante • Attivazione del contatto porta pedonale alla chiusura = arresto • Attivazione del contatto porta pedonale all'apertura = arresto >...
Página 31
Dexxo Smart 800 io / Dexxo Smart 1000 io Fotocellule standard senza auto-test IMPOSTAZIONE PARAMETRI AVANZATA > > > Illustrazione 23 1] Togliere il ponte tra i morsetti 17 e 18. Utilizzo dell'interfaccia di programmazione 2] Cablare le fotocellule. > > > Illustrazione 33 3] Programmare P4=1.
Página 32
Dexxo Smart 800 io / Dexxo Smart 1000 io Zona di rallentamento in modalità chiusura PROGRAMMAZIONE DEI TELECOMANDI Valori 1: Senza 2: Breve (circa 20 cm) Memorizzazione dei telecomandi a 4 pulsanti 3: Prolungata Commenti In caso di modifica del parametro, si raccomanda di eseguire AVVISO un nuovo autoapprendimento.
Página 33
Dexxo Smart 800 io / Dexxo Smart 1000 io Telecomando "B" = telecomando "di destinazione" da memorizzare Spia SET Anomalia sull'elettronica 8.2.3 Funzione dei tasti dei telecomandi a 3 tasti Protezione termica motore Funzione Tasto salita Tasto My Tasto discesa →...
Página 34
Dexxo Smart 800 io / Dexxo Smart 1000 io Spia PROG FUNZIONAMENTO Nessuna ricezione radio quando si preme un tasto del Modalità funzionamento forzato Premendo i tasti "+" e "-", prima telecomando dell'autoapprendimento → Controllare che il tasto del telecomando sia programmato Comando indipendente Sì...
Página 35
Dexxo Smart 800 io / Dexxo Smart 1000 io TRADUCCIÓN DEL MANUAL ORIGINAL Memorización de mandos a distancia para el funcionamiento ÍNDICE en apertura total................Configuración del tipo de puerta..........40 Normas de seguridad ................Autoaprendizaje de la carrera de la puerta......... 40 Instrucciones de seguridad importantes........
Página 36
Dexxo Smart 800 io / Dexxo Smart 1000 io Estas instrucciones pueden sufrir modificaciones en caso de 1.4.1 Prevención de riesgos. Motorización de puerta de garaje evolución de las normas o de la motorización. seccional/basculante de uso residencial Especificaciones del producto Este producto es una motorización para puertas de garaje...
Página 37
Dexxo Smart 800 io / Dexxo Smart 1000 io 1.4.2 Prevención de riesgos. Motorización de puerta de garaje corredera de uso residencial Zona 4 Zona 2 Zona 1 Zona 3 Zona 4 Ilustración 1: Protección mecánica RIESGOS SOLUCIONES ZONA 1 Sistema de detección de obstáculos intrínseco a la...
Página 38
Dexxo Smart 800 io / Dexxo Smart 1000 io Vigile la puerta en movimiento y mantenga a las personas Ref. Número Denominación alejadas de ella hasta que la instalación esté terminada. Soporte de fijación del cabezal del motor No utilice adhesivos para fijar la motorización.
Página 39
Dexxo Smart 800 io / Dexxo Smart 1000 io Ref. Denominación Comentarios Altura de instalación Botón + Antes del autoaprendizaje, apertura de la > > > Ilustración 5 puerta pulsándolo prolongadamente Mida la distancia «D» entre el punto más elevado de la puerta y el techo.
Página 40
Dexxo Smart 800 io / Dexxo Smart 1000 io ATENCIÓN Memorización de mandos a distancia para el En caso de que el mango de desembrague se encuentre a una altura superior funcionamiento en apertura total a 1,80 m, es necesario alargar el cable para que sea accesible a todos los usuarios.
Página 41
Dexxo Smart 800 io / Dexxo Smart 1000 io 4.4.1 Autoaprendizaje con puerta de garaje seccional o ATENCIÓN El modo «hombre muerto por cable» requiere el uso de un contacto de segu- basculante ridad (p. ej., el inversor de llave ref. 1841036).
Página 42
Dexxo Smart 800 io / Dexxo Smart 1000 io Células estándares sin autotest CONFIGURACIÓN AVANZADA > > > Ilustración 23 1] Retire el puente entre los terminales 17 y 18. Uso de la interfaz de programación 2] Cablee las células.
Página 43
Dexxo Smart 800 io / Dexxo Smart 1000 io Zona de ralentización durante el cierre PROGRAMACIÓN DE LOS MANDOS A Valores 1: Sin DISTANCIA 2: Corta (aprox. 20 cm) 3: Larga Memorización de mandos a distancia de 4 Comentari Si se modifica el parámetro, es recomendable realizar un nuevo autoaprendizaje.
Página 44
Dexxo Smart 800 io / Dexxo Smart 1000 io AVISO Encendido fijo Parpadeo rápido Pulsando de nuevo «PROG» se pasa a la memorización de la función si- guiente (apertura parcial, control de la salida Aux 230 V, control de la luz in- Parpadeo muy rápido...
Página 45
Dexxo Smart 800 io / Dexxo Smart 1000 io Indicadores luminosos (referencias de 15 a 18) CARACTERÍSTICAS GENERALES Cortocircuito en la entrada por cable de los periféricos conectados Número de canales memorizables Control de la apertura total/parcial: → Compruebe el buen funcionamiento de los periféricos (Mandos monodireccionales) conectados y su cableado.
Página 46
Dexxo Smart 800 io / Dexxo Smart 1000 io ΜΕΤΑΦΡΑΣΜΈΝΗ ΈΚΔΟΣΗ ΤΟΥ ΕΓΧΕΙΡΙΔΊΟΥ Απομνημόνευση των τηλεχειριστηρίων για τη λειτουργία ΠΊΝΑΚΑΣ ΠΕΡΙΕΧΟΜΈΝΩΝ πλήρους ανοίγματος ..............Ρύθμιση παραμέτρων του τύπου πόρτας ......... 52 Οδηγίες ασφαλείας ................Αυτο-εκμάθηση της διαδρομής της πόρτας......52 Προειδοποίηση...
Página 47
Dexxo Smart 800 io / Dexxo Smart 1000 io 1.3.2 Κατάσταση της πόρτας που πρόκειται να εφοδιαστεί με ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ηλεκτροκίνηση Οδηγίες εγκατάστασης και εκπαίδευσης των Πριν από την εγκατάσταση του μηχανισμού, βεβαιωθείτε χρηστών ότι: Για λόγους ασφαλείας, είναι σημαντικό να...
Página 48
Dexxo Smart 800 io / Dexxo Smart 1000 io Επικίνδυνες περιοχές: ποια μέτρα πρέπει να ληφθούν για να ΚΙΝΔΥΝΟΙ ΛΥΣΕΙΣ εξαλειφθούν ενδεχόμενοι κίνδυνοι; ΠΕΡΙΟΧΗ 1 Ανίχνευση εγγενούς εμποδίου στον μηχανισμό. Κίνδυνος σύνθλιψης κατά ΚΙΝΔΥΝΟΙ ΛΥΣΕΙΣ το κλείσιμο Βεβαιωθείτε οπωσδήποτε ΠΕΡΙΟΧΗ 1 Ανίχνευση...
Página 49
Dexxo Smart 800 io / Dexxo Smart 1000 io ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Προσέξτε όταν χρησιμοποιείτε τον μηχανισμό χειροκίνητης αποσύμπλεξης, διότι μια ανοικτή πόρτα μπορεί να πέσει απότομα σε περίπτωση που τα ελατήρια έχουν εξασθενήσει ή σπάσει ή αν η πόρτα δεν είναι εξισορροπημένη σωστά.
Página 50
Dexxo Smart 800 io / Dexxo Smart 1000 io Αρ. Αριθμός Ονομασία Αρ. Ονομασία Σχόλια Πλήκτρο + Πριν από την αυτο-εκμάθηση, άνοιγμα της Έδρανο συγκράτησης αλυσίδας πόρτας με παρατεταμένο πάτημα Καλώδιο τροφοδοσίας Διακοπή της αυτο-εκμάθησης Βίδα H M8x16 Κατά τη διάρκεια της ρύθμισης παραμέτρων, τροποποίηση...
Página 51
Dexxo Smart 800 io / Dexxo Smart 1000 io ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗ Είναι δυνατή η προσθήκη σημείων στερέωσης στο ύψος της κεφαλής του μοτέρ. Συστάσεις Σε απόσταση από την οροφή > > > Εικόνα 11 ΠΡΟΣΟΧΗ Δύο δυνατότητες: Αν η γκαραζόπορτα αποτελεί τη μοναδική δίοδο πρόσβασης στο γκαράζ, προβλέψτε...
Página 52
Dexxo Smart 800 io / Dexxo Smart 1000 io Οι οδηγοί παραδίδονται με προρυθμισμένη και ελεγμένη τάση. Ρυθμίστε ΠΡΟΣΟΧΗ την τάση, αν χρειάζεται. Η αυτο-εκμάθηση είναι ένα υποχρεωτικό στάδιο για την έναρξη λειτουργίας του μηχανισμού. ΠΡΟΣΟΧΗ Κατά την αυτο-εκμάθηση: Το ελαστικό τμήμα ή το ελατήριο τάσης δεν πρέπει ποτέ να συμπιέζεται...
Página 54
Dexxo Smart 800 io / Dexxo Smart 1000 io Συνδέστε το καλώδιο κεραίας στους ακροδέκτες 19 (πλεξούδα) και 20 Τρόπος λειτουργίας (πυρήνας). Σχόλια P0 = 1: Κάθε πάτημα του πλήκτρου του τηλεχειριστηρίου προκαλεί την κίνηση του μοτέρ (αρχική θέση: κλειστή...
Página 55
Dexxo Smart 800 io / Dexxo Smart 1000 io Ευαισθησία της ανίχνευσης εμποδίου 8.1.1 Από τη διασύνδεση προγραμματισμού Σχόλια Αν τροποποιηθεί η παράμετρος, συνιστάται επανάληψη της 1] Πατήστε το πλήκτρο "PROG" (περίπου 2 δευτ.) έως ότου το αυτο-εκμάθησης. ενσωματωμένο φωτιστικό και το ενδεικτικό PROG ανάψουν...
Página 56
Dexxo Smart 800 io / Dexxo Smart 1000 io 8.2.3 Λειτουργία πλήκτρων τηλεχειριστηρίων 3 πλήκτρων 11.2 Διαγνωστικός έλεγχος Λειτουργία Πλήκτρο Πλήκτρο My Πλήκτρο Ενδεικτικό SET ανόδου καθόδου Κατά την πρώτη σύνδεση στο ρεύμα, δεν έχει πραγματοποιηθεί Πλήρες άνοιγμα Πλήρες άνοιγμα Σταμάτημα...
Página 57
Dexxo Smart 800 io / Dexxo Smart 1000 io Ενδεικτικά (αριθμοί 15 έως 18) ΓΕΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ Βραχυκύκλωμα στην ενσύρματη είσοδο των συνδεδεμένων Αριθμός καναλιών που μπορούν να Εντολή πλήρους/μερικού περιφερειακών εξαρτημάτων απομνημονευτούν ανοίγματος: 30 → Βεβαιωθείτε ότι τα συνδεδεμένα περιφερειακά εξαρτήματα...