Página 1
422XT XSPORTER MULTI-HEIGHT ALUMINUM TRUCK RACK PARTS INCLUDED / PIÈCES INCLUSES / PIEZAS INCLUIDAS...
Página 2
part description part number qty. pièce description numéro de pièce qté parte descripcion numero de parte cant. upright support assembly (right) / support de montant droit / ensamblaje del soporte vertical derecho 753-3211 base angle endcap (right) / capuchon droit de la base angulaire / tapa del extremo derecho del ángulo base 853-5617 m4.2 x 12mm self tapping screws (pre–installed) / vis autotaraudeuses m 4,2 x 12 mm (pré–installées) / tornillos autorroscantes m4.2 x 12 mm (preinstalados) 853-5646...
Página 3
TOOLS REQUIRED • OUTILLAGE REQUIS • HERRAMIENTAS NECESARIAS description description descripcion 17mm wrench / Clé de 17 mm / llave de 17 mm WARNINGS/LIMITATIONS AVERTISSEMENTS/LIMITATIONS ADVERTENCIAS / LIMITACIONES • This system has been designed with a maximum • Ce système a été conçu pour une capacité de charge •...
Página 4
• Clean bedrails prior to mounting. Nettoyez les rails de plateau avant le montage. Limpie las barandas de la plataforma antes del montaje. • Place upright on bedrail. Placez le montant sur le rail de plateau. Coloque el soporte vertical en la baranda de la plataforma. NOTE: Some bedliners may need to be modified.
Página 5
• Slide clamp assembly into slot in front and back of upright support assembly. Faites coulisser la fixation dans la rainure avant et arrière du support de montant. Deslice la abrazadera en la ranura delantera y trasera del ensamblaje del soporte vertical. NOTE: Clamps must be positioned on opposite ends.
Página 6
• Install 4 T-bolts in bottom of crossbar as shown. Installez les 4 vis de glissière au bas de la barre transversale comme illustré. Instale 4 pernos en T en la parte inferior de la barra transversal según se muestra. •...
Página 7
• Check straightness of system. Vérifiez que le système est droit. Compruebe que el sistema esté bien derecho. • Check that upright rail supports are firmly against bed rail. Vérifiez que les supports des rails droits sont fermement contre le rail de plateau.
Página 8
• Repeat steps 1–13 for rear support. Répétez les étapes 1 à 13 pour le support arrière. Repita los pasos 1 a 13 para el soporte posterior. • Check installation by lifting and pulling crossbar. Vérifiez l’installation en relevant et en tirant la barre transversale. Compruebe que esté...
Página 9
• Remove WearGuard™ strip from top of Xsporter crossbar (IF NECESSARY). Retirez la bande WearGuard du dessus de la barre transversale Xsporter (SI NÉCESSAIRE). Retire la tira WearGuard™ de la parte superior del travesaño Xsporter (EN CASO DE SER NECESARIO). WearGuard™...
Página 10
• Adjust spacing as necessary. Ajustez l’espacement selon le besoin. Ajuste la colocación si es necesario. • Load stops should be positioned against load for maximum stability. Les butées de charge doivent être placées contre la charge pour une stabilité optimale. Para una mayor estabilidad, los topes de carga deben estar colocados contra la carga.
Página 11
Thule. No transporte más de 75 kg (165 lb.) en los limit. Total load = cargo weight plus weight of de Thule. Ne transportez pas plus de 75 kg (165 lb) sur les portacargas Thule. Los portacargas Thule no incrementan accessories used to carry cargo.
Página 12
De plus, THULE peut décider, à sa discré- producto defectuoso sin cobrarle al propietario por las piezas o la product without charge for parts or labor.