FRANÇAIS
i
I (
34) MODÈLES AVEC HYDROMASSAGE
(A) Mettre en place les manettes sur les axes des régulateurs d'air jusqu'en
fin de course, de telle sorte que les ailettes soient positionnées à l'intérieur
du logement présent sur la cache.
NB: la manette ne peut être placée que dans une unique position
sur l'axe du régulateur: dans le cas où l'accouplement ne serait pas
respecté et en forçant sur la manette l'axe risque de se rompre.
I Introduire le bouchon (B) dans l'ouverture indiquée, dans laquelle, une fois
l'installation terminée, devra être versé le liquide de désinfection (fourni).
DEUTSCH
i
G (
34) MODELLE MIT HYDROMASSAGE
(A) Die Drehknöpfe auf den Zapfen der Luftregler bis zum An-
schlag einfügen, und zwar so, dass sich die Lamellen innerhalb
der in der Abdeckmaske eingearbeiteten Nut befinden.
Anm.: Beim Einfügen des Drehknopfs auf dem Zapfen des
Reglers ist unbedingt die vorgegebene Position zu beachten,
anderenfalls kann der Zapfen beschädigt werden.
G Die Verschlussschraube (B) in die in der Abbildung dargestell-
te Öffnung einschrauben, durch die nach der Installation das (mit-
gelieferte) Desinfektionsmittel einzuschütten ist.
FRANÇAIS
i
I (
35) TOUS LES MODÈLES
Raccorder le câble provenant du bornier équipotentiel (sur les
modèles avec hydromassage, situé près de la pompe) à un des fas-
ton situés sur les robinets.
DEUTSCH
i
G (
35) ALLE MODELLE
Das von der Erdungsklemme kommende Kabel (bei den Modellen
mit Hydromassage nahe der Pumpe untergebracht) an einen sich
auf den Hähnen befindlichen Faston-Verbinder anschließen.
FRANÇAIS
i
I (
36) MODÈLES AVEC HYDROMASSAGE
Monter les jets rotatifs (A), les couvercles des bouches d'aspiration
(B), ceux des bouches d'hydromassage (C) et le couvercle du
phare (D) comme indiqué.
DEUTSCH
i
G (
36) MODELLE MIT HYDROMASSAGE
Die kreisenden Düsen (A) wie angegeben montieren, ebenso die
Abdeckungen der Ansaugdüsen (B), der Hydromassagedüsen
(C) und den Deckel des Strahlers (D).
ESPAÑOL
i
I
(
34
) MODELOS CON HIDROMASAJE
(A) Introducir los mandos en los pernos de los reguladores-aire has-
ta el tope, procurando que las aletas queden puestas dentro del alo-
jamiento previsto en el panel.
Nota: el endentado del mando tiene una posición obligatoria con re-
specto al perno del regulador: si no se respeta el acoplamiento, al for-
zar el mando se puede romper el perno.
I
Poner el tapón (B) en el agujero indicado y en el cual, finalizada la
instalación, se va a verter el líquido desinfectante (proporcionado).
êìëëäàâ
i
G
(
34) åéÑÖãà ë ÉàÑêéåÄëëÄÜÖå
(A) 燉Â̸Ú ۘÍË Ì‡ ¯ÚËÙÚ˚ „ÛÎflÚÓÓ‚ ‚ÓÁ‰Ûı‡, ‰Ó ÛÔÓ‡,
˜ÚÓ·˚ ÎÂÔÂÒÚÍË ‡ÒÔÓ·„‡ÎËÒ¸ ‚ÌÛÚË ‚˚ÂÁ‡ ‚ ̇Í·‰ÍÂ.
èêàå.: ÛÒÚ‡Ìӂ͇ Û˜ÍË ËÏÂÂÚ Ó·flÁ‡ÚÂθÌÓ ÔÓÎÓÊÂÌËÂ
ÔÓ ÓÚÌÓ¯ÂÌ˲ Í ÓÒË Â„ÛÎflÚÓ‡: ÔË ÌÂÒӷβ‰ÂÌËË ÔÓ-
ÎÓÊÂÌËfl Ë ÔËÍ·‰˚‚‡fl Í Û˜Í ˜ÂÁÏÂÌÓ ÛÒËÎËÂ,
ÏÓÊÌÓ ÒÎÓχڸ ÓÒ¸.
G
ÇÒÚ‡‚¸Ú ÔÓ·ÍÛ (Ç) ‚ Û͇Á‡ÌÌÓ ÓÚ‚ÂÒÚËÂ, ‚ ÍÓÚÓÓÂ
ÔÓÒΠÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË ·Û‰ÂÚ Á‡ÎËÚ‡ ÊˉÍÓÒÚ¸ ‰Îfl Ò‡ÌËÚ‡ÌÓÈ
Ó·‡·ÓÚÍË (ÔÓÒÚ‡‚ÎflÂÚÒfl).
ESPAÑOL
i
I (
35) TODOS LOS MODELOS
Conectar el cable procedente del borne equipotencial (en los mo-
delos con hidromasaje, situado cerca de la bomba) a uno de los Fa-
ston situados en los grifos.
êìëëäàâ
i
G
(
35) ÇëÖ åéÑÖãà
èÓ‰ÒÓ‰ËÌËÚ¸ ͇·Âθ, ‚˚ıÓ‰fl˘ËÈ ËÁ ˝Í‚ËÔÓÚÂ̈ˇθÌÓ„Ó
Á‡ÊËχ (‚ ÏÓ‰ÂÎflı Ò „ˉÓχÒÒ‡ÊÂÏ ‡ÒÔÓÎÓÊÂÌ fl‰ÓÏ
Ò Ì‡ÒÓÒÓÏ), Í Ó‰ÌÓÏÛ ËÁ Ù‡ÒÚÓÌÓ‚, ‡ÒÔÓÎÓÊÂÌÌ˚ı ̇
͇̇ı.
ESPAÑOL
i
I (
36) MODELOS CON HIDROMASAJE
Montar los jets giratorios (A), las tapas de las boquillas de aspira-
ción (B), las de las boquillas de hidromasaje (C) y la tapa del foco
(D) como se indica.
êìëëäàâ
i
G
(
36) åéÑÖãà ë ÉàÑêéåÄëëÄÜÖå
ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ‚‡˘‡˛˘ËÂÒfl ÙÓÒÛÌÍË (Ä), Í˚¯ÍË
‚Ó‰ÓÁ‡·ÓÌ˚ı ÓÚ‚ÂÒÚËÈ (Ç), Í˚¯ÍË „ˉÓχÒÒ‡ÊÌ˚ı
ÙÓÒÛÌÓÍ (ë) Ë Í˚¯ÍÛ Ò‚ÂÚËθÌË͇ (D), Í‡Í ÔÓ͇Á‡ÌÓ Ì‡
ËÒÛÌÍÂ.
29