Página 7
10 Averías, causas y solución ............ 32 10.1 Subsanación de averías ............ 32 10.2 Indicación de fallo ............... 33 11 Repuestos.................. 36 12 Eliminación ................ 36 12.1 Información sobre la recogida de productos eléctricos y electrónicos usados ............ 36 Instrucciones de instalación y funcionamiento • Wilo-Para MAXO/-G/-R/-Z • Ed.03/2023-04...
Página 8
El incumplimiento puede provocar lesiones (graves). • ATENCIÓN El incumplimiento puede provocar daños materiales, incluso existe la posibilidad de siniestro total. • AVISO Aviso útil para el manejo del producto. Instrucciones de instalación y funcionamiento • Wilo-Para MAXO/-G/-R/-Z • Ed.03/2023-04...
Página 9
• Desconecte el producto de la red eléctrica y asegúrelo contra reconexiones antes de realizar cualquier trabajo. Instrucciones de instalación y funcionamiento • Wilo-Para MAXO/-G/-R/-Z • Ed.03/2023-04...
Página 10
Los niños no deben jugar con el aparato. Los niños sin supervisión no podrán realizar tareas de limpieza o mantenimiento. Instrucciones de instalación y funcionamiento • Wilo-Para MAXO/-G/-R/-Z • Ed.03/2023-04...
Página 11
Compruebe si el producto ha sufrido daños durante el transporte. • Si constata que el producto ha sufrido daños durante el transporte, tome las medidas necesarias con respecto a la agencia de transportes dentro de los debidos plazos. Instrucciones de instalación y funcionamiento • Wilo-Para MAXO/-G/-R/-Z • Ed.03/2023-04...
Página 12
MAXO-R son aptas de forma adicional para su uso en circuitos de agua de refrigeración y de agua fría, incluidas las bombas de calor y las aplicaciones de geotermia. La Wilo-Para MAXO-G y la Wilo-Para MAXO-R se pueden usar en instalaciones de calefac- ción y de climatización dimensionadas según IEC 60335-2-40. Los refrigerantes inflama- bles permitidos se limitan a los que IEC 60335-2-40:2018-01 establece como compatibles.
Página 13
- R290: Agua caliente sanitaria Las bombas circuladoras de alta eficiencia de la serie Wilo-Para MAXO-Z son aptas para su uso en instalaciones de recirculación de agua caliente sanitaria y otras aplicaciones de agua potable. En aplicaciones con agua potable, la temperatura del agua no debe superar los 85 °C.
Página 14
09 = conexión de cable a las 09:00 h 12 = conexión de cable a las 12:00 h A = el accesorio está incluido dentro del embalaje I = embalaje individual S = ajuste de fábrica específico Instrucciones de instalación y funcionamiento • Wilo-Para MAXO/-G/-R/-Z • Ed.03/2023-04...
Página 15
Arranque pe- riódico LED de es- Modbus Modbus Desbloqueo tado Arranque pe- riódico Tab. 2: Variantes de equipo Datos técnicos Datos técnicos Tensión de alimentación 1~230 V +10 %/-15 %, 50/60 Hz Tipo de protección IPX4D Instrucciones de instalación y funcionamiento • Wilo-Para MAXO/-G/-R/-Z • Ed.03/2023-04...
Página 16
Descripción y función Descripción de la bomba Las bombas circuladoras de alta eficiencia Wilo-Para MAXO (Fig. I) son bombas de rotor hú- medo compuestas por un conjunto hidráulico de alta eficiencia, un motor conmutado elec- trónicamente (ECM) con rotor de imán permanente y una regulación de presión diferencial integrada.
Página 17
• Mantener pulsado el botón de manejo durante 4 segundos: iniciar o detener la purga. Si una bomba indica una avería, iniciar el desbloqueo (véase el capítulo «Otras funciones»). Instrucciones de instalación y funcionamiento • Wilo-Para MAXO/-G/-R/-Z • Ed.03/2023-04...
Página 18
En el modo PWM 2, la velocidad de la bomba se regula en función de la señal de entrada PWM. Comportamiento en caso de rotura de cable: si el cable de señal se desconecta de la bomba, p. ej., en caso de rotura, la bomba se detiene. Instrucciones de instalación y funcionamiento • Wilo-Para MAXO/-G/-R/-Z • Ed.03/2023-04...
Página 19
1 – 3 (funcionamiento) La bomba funciona a la velocidad mínima. 2 – 3 (arranque) La bomba funciona a la velocidad mínima. 3 – 10 La velocidad de la bomba asciende de forma lineal de n Instrucciones de instalación y funcionamiento • Wilo-Para MAXO/-G/-R/-Z • Ed.03/2023-04...
Página 20
LIN Extended La bomba cuenta con una interfaz bus LIN, tal y como se establece en la norma VDMA 24226, que se completa con características exclusivas de Wilo. Permite una comunicación bidirec- cional entre la bomba y el cuadro de control.
Página 21
Bloquea los ajustes actuales de la bomba y protege contra cambios no deseados o no auto- rizados en esta. Esta función solo está disponible en la ejecución «F02». Para obtener más información sobre el proceso de activación, véase el capítulo «Puesta en marcha». Instrucciones de instalación y funcionamiento • Wilo-Para MAXO/-G/-R/-Z • Ed.03/2023-04...
Página 22
Instalación fuera de un edificio (instalación en el exterior): • Instalar la bomba en un pozo con tapa o en un armario/una carcasa como protección contra condiciones meteorológicas desfavorables. • Evitar la radiación solar directa sobre la bomba. Instrucciones de instalación y funcionamiento • Wilo-Para MAXO/-G/-R/-Z • Ed.03/2023-04...
Página 23
ADVERTENCIA Una instalación inadecuada puede causar lesiones personales. Existe peligro de lesiones causadas por la caída de la bomba o del motor. Existe peligro de aplastamiento. Instrucciones de instalación y funcionamiento • Wilo-Para MAXO/-G/-R/-Z • Ed.03/2023-04...
Página 24
• Deje libres todas las aberturas de salida del condensado (Fig. I, Pos. 3). 7.1.4 Aislamiento de la bomba en siste- Las series Para MAXO-G y Para MAXO-R son aptas para su uso en instalaciones de climati- mas de refrigeración zación, instalaciones de refrigeración, instalaciones geotérmicas y sistemas similares con temperaturas de fluido de hasta menos de 0 °C.
Página 25
La alimentación eléctrica de la interfaz de bomba se ejecuta como AMP-Superse- al 1.5 Series 3P CA (conector hembra) con las siguientes características (DEKRA número de conformidad 2166328.01-AOC): – EN 61984 – Distancia 6 mm (medida del zócalo) – Tensión nominal 250 V CA – Intensidad nominal 2,5 A Instrucciones de instalación y funcionamiento • Wilo-Para MAXO/-G/-R/-Z • Ed.03/2023-04...
Página 26
Se ejecuta el conector hembra como AMP-Mini Superseal 3P CA (vista exterior de la cone- xión de la bomba) Tendido del cable Color de 0...10 V iPWM Modbus cable Señal Extended Marrón Señal de 0 – Entrada Entrada Vbus B (+) 10 V Instrucciones de instalación y funcionamiento • Wilo-Para MAXO/-G/-R/-Z • Ed.03/2023-04...
Página 27
Distancia 6 mm (medida del zócalo) – Tensión nominal 250 V CA – Intensidad nominal 2,5 A – Frecuencia 50/60 Hz – Sobretensión transitoria 2,5 kV Conector hembra (vista exterior de la conexión de la bomba) Tendido del cable Instrucciones de instalación y funcionamiento • Wilo-Para MAXO/-G/-R/-Z • Ed.03/2023-04...
Página 28
Si no se conecta un cable y la conexión de cable se encuentra en la posi- ción de las 12:00 h, cierre la conexión con un tapón ciego (accesorio) para garantizar la protección IP. La interfaz Wilo-Connectivity Interface (Fig. I, Pos. 14) está prevista para su uso con fines 7.2.7 Interfaz Wilo-Connectivity Inter- face de producción y servicio exclusivamente por parte de Wilo.
Página 29
4 = analógico 0 – 10 V sin función de rotura de cable • Pulse brevemente la tecla de manejo para aumentar en 1 el valor. • Repita el proceso hasta alcanzar el nivel de potencia que desee. Bloqueo de teclado Instrucciones de instalación y funcionamiento • Wilo-Para MAXO/-G/-R/-Z • Ed.03/2023-04...
Página 30
La bomba debe ponerse fuera de servicio para realizar los trabajos de mantenimiento, repa- Puesta fuera de servicio ración o desmontaje. Instrucciones de instalación y funcionamiento • Wilo-Para MAXO/-G/-R/-Z • Ed.03/2023-04...
Página 31
Respete las indicaciones del fabricante y las hojas de datos de seguridad de los aditivos que pudiera contener la instalación. ADVERTENCIA Peligro de lesiones. Existe peligro de lesiones por la caída del motor/la bomba tras aflojar los tornillos de fijación. Instrucciones de instalación y funcionamiento • Wilo-Para MAXO/-G/-R/-Z • Ed.03/2023-04...
Página 32
El edificio no se calienta. La potencia térmica de las Ajuste el modo de regulación superficies de transmisión Δp-c en lugar del Δp-v. de calor es demasiado baja. Instrucciones de instalación y funcionamiento • Wilo-Para MAXO/-G/-R/-Z • Ed.03/2023-04...
Página 33
La bomba se detiene debido a Contacte con el servicio técni- LED: parpadea en rojo un fallo electrónico interno. Relé de la SSM: abier- PWM out: 90 % LIN: fallo 02 Modbus: fallo 111 Instrucciones de instalación y funcionamiento • Wilo-Para MAXO/-G/-R/-Z • Ed.03/2023-04...
Página 34
LED: parpadea en rojo trico. Suministro eléctrico insuficien- Relé de la SSM: abier- La bomba se conecta al volver a adoptarse el estado normal. PWM out: 85 % LIN: fallo 07 Modbus: fallo 32 Instrucciones de instalación y funcionamiento • Wilo-Para MAXO/-G/-R/-Z • Ed.03/2023-04...
Página 35
LED: parpadea en ro- trico. Suministro de corriente dema- jo/verde siado bajo en el lado de la red. Relé de la SSM: cerra- PWM out: 80 % LIN: advertencia 24 Modbus: advertencia Instrucciones de instalación y funcionamiento • Wilo-Para MAXO/-G/-R/-Z • Ed.03/2023-04...
Página 36
PWM out: - LIN: - Modbus: - Repuestos No hay repuestos disponibles para las bombas de la serie Wilo-Para MAXO. En caso de desperfectos, deberá sustituirse la bomba al completo y devolverse montada al fabricante de la instalación. Eliminación 12.1 Información sobre la recogida de...
Página 40
Local contact at www.wilo.com/contact WILO SE Wilopark 1 44263 Dortmund Germany T +49 (0)231 4102-0 T +49 (0)231 4102-7363 wilo@wilo.com Pioneering for You www.wilo.com...