Página 3
Índice Índice Glosario.............................. 5 Generalidades............................ 6 Cuestiones básicas ............................ 6 Destinatarios .............................. 6 Documentos vigentes adicionales ........................ 6 Símbolos ................................ 6 Señalización de las indicaciones de advertencia .................... 7 Seguridad.............................. 8 Generalidades .............................. 8 Uso pertinente .............................. 8 Calificación y formación del personal ...................... 8 Consecuencias y riegos provocados por el incumplimiento de las instrucciones ......... 8 Seguridad en el trabajo............................ 9 Modificaciones de software.......................... 9 Transporte/Almacenamiento/Eliminación..................
Página 4
Índice Vaciado mediante interruptor de nivel digital..................... 41 7.2.1 Equipo de una bomba: Vaciado mediante 2 interruptores de nivel digitales ...... 41 7.2.2 Equipo de doble bomba: Vaciado mediante 3 interruptores de nivel digitales ...... 42 7.2.3 Bomba doble como bomba de reserva: vaciado mediante 2 interruptores de nivel digitales.. 43 Vaciado mediante interruptor flotador sin histéresis .................. 44 7.3.1 Bomba individual: Vaciado mediante 2 interruptores flotadores sin histéresis......
Página 5
Glosario Glosario ATEX La denominación ATEX es la abreviatura francesa de "Atmosphère explosible" (atmósfera explosiva) y hace referencia a dos Directivas de la Unión Europea (UE) en materia de protección contra explosiones: la directiva sobre productos ATEX 2014/34/UE (también denominada ATEX 95) y la directiva sobre el funcionamiento ATEX 1999/92/ CE (también denominada ATEX 137).
Página 6
Para conservar los derechos de garantía, en caso de daños es necesario ponerse en contacto inmediatamente con la organización de distribución de KSB más cercana. 1.2 Destinatarios Este manual de instrucciones está dirigido al personal con formación técnica especializada.
Página 7
1 Generalidades 1.5 Señalización de las indicaciones de advertencia Tabla 3: Características de las indicaciones de precaución Símbolo Explicación PELIGRO PELIGRO Esta palabra de advertencia indica un elevado riesgo de daños que, si no se evita, provoca la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA ADVERTENCIA Esta palabra de advertencia indica un riesgo medio de daños que, si...
Página 8
2 Seguridad 2 Seguridad Todas las indicaciones de este capítulo hacen referencia a un peligro con alto riesgo PELIGRO de daños. Además de la información de seguridad aplicable con carácter general que aquí se especifica, también debe tenerse en cuenta la información de seguridad operativa que se incluye en los demás capítulos.
Página 9
El software se ha desarrollado y probado especialmente para este producto. No se permite realizar modificaciones al software o partes del software, ni añadir otros programas. Quedan excluidas de esta norma las actualizaciones de software puestas a disposición por KSB. LevelControl Basic 2 9 de 88...
Página 10
1. Durante la entrega de mercancías, comprobar que las unidades de empaquetado no sufren daños. 2. En caso de daños de transporte, determinar exactamente cuáles han sido, documentarlos y comunicarlos inmediatamente a KSB, así como al proveedor y la compañía de seguros. 3.2 Transporte ATENCIÓN...
Página 11
3 Transporte/Almacenamiento/Eliminación 3.3 Almacenamiento ATENCIÓN Daños por humedad, suciedad o malas condiciones de almacenamiento ¡Corrosión/suciedad del conmutador! ▷ Si el lugar de almacenamiento es exterior, se deberá cubrir con materiales impermeables el conmutador (con o sin embalaje). El cumplimiento de las condiciones ambientales durante el almacenamiento garantiza el funcionamiento del conmutador, incluso después de un almacenamiento muy prolongado.
Página 12
4.2 Información del producto según el número de reglamento 1907/2006 (REACH) Información según el Reglamento de Sustancias y Mezclas Químicas (UE) n.º 1907/2006 (REACH); véase https://www.ksb.com/en-global/company/corporate- responsibility/reach. 4.3 Denominación Ejemplo: BC 2 400 D F N O 100 Tabla 5: Explicación de la denominación...
Página 13
14 A 18 A 23 A 25 A 40 A 63 A > 63 A previa solicitud 4.4 Placa de características KSB SE & Co. KGaA Johann-Klein-Straße 9 67227 Frankenthal Deutschland 2022w18 LevelControl Basic 2 BC2400DFNO100 Ue: 3/N/PE/AC 400 V 50 HZ Ie: 6,3 - 10,0 A...
Página 14
▪ Bomba doble: 3 piezas de barrera contra explosión, tipo de acero 9002/13-280-093-001 Para ATEX con interruptores de nivel digitales (diseño mediante KSB EasySelect): ▪ Modelos ATEX en carcasa BS ▪ Bomba individual: con 3 barreras contra explosión, tipo de acero 9002/13-280-093-001 ▪...
Página 15
4 Descripción Sensor de presión interno con compresor para sistema de burbujeo de aire ▪ Para campanas de inmersión abiertas ▪ Compresor, columnas de agua de hasta 2 m ▪ Opcional, columnas de agua de hasta 3 m Sensores del guardamotor ▪ Máximo bimetal doble (contacto de protección del bobinado) por bomba, 24 V, supervisión del motor ▪...
Página 16
4 Descripción 4.6 Diseño y modos operativos Tipo Basic Compact (BC) Fig. 2: Tipo Basic Compact (BC) 1 Unidad de mando 3 Conmutador manual-0-automático 2 Interruptor principal (opcional) ▪ Dispositivo de supervisión y control de bombas en carcasa de plástico compacta ▪...
Página 17
4 Descripción – Sensor de presión integrado (neumático o sistema de burbujeo de aire)) ▪ Encendido directo o conexión estrella-triángulo Dispositivos ATEX INDICACIÓN Los conmutadores no están protegidos contra explosiones, por lo que no pueden ser utilizados en zonas con riesgo de explosión. Ambas variantes (tipo BC y BS) se pueden ejecutar como modelo ATEX para bombas en atmósferas potencialmente explosivas.
Página 18
4 Descripción 4.7 Dimensiones y pesos Tabla 7: Dimensiones y pesos Tipo Corriente nominal Al. × an. × pr. [kg] por bomba máx. [mm] 400 × 281 × 135 4,5 - 4,7 400 × 300 × 155 600 × 400 × 200 600 × 400 × 200 600 ×...
Página 19
5 Instalación/Montaje 5 Instalación/Montaje 5.1 Medidas de seguridad PELIGRO Instalación incorrecta ¡Peligro de muerte! ▷ Instalar el conmutador de forma que no se pueda inundar. ▷ No instalar el conmutador en áreas con peligro de explosión. ▷ Al integrarlo en un equipo de control externo, seguir las normas para combinaciones de conmutadores a baja tensión.
Página 20
5 Instalación/Montaje ATENCIÓN Intensidad nominal de la bomba demasiado alta ¡Daño del conmutador! ▷ No sobrepasar la corriente nominal. ATENCIÓN Conexión eléctrica inadecuada Daños en el conmutador / armario de distribución. ▷ Comprobar el tipo de corriente y tensión de la conexión de alimentación de red.
Página 21
5 Instalación/Montaje 5.5 Conexión de la medida de presión neumática ATENCIÓN Condensado concentrado en la manguera de conexión ¡Medición errónea de la presión! ▷ Colocar la manguera de conexión de forma que esté siempre en posición descendiente. ▷ La manguera de conexión se deberá acortar en caso necesario para que el fluido constante del condensado pueda salir.
Página 22
6 Manejo 6 Manejo PELIGRO Encendido accidental de las bombas ¡Riesgo de lesiones por retracción o aplastamiento! ▷ Compruebe que no hay nadie en la zona de peligro de las bombas. ▷ Compruebe que todas las tuberías están instaladas correctamente y que no puede salir fluido.
Página 23
6 Manejo 6.1.1 Pilotos LED Semáforo LED El piloto LED informa sobre el estado de servicio del conmutador. Tabla 9: significado de los LED Descripción Verde Funcionamiento correcto Amarillo Uno o varios avisos pendientes. Rojo Una o varias alarmas pendientes. LED del grupo motobomba El indicador LED informa sobre el estado de servicio del grupo motobomba correspondiente.
Página 24
6 Manejo Parámetro Valor de medición o de parámetro Alarma LevelControl Basic 2 24 de 88...
Página 25
6 Manejo 6.1.3 Teclas de navegación Tabla 13: Conmutador: teclas de navegación Tecla Descripción Teclas de flecha: ▪ Para el desplazamiento hacia arriba / hacia abajo en el menú de selección. ▪ Para aumentar / reducir el valor mostrado cuando se están introduciendo cifras. Tecla Escape: ▪...
Página 26
▷ Compruebe que la conexión de alimentación no se puede volver a conectar. INDICACIÓN El software KSB Service-Tool está disponible en la página web de KSB o como CD de mantenimiento (ver lista de precios). Para poder controlar la interfaz de mantenimiento, conectar el ordenador mediante un cable RS232 a la interfaz de mantenimiento del conmutador.
Página 27
Tipo BS (Basic Schaltschrank, armario de distribución) INDICACIÓN El software KSB Service-Tool está disponible en la página web de KSB o como CD de mantenimiento (ver lista de precios). ü Se dispone de una llave del armario de distribución (incluida en el volumen de suministro).
Página 28
6 Manejo 6.4 Funciones 6.4.1 Visualizar los parámetros de medición Fig. 8: Visualización de parámetros de medición 1. Pulsar la tecla Escape (si es necesario, varias veces) hasta acceder a los parámetros de medición. 2. Seleccionar el número del parámetro deseado con las teclas de flecha. ð...
Página 29
6 Manejo 6.4.1.1 Indicaciones de nivel de llenado digitales Se puede consultar en todo momento el nivel de llenado digital actual. Tabla 16: Resumen de las indicaciones de nivel de llenado digitales Indicación Nivel de llenado digital Acción Nivel muy bajo Bomba apagada Nivel medio Antes de activar la bomba...
Página 30
6 Manejo 6.4.2 Definición de parámetros ATENCIÓN Manejo inadecuado ¡Daños materiales! ▷ Para proteger el dispositivo, solo se pueden modificar los parámetros definidos del interruptor flotador o del interruptor de nivel digital de 4 a 20 mA, si no se ha alcanzado el punto de conmutación de carga máxima.
Página 31
6 Manejo Tabla 17: Resumen de parámetros: variante de interruptor flotador, interruptor digital, 4-20 mA Parámetro Descripción Valores 3-3-2 Bomba de reserva Cambio entre la bomba doble y 0 = Bomba doble con ✘ la bomba de reserva conexión de carga punta (preajustado de fábrica) 1 = Bomba de reserva, 1 bomba encendida con...
Página 32
6 Manejo Parámetro Descripción Valores 3-7-1 Marcha de prueba Desactivar la marcha de prueba 0 = Marcha de prueba ✘ ✘ activada/desactivada o activarla en función del desactivada (preajustado tiempo. de fábrica) 1 = La marcha de prueba se realiza tras un tiempo de parada de una semana.
Página 33
6 Manejo Parámetro Descripción Valores 3-3-6 Modo ATEX Activación del modo ATEX: no 0 = Apagado ✘ ✘ es posible realizar el bombeo 1 = Encendido por debajo del nivel de desconexión. 3-4-4-1 Nivel de la campana Distancia entre la campana 200 mm (preajustado de ✘...
Página 34
6 Manejo 6.4.3 Alarmas y advertencias Visualización de alarmas ▪ Pantalla – Si se produce una alarma, se muestra el número de alarma en la pantalla. Por ejemplo: -A9- – Si se muestra un valor de medición en la pantalla y aparece otra alarma, esta se superpone a la indicación del menú...
Página 35
Intervalo de mantenimiento del sistema Auto ✘ Ninguna acción (desactivada de fábrica, ajustable mediante la KSB Service- Tool). 6.4.3.2 Visualizar la lista de alarmas La lista de alarmas se utiliza para recuperar alarmas / advertencias que están confirmadas pero que aún están pendientes.
Página 36
6 Manejo Tabla 21: Visualizar la lista de alarmas Paso 1: activar la lista de alarmas ü Las alarmas / advertencias están confirmadas pero siguen presentes. (ð Capítulo 6.4.3.1, Página 34) 1. Si no hay ningún parámetro de medición activo, pulsar la tecla Escape. Repetir si es necesario. Paso 2: navegación 1.
Página 37
6 Manejo 6.4.4 Modo ATEX INDICACIÓN El modo ATEX también se puede conectar con modelos que no sean ATEX. No se garantiza un funcionamiento del dispositivo conforme con ATEX en modelos que no sean ATEX. INDICACIÓN El periodo de marcha inercial también provoca en el modo ATEX una caída por debajo del nivel de desconexión.
Página 38
7 Ejemplos de aplicación 7 Ejemplos de aplicación 7.1 Vaciado mediante interruptor flotador 7.1.1 Bomba individual: Vaciado mediante 1 interruptor flotador Aplicación ▪ Vaciado de un depósito o pozo con una bomba. ▪ Medición de llenado con un interruptor flotador. ▪...
Página 39
7 Ejemplos de aplicación 7.1.2 Bomba doble: Vaciado mediante 2 interruptor flotador Aplicación ▪ Vaciado de un depósito o pozo con 2 bombas. – Conexión alternada con carga de base. – Funcionamiento de bomba doble con carga máxima. ▪ Medición de llenado con 2 interruptores flotadores. ▪...
Página 40
7 Ejemplos de aplicación 7.1.3 Bomba doble como bomba de reserva: Vaciado mediante 1 interruptor flotador Aplicación ▪ Vaciado de un depósito o pozo con 2 bombas. – Conexión alternada. – Funcionamiento bomba doble posible solo en caso de sobrenivel. ▪...
Página 41
7 Ejemplos de aplicación 7.2 Vaciado mediante interruptor de nivel digital 7.2.1 Equipo de una bomba: Vaciado mediante 2 interruptores de nivel digitales Aplicación ▪ Vaciado de un depósito o pozo con una bomba. ▪ Medición de llenado con 2 interruptores de nivel digitales. ▪...
Página 42
7 Ejemplos de aplicación 7.2.2 Equipo de doble bomba: Vaciado mediante 3 interruptores de nivel digitales Aplicación ▪ Vaciado de un depósito o pozo con 2 bombas. – Conexión alternada con carga de base. – Funcionamiento de bomba doble con carga máxima. ▪...
Página 43
7 Ejemplos de aplicación 7.2.3 Bomba doble como bomba de reserva: vaciado mediante 2 interruptores de nivel digitales Aplicación ▪ Vaciado de un depósito o pozo con 2 bombas. – Conexión alternada. – Funcionamiento bomba doble posible solo en caso de sobrenivel. ▪...
Página 44
7 Ejemplos de aplicación 7.3 Vaciado mediante interruptor flotador sin histéresis 7.3.1 Bomba individual: Vaciado mediante 2 interruptores flotadores sin histéresis Aplicación ▪ Vaciado de un depósito o pozo con una bomba. ▪ Medición de llenado con 2 interruptores flotadores sin histéresis. ▪...
Página 45
7 Ejemplos de aplicación 7.3.2 Bomba doble: Vaciado mediante 3 interruptores flotadores sin histéresis Aplicación ▪ Vaciado de un depósito o pozo con 2 bombas. – Conexión alternada con carga de base. – Funcionamiento de bomba doble con carga máxima. ▪...
Página 46
7 Ejemplos de aplicación 7.3.3 Bomba doble como bomba de reserva: Vaciado mediante 2 interruptores flotadores sin histéresis Aplicación ▪ Vaciado de un depósito o pozo con 2 bombas. – Conexión alternada. – Funcionamiento bomba doble posible solo en caso de sobrenivel. ▪...
Página 47
7 Ejemplos de aplicación 7.4 Vaciado mediante medición de presión neumática (presión dinámica) o sistema de burbujeo de aire INDICACIÓN Durante el montaje de un interruptor flotador de sobrenivel redundante (opcional), prestar atención a que haya suficiente holgura para el cableado eléctrico (suficiente histéresis).
Página 48
7 Ejemplos de aplicación Tabla 32: Ajustes de los parámetros Parámetros Nombre del parámetro Valor 3-3-4-1 Bomba apagada Por ejemplo, 250 [mm] 3-3-4-2 Bomba carga serv. activada Por ejemplo, 400 [mm] 3-3-4-4 Alarma de sobrenivel Por ejemplo, 600 [mm] 3-4-4-1 Altura de montaje de la campana Por ejemplo, 200 [mm] de inmersión (borde inferior) LevelControl Basic 2...
Página 49
7 Ejemplos de aplicación 7.4.2 Bomba doble: Vaciado mediante medición de presión neumática (presión dinámica) o sistema de burbujeo de aire Aplicación ▪ Vaciado de un depósito o pozo con 2 bombas. – Conexión alternada con carga de base. – Funcionamiento de bomba doble con carga máxima. ▪...
Página 50
7 Ejemplos de aplicación 7.4.3 Bomba doble como bomba de reserva: Vaciado mediante medición de presión neumática (presión dinámica) o sistema de burbujeo de aire Aplicación ▪ Vaciado de un depósito o pozo con 2 bombas. – Conexión alternada. – Funcionamiento bomba doble posible solo en caso de sobrenivel. ▪...
Página 51
7 Ejemplos de aplicación 7.5 Vaciado mediante sensor analógico de 4-20 mA INDICACIÓN El conmutador está ajustado de fábrica al método de medición con interruptor flotador. El ajuste se puede cambiar por el método de medición con sensor analógico de 4-20 mA mediante el parámetro 3-4-2. La modificación del ajuste se debe realizar antes de conectar el sensor analógico de 4-20 mA.
Página 52
7 Ejemplos de aplicación 7.5.1 Bomba individual: Vaciado mediante sensor analógico de 4-20 mA Aplicación ▪ Vaciado de un depósito o pozo con una bomba. ▪ Medición de llenado con sensor analógico de 4-20 mA. ▪ Interruptor flotador redundante adicional para mensaje de sobrenivel opcional. B, C, D Fig. 22: Bomba individual: Vaciado mediante sensor analógico de 4-20 mA A Nivel de conexión ajustable...
Página 53
7 Ejemplos de aplicación 7.5.2 Bomba doble: Vaciado mediante sensor analógico de 4-20 mA ▪ Vaciado de un depósito o pozo con 2 bombas. – Conexión alternada con carga de base. – Funcionamiento de bomba doble con carga máxima. ▪ Medición de llenado con sensor analógico de 4-20 mA. ▪...
Página 54
7 Ejemplos de aplicación 7.5.3 Bomba doble como bomba de reserva: Vaciado mediante sensor analógico de 4-20 mA Aplicación ▪ Vaciado de un depósito o pozo con 2 bombas. – Conexión alternada. – Funcionamiento bomba doble posible solo en caso de sobrenivel. ▪...
Página 55
7 Ejemplos de aplicación 7.6 Llenado mediante interruptor flotador ATENCIÓN Modificación de la entrada de alarma externa Daños materiales ▷ Es necesario que las bombas se desactiven para el funcionamiento en seco. INDICACIÓN La entrada de alarma externa del conmutador se puede utilizar como protección ante funcionamiento en seco para la bomba / las bombas.
Página 56
Utilizar los interruptores flotadores A y B como contacto de cierre (en flotación encendido) o cambiar el sentido de actuación de las entradas a través de la aplicación KSB Service-Tool (accesorio). Si se utiliza la entrada de alarma externa (bornes 40 - 41) para la supervisión de funcionamiento en seco, utilizar un interruptor flotador adicional como contacto de apertura (en flotación apagado).
Página 57
7 Ejemplos de aplicación Tabla 38: Ajustes de los parámetros Parámetros Nombre del parámetro Valor 3-3-3 Vaciado / Llenado 1 = Llenado 3-4-2 Método de medición 0 = Interruptor flotador LevelControl Basic 2 57 de 88...
Página 58
Utilizar los interruptores flotadores A y B como contacto de cierre (en flotación encendido) o cambiar el sentido de actuación de las entradas a través de la aplicación KSB Service-Tool (accesorio). Si se utiliza la entrada de alarma externa (bornes 40 - 41) para la supervisión de funcionamiento en seco, utilizar un interruptor flotador adicional como contacto de apertura (en flotación apagado).
Página 59
7 Ejemplos de aplicación Tabla 39: Ajustes de los parámetros Parámetros Nombre del parámetro Valor 3-3-3 Vaciado / Llenado 1 = Llenado 3-4-2 Método de medición 0 = Interruptor flotador LevelControl Basic 2 59 de 88...
Página 60
7 Ejemplos de aplicación 7.7 Llenado mediante sensor analógico de 4-20 mA ATENCIÓN Modificación de la entrada de alarma externa Daños materiales ▷ Es necesario que las bombas se desactiven para el funcionamiento en seco. INDICACIÓN La entrada de alarma externa del conmutador se puede utilizar como protección ante funcionamiento en seco para la bomba / las bombas.
Página 61
7 Ejemplos de aplicación B, C, D Fig. 27: Bomba individual: Llenado mediante sensor analógico de 4-20 mA A Nivel de conexión ajustable 1 Nivel de llenado a 4 mA libremente [mm] B Analógico IN 2 Bomba activada C +24 V 3 Bomba apagada D Masa (GND) 4 Alarma de sobrenivel E Interruptor flotador de sobrenivel...
Página 62
7 Ejemplos de aplicación 7.7.2 Bomba doble: Llenado mediante sensor analógico de 4-20 mA INDICACIÓN Si se modifica el valor del parámetro 3-3-3 (vaciado / llenado), los valores de los parámetros 3-3-4-1 (bomba / bombas apagadas) y 3-3-4-3 (bomba de carga máxima activada [solo visible en los conmutadores para bombas dobles]) se cambian automáticamente.
Página 63
7 Ejemplos de aplicación E Interruptor flotador de sobrenivel 5 Alarma de sobrenivel como contacto de cierre (opcional) F Interruptor flotador de Nivel de llenado a 20 mA funcionamiento en seco como contacto de apertura (opcional) Tabla 41: Ajustes de los parámetros Parámetros Nombre del parámetro Valor 3-3-3...
Página 64
La salida de mensajes del conmutador se activa en situaciones como en caso de alarma de sobrenivel y error del sensor. El ajuste se puede modificar a través de la aplicación KSB Service-Tool. Fig. 31: Salida de señalización Asignación de bornes: ▪...
Página 65
▪ Otros... El ajuste de fábrica desconecta las bombas en caso de cierre del contacto. El comportamiento de la entrada de alarma externa se puede modificar a través de la aplicación KSB Service-Tool. Fig. 32: Entrada de alarma externa Asignación de bornes: ▪...
Página 66
7 Ejemplos de aplicación 7.8.5 Entrada Enable INDICACIÓN Si el circuito de conexión sobrepasa los 15 m (longitud del cable eléctrico), se producen pérdidas de potencia demasiado altas y no se garantiza el funcionamiento correcto del conmutador. La entrada Enable se debe conectar mediante un relé...
Página 67
7 Ejemplos de aplicación 7.8.6 Relé de mensaje de error acumulativo INDICACIÓN El relé de mensaje de error acumulativo se activa si no hay ningún mensaje y cae en caso de que se produzca un evento notificable. De esta forma se reduce el consumo propio y se evita que se reduzca el tiempo de funcionamiento de los acumuladores en caso de caída de tensión.
Página 68
8 Puesta en marcha/Puesta fuera de servicio 8 Puesta en marcha/Puesta fuera de servicio 8.1 Puesta en marcha 8.1.1 Condiciones previas para la puesta en servicio Antes de la puesta en marcha del conmutador, se deben garantizar los puntos siguientes: El conmutador está...
Página 69
8 Puesta en marcha/Puesta fuera de servicio 8.2 Puesta fuera de servicio 8.2.1 Apagado Puesta fuera de servicio temporal 1. Poner el conmutador manual-0-automático de ambas bombas en la posición 0. ð Las dos bombas están desconectadas. ð El conmutador sigue estando listo para el servicio (leer valores de medición, ajustar parámetros).
Página 70
9 Mantenimiento / puesta a punto 9 Mantenimiento / puesta a punto 9.1 Lista de comprobación para puesta en marcha, inspección y mantenimiento Tabla 43: Leyenda de los símbolos Símbolo Explicación Puesta en marcha/inspección ➀ ➁ Mantenimiento Tabla 44: Lista de comprobación Leer el manual de instrucciones. ➀...
Página 71
9 Mantenimiento / puesta a punto 9.2 Instalación/cambio de la batería PELIGRO Contacto accidental con piezas bajo tensión Peligro de muerte por electrocución. ▷ Deje la conexión de alimentación sin tensión. ▷ Compruebe que la conexión de alimentación no se puede volver a conectar. INDICACIÓN El tiempo de funcionamiento del conmutador con alimentación del acumulador solo está...
Página 72
Si surgen problemas que no estén descritos en la siguiente tabla, es necesario ponerse en contacto con el servicio técnico de KSB. A La bomba no extrae B Nivel de extracción demasiado bajo...
Página 73
10 Fallos: Causas y formas de subsanarlos A B C D E Causa posible Solución ✘ - El control de bobinado ha apagado el motor El motor se encenderá automáticamente tras debido a una temperatura de bobinado enfriarse excesiva. Si se activa la alarma de contacto de protección térmica (WSK), esta se debe confirmar pulsando Comprobar la bomba.
Página 74
11 Documentos pertinentes 11 Documentos pertinentes 11.1 Planos de conexiones eléctricas INDICACIÓN Observar los esquemas de conexión presentes para el tipo BS. En casos aislados, las conexiones de las bombas pueden diferir de los esquemas. Por este motivo, se debe consultar siempre la documentación de las bombas y los esquemas de conexión.
Página 75
11 Documentos pertinentes 11.1.1 AmaDrainer con conmutador tipo BC 11.1.1.1 1~230 V: AmaDrainer 3, Ama-Drainer N, Ama-Drainer NE 4 / 5 J203 J403 J401 J604 J601 J201 Alarm 14NO 14NO PE PE PE Analog IN Analog IN +24V +24V (GND) Fig. 36: Esquema de conexión AmaDrainer 3, Ama-Drainer N, Ama-Drainer NE 4 / 5 Protección de bomba 1 16 Bomba 2 Protección de bomba 2...
Página 76
11 Documentos pertinentes 11.1.1.2 3~400 V: Ama-Drainer ND 4 / 5 J203 J403 J604 J201 Alarm 14NO 14NO PE PE PE L2 L3 (N) PE Analog IN Analog IN +24V +24V (GND) Fig. 37: Esquema de conexión Ama-Drainer ND 4 / 5 Protección de bomba 1 16 Bomba 2 Protección de bomba 2 17 Alimentación...
Página 77
11 Documentos pertinentes 11.1.1.3 3~400 V: Ama-Drainer B / BH 80 J203 J403 J401 J604 J601 J201 Alarm 14NO 14NO PE PE PE L2 L3 (N) PE Analog IN Analog IN +24V +24V (GND) Fig. 38: Esquema de conexión Ama-Drainer B / BH 80 Protección de bomba 1 16 Bomba 2 Protección de bomba 2...
Página 78
11 Documentos pertinentes 11.1.2 Ama-Porter con conmutador tipo BC 11.1.2.1 1~230 V: Ama-Porter NE J203 J403 J401 J604 J601 J201 Alarm 14NO 14NO PE PE PE Analog IN Analog IN +24V +24V (GND) Fig. 39: Esquema de conexión Ama-Porter NE Protección de bomba 1 16 Bomba 2 Protección de bomba 2 17 Alimentación...
Página 79
11 Documentos pertinentes 11.1.2.2 3~400 V: Ama-Porter ND J203 J403 J401 J604 J601 J201 Alarm 14NO 14NO PE PE PE L2 L3 (N) PE Analog IN Analog IN +24V +24V (GND) Fig. 40: Esquema de conexión Ama-Porter ND Protección de bomba 1 16 Bomba 2 Protección de bomba 2 17 Alimentación...
Página 80
11 Documentos pertinentes 11.1.3 Amarex con conmutador tipo BC 11.1.3.1 3~400 V: Amarex Fmax / Dmax hasta 4 kW INDICACIÓN En ATEX, pasar todas las conexiones eléctricas de los sensores (interruptor flotador, sensor analógico de 4-20 mA) por encima de las barreras contra explosiones (no relevante para presión dinámica ni sistema de burbujeo de aire).
Página 81
11 Documentos pertinentes 11.1.4 Amarex N con conmutador tipo BC 11.1.4.1 3~400 V: Amarex N / S INDICACIÓN En ATEX, pasar todas las conexiones eléctricas de los sensores (interruptor flotador, sensor analógico de 4-20 mA) por encima de las barreras contra explosiones (no relevante para presión dinámica ni sistema de burbujeo de aire).
Página 82
11 Documentos pertinentes 11.1.5 Amarex KRT con conmutador tipo BS 11.1.5.1 3~400 V: Amarex KRT INDICACIÓN En ATEX, pasar todas las conexiones eléctricas de los sensores (interruptor flotador, sensor analógico de 4-20 mA) por encima de las barreras contra explosiones (no relevante para presión dinámica ni sistema de burbujeo de aire). Fig. 43: Esquema de conexión Amarex KRT LevelControl Basic 2 82 de 88...
Página 83
11 Documentos pertinentes 1 Protección de bomba 1 15 Bomba 1 2 Protección de bomba 2 16 Bomba 2 3 Conexión de alimentación 3~400 V 17 Alimentación 4 Supervisión de humedad 18 Interruptor flotador de sobrenivel 5 Contacto de protección del bobinado 19 Interruptor flotador 6 Autorización 20 Interruptor de nivel digital 7 Contacto de alarma sin potencial...
Página 84
12 Declaración de conformidad CE 12 Declaración de conformidad CE Fabricante: KSB SE & Co. KGaA Johann-Klein-Straße 9 67227 Frankenthal (Alemania) El fabricante es el único responsable de la expedición de esta declaración de conformidad CE. Por la presente, el fabricante declara que el producto:...
Página 85
Índice de referencias Índice de referencias Parámetro Alarma de sobrenivel 23 ajustar 30 Parámetros de medición 28 Pilotos LED 23 Batería Instalación/cambio 71 Placa de características 13 Planos de conexiones 75, 76, 77 Puesta en servicio 68 Caso de daños 6 Puesta fuera de servicio 69 Cojinete 11 Conmutador manual-0-automático 25 Seguridad 8 Seguridad en el trabajo 9 Denominación 12 Derechos de garantía 6...