Página 1
SC 600 II Automatismo para puertas correderas Automatisme pour portes coulissantes residenciales. Modelo monofásico con equipo résidentielles. Modèle monophasé avecequipement électronique et récepteur electrónico y receptor integrado con un peso de hasta 600 kg con cremallera metálica M4. intégré pour les portes dont le poids n’excède pas Desbloqueo con llave para accionamiento les 600 kg avec crémaillère métallique M4.
Página 2
SC 600 II 1. Introducción Por favor, lea atentamente las instrucciones antes de proceder a la instalación. El accionador se suministra con cuadro incorporado . Selector llave/ pulsador. Dispone de conexión para fotocélula. Arrancada y parada suave ajustables. Tiempo de trabajo ajustable.
Página 3
SC 600 II 4. Instalación mecánica Si se han seguido los procedimientos adecuados, el SC600AC podrá accionar puertas de 8m/12m de largo y de hasta 600 kg de peso. El operador de la puerta SC600AC acciona a través un piñón- cremallera. Toda la configuración se muestra en el siguiente diagrama.
Página 4
SC 600 II Instalación de la cremallera Fijar la cremallera. Coloque la primera pieza de cremallera en el engranaje y suelde la primera tuerca a la puerta. Mueva manualmente la cancela, comprobando que la cremallera se apoye sobre el engranaje.
Página 5
SC 600 II 6. Conexión del cableado Asegúrese de que el accionador esté desconectado antes de realizar las conexiones eléctricas. Quite la cubierta, y realice las conexiones (Ver Fig.8) y vuelva a colocar la tapa de nuevo. Learn button Open limit...
Página 6
SC 600 II terminal J2 terminal J2 Keypad Stop Open Single-button switch Close or keypad Three-button Control board Control board switch Fig.10A Pulsador paso peatonal Conecte el pulsador de paso peatonal entre los terminales (conector J2) 4 y 6 del. Al activar esta entrada estando la puerta cerrada, esta abrira un metro.
Página 7
SC 600 II 7. Ajustes y configuración a. Ajuste de los potenciómetros (ver Fig.8) VR1 : ajuste del tiempo de trabajo total del motor. Rotación horaria para aumentar, y rotación antihoraria para reducir . El tiempo total se puede ajustar entre 10 y 90 segundos.
Página 8
SC 600 II Tabla 1: Ajustes de los DIP switch DIP-switch Configuración de la función Arranque suave activado (ver Fig.13A) Arranque suave desactivado (ver Fig.13A) Final de carrera N.C. (ver Fig.13B) Final de carrera N.O. Cuando el 3 y 4 en OFF, la función de cierre automático está...
SC 600 II 1. Indicadores LED LED de alimentación indica que hay corriente de entrada . b. LED de LEARN indica que nos encontramos en modo de programación de emisores. LED 1 indicador del pulsador 'Cerrar' externo, si se pulsa el botón se encenderá el LED .
Página 10
SC 600 II 1. Intrudução Por favor, leia atentamente as instruções antes de proceder à instalação. O accionador trabalha com quadro incorporado. Teclado / pulsador. Disponhe de ligação para fotocélula. Arranque e paragem suave ajustável. Tempo de trabalho ajustável. Força do motor ajustável.
Página 11
SC 600 II 4. Instalação mecánica Se forem seguidos os procedimentos adequados, o SC600AC poderá accionar portas de 8m/12m de largura e até 600 kg de peso. O operador da porta SC600AC funciona ao fazer actuar um pinhão sobre uma cremalheira. Toda a configuração se mostra no seguinte diagrama.
Página 12
SC 600 II Instalaçãoda cremalheira Fixar na cremalheira. Coloque a primeira peça de cremalheira na engranagem e soldar a porca para a porta. Mova manualmente a folha, comprobando que a cremalheira se apoia sobre o pinhão. ...
Página 13
SC 600 II 6. Ligação dos cabos Assegure-se que o accionador esteja desligado antes de realizar as ligações eléctricas. Tire a cobertura e realice as ligações (Ver Fig.8) e volte a colocar a tampa de novo. Learn button Open limit...
Página 14
SC 600 II terminal J2 terminal J2 Keypad Stop Open Single-button switch Close or keypad Three-button Control board Control board switch Fig.10A e. Pulsador passo pedonal. Ligue o pulsador de passagem pedonal entre os terminais (ligador J2) 4 e 6 do. Ao activar esta entrada estando a porta fechada, esta abrira um metro.
Página 15
SC 600 II 7. Ajustes e configurações a. Ajuste dos potenciómetros (ver Fig.8) VR1 : ajuste do tempo de trabalho total do motor. Rotação horária para aumentar e rotação para esquerda para reduzir. O tempo total se pode ajustar a 10 segundos como mínimo e 90 segundos como máximo .
Página 16
SC 600 II Tabela 1: Ajustes dos DIP switch DIP-switch Configuração da função Arranque suave activada (ver Fig.13A) Arranque suave desactivada (ver Fig.13A) Final de curso N.C. (ver Fig.13B) Final de curso N.O. Quando o 3 e 4 em OFF, a função de fecho automático está...
Página 17
SC 600 II 9. Indicadores LED LED de alimentação indica que há corrente de entrada .. b. LED de LEARN indica que nos encontramos em modo de programação de emissores. LED 1 indicador do pulsador 'Cerrar' externo, se pulsa el botão se acenderá ol LED .
Página 18
SC 600 II 1 . Introduzione ai prodotti Si prega di leggere attentamente le istruzioni prima di procedere. MCU è fornito per controllare il motore per cancello . Interfaccia Tastiera /Unico pulsante . Dispone di interfaccia per sensore di sicurezza a raggi infrarossi .
Página 19
SC 600 II 4. Installazione meccanica L’operatore SC600AC può essere applicato a cancelli fino a 600 kg e opererà fino a 8m/12m se sono state seguite le corrette procedure di installazione. L'operatore per cancello SC600AC opera su una cremagliera forzando un ingranaggio. L'intera configurazione è mostrata nel grafico qui sotto.
Página 20
SC 600 II Montaggio delle cremagliera Fissare la cremagliera. Posare il primo pezzo di cremagliera sul pignone e saldare il primo dado sul cancello. Muovere manualmente il cancello, verificando che la cremagliera sia in appoggio sul pignone.
Página 21
SC 600 II 6. Collegamento dei cavi Assicurarsi che l'alimentazione sia spenta prima di effettuare qualsiasi collegamento elettrico. Togliere il coperchio, eseguire il cablaggio (Vedi Fig.8 e cablaggio appunti per scheda di controllo) e riposizionare il coperchio. Learn button Open limit...
Página 22
SC 600 II terminal J2 terminal J2 Keypad Stop Open Single-button switch Close or keypad Three-button Control board Control board switch Fig.10A e. Selettore per passaggio pedonale Collegare il cavo del selettore per il passaggio pedonale al (terminale J2) 4 e 6. Premendo il tasto la porta si aprirà di 1 metro quando chiusa.
Página 23
SC 600 II 7. Messa a punto e funzionamento a.Regolare il potenziometri (Vedi Fig.8) VR1: Per regolare il tempo di funzionamento. Rotazione oraria per incremento, rotazione in senso antiorario per ridurre. Il tempo totale può essere impostato su 10 secondi come minimo e 90 secondi come massimo.
Página 24
SC 600 II DIP-switch SET di funzionamento Inizio con rallentamento (Vedi Fig.13A) Inizio senza rallentamento (Vedi Fig.13A) N.C. Fine corsa (Limite a molla) (Vedi Fig.13B) N.O. Fine corsa (Limite magnetico) Quando il 3 e 4 sono su OFF, la funzione Auto-close è...
SC 600 II 1. Indicazioni LED a. LED di Potenza indica la potenza assorbita. b . LED di apprendimento indica che il trasmettitore è memorizzato. c . 1 LED indica il pulsante ' CLOSE ' esterno, se si preme il pulsante il LED si accende .
Página 26
SC 600 II 1. Introduction Lire attentivement les instructions avant de procéder. L’actionneur est fourni avec unité de contrôle intégré. Clavier / bouton. Disposé de branchement pour photocellule. Démarrage progressif et fonction d'arrêt progressif. Temps de travail réglable. Couple de sortie du moteur réglable.
Página 27
SC 600 II 4. Installation mécanique L’operateur SC600AC est conçu pour portes jusqu'à 600 kg et jusqu'à 8m/12m si les procédures d'installation appropriées ont été suivies. L’operateur de porte SC600AC fonctionne lorsqu’on agisse sur le pignon de la crémaillère. La configuration complète est affichée dans le diagramme ci-dessous.
Página 28
SC 600 II Installation de la crémaillère Fixer la crémaillère. Posez la première pièce de la crémaillère sur le pignon et souder le premier écrou sur la porte. Déplacez la porte manuellement, en vérifiant si la crémaillère est posée sur le pignon.
Página 29
SC 600 II 6. Raccordement des câbles Assurez-vous que l'appareil est éteint avant d'effectuer les connexions électriques. Retirez le capot, effectuer le câblage (voir Fig.8) et remplacer de nouveau le capot. Learn button Open limit Limit swtich Close limit Loop detector...
Página 30
SC 600 II terminal J2 terminal J2 Keypad Stop Open Single-button switch Close or keypad Three-button Control board Control board switch Fig.10A Interrupteur piétonnier Connecter le bouton poussoir entre les bornes ( connecteur J2) 4 et 6 du. Quand cette entrée est branchée avec la porte fermé, la porte s’ouvre 1 mètre.
Página 31
SC 600 II 7. Réglages et configuration a. Réglage des potentiomètres (voir Fig.8) VR1 : Réglage du temps de travail total du moteur. Rotation horaire pour augmenter et rotation antihoraire pour réduire. Le temps total peut être réglé à 10 secondes minimum et 90 seconds maximums.
Página 32
SC 600 II Table 1: Réglage des DIP switch DIP-switch Configuration de la fonction Démarrage doux activé (voir Fig.13A) Démarrage doux désactivé (voir Fig.13A) Fin de course N.C. (voir Fig.13B) Fin de course N.O. Quand le 3 et 4 en OFF, la fonction de fermeture automatique est désactivée.
Página 33
SC 600 II 9. Indicateurs LED LED d'alimentation indique tension à l'entrée. LED de LEARN (apprentissage) indique que nous sommes dans le mode de programmation des émetteurs. LED 1 indicateur du bouton-poussoir extérieur CLOSE, si le bouton est appuyé, le LED s'allume.
Página 34
SC 600 II ENGng 1. Products introduction Please read the instructions carefully before proceeding. MCU is supplied to control the gate operator. Keypad / single button interface. Have Infrared safety sensor interface. Soft start and soft stop function and the soft stop width are adjustable.
SC 600 II 4. Mechanical Installation The SL600AC will handle gate weighting up to 600kg and up to 8m/12m if the proper installation procedures have been followed. The SL600AC gate operator operates by forcing a drive rack by a drive gear. The entire configuration is shown in the diagram below.
Página 36
SC 600 II Installation of Rack Fix the rack. Lay the first piece of rack on the gear and weld the first nut on the gate. Move the gate manually, checking if the rack is resting on the gear. Bring another rack element near to the previous one. Move the gate manually as the first rack, thus proceeding until the gate is fully covered.
Página 37
SC 600 II 6. Wire Connecting Make sure that the power is OFF before making any electrical connections. Remove the cover, perform the wiring (See Fig.8 and wiring notes for control board) and replace the cover again. Learn button Open limit...
Página 38
SC 600 II terminal J2 terminal J2 Keypad Stop Open Single-button switch Close or keypad Three-button Control board Control board switch Fig.10A Pedestrian switch Connect pedestrian switch wire (terminal of J2) to 4 and 6. press the switch the door will open 1 meter when the door is closed.
Página 39
SC 600 II 7. Set up and operation Adjust of the Potentiometers (see Fig.8) VR1: Working time adjustment. Clockwise rotation to increase, counterclockwise rotation to reduce. The total time can be set to 10 seconds as minimum and 90 seconds as maximum.
Página 40
SC 600 II Table 1: DIP switch adjust DIP-switch Function SET Soft start mode (see Fig.13A) No soft start mode (see Fig.13A) N.C. limit switch(spring limit) (see Fig.13B) N.O. limit switch(magnetic limit) When the 3 and 4 all OFF, the Auto-close function is disable.
SC 600 II 9. LED indicate LED of Power indicated the input power. b. LED of LEARN indicated the transmitter learn status. LED 1 indicate the ‘CLOSE’ external button, if the button is pressed the LED will light. d. LED 2 indicate the ‘OPEN’ external button, if the button is pressed the LED will light.