Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Instructions for use. Keep these instructions
Visit www.delonghi.com for a list of service centers
Mode d' e mploi . Conservez cette notice
Visitez www.delonghi.com pour y voir une liste des centres
de réparation proches de chez vous.
CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES
Repase y guarde estas instrucciones.
Lea cuidadosamente este instructivo antes de usar su
Visite www.delonghi.com para ver la lista de centros de
Instructions videos available at:
http://ecam65055.delonghi.com
ECAM65055
COFFEE MAKER
near you.
ELECTRIC CHARACTERISTICS
120 V~ 60 Hz 1250 W
MACHINE À CAFÉ
120 V~ 60 HZ 1250 W
CAFETERA
aparato.
servicios cercanos a usted.
CARACTERISTICAS ELECTRICAS:
120 V~ 60 HZ 1250 W

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para DeLonghi PRIMADONNA ELITE ECAM65055

  • Página 1 120 V~ 60 Hz 1250 W MACHINE À CAFÉ Mode d’ e mploi . Conservez cette notice Visitez www.delonghi.com pour y voir une liste des centres de réparation proches de chez vous. CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES 120 V~ 60 HZ 1250 W CAFETERA Repase y guarde estas instrucciones.
  • Página 3 10:00 SELECT BEVERAGE PROFILE 1 QUANTITY STRENGTH...
  • Página 4 CONTENTS 9. MAKING CAPPUCCINOS AND MILK-BASED COFFEES ..........14 1. SAFETY WARNINGS ........6 9.1 Filling and attaching the milk container ..14 1.1 Designated use ..........6 9.2 Adjusting the amount of froth .....15 1.2 Instruction for Use .........6 9.3 Making cappuccino and milk-based coffees 2.
  • Página 5 I M P O R T A N T S A F E G U A R D S When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following. • Read all instructions carefully. • Make sure the voltage of your electrical system corresponds to the voltage shown on the bottom of the machine.
  • Página 6 Failure to follow this Instruction for Use may result in inju- appliance. ry or damage to the appliance. Please note: The manufacturer is not liable for damage deriving from failure Check compatible devices on "compatibledevices.delonghi. to respect this Instruction for Use. com". Please note: 3. DESCRIPTION Keep this Instruction for Use.
  • Página 7 3.4 Description of the milk container A8. Brewing unit (adjustable height) A9. Hot water and steam connection nozzle (page 3 - D ) A10. Coffee grounds container D1. Froth adjustment and CLEAN dial A11. Cup tray D2. Milk container lid A12.
  • Página 8 “17. Water softener filter”. If your model is not (A16) (fig. 3), open the lid (A15) (fig. 4), fill to the MAX line provided with a filter, you can purchase one on delonghi. with fresh water (fig. 5), close the lid and put the tank back com.
  • Página 9 Place a container with a minimum capacity of 3.38 floz /100ml • To turn the appliance on, press the button (A7-fig. under the coffee and hot water spouts (fig. 8). 9). The message "HEATING UP UNDERWAY PLEASE WAIT" To enable the function, proceed as follows: appears on the display.
  • Página 10 7. "CONFIRM RESET?": to confirm press the selection arrow Press the selection arrow corresponding to " SET TIME". corresponding to " OK" (to cancel, press the selection The time setting panel appears on the display (B1); arrow corresponding to " ESC");...
  • Página 11 To disable or enable "Energy Saving", proceed as follows: 1. Press the selection arrow (B2) corresponding to the " " 1. Press the selection arrow (B2) corresponding to the " " symbol (B8) to enter the menu; symbol (B8) to enter the menu; 2.
  • Página 12 2. Place a cup under the brewing unit (A8); 7.16 Default values 3. Lower the spouts as near as possible to the cup (fig. 11). This resets all menu settings and programmed quantities back This makes a creamier coffee; to the default values (with the exception of the language which 4.
  • Página 13 LIGHT MEDIUM STRONG X-STRONG Custom (if programmed) / Standard 8.3 Selecting the coffee quantity From the homepage, select the required quantity of coffee in 4. Place a cup under the brewing unit (A8) (fig. 12). the cup by pressing the selection arrow (B2) corresponding to 5.
  • Página 14 9.1 Filling and attaching the milk container too slow (a drop at a time), this can be corrected by adjusting the grinding adjustment dial (A5 - fig. 13). 1. Remove the lid (D2) (fig. 14); 2. Fill the milk container (D3) with a sufficient quantity of milk, not exceeding the MAX level marked on the container (fig.
  • Página 15 3. A message on the display (B1) instructs you to turn the froth adjustment dial (D1) according to the froth required by the original recipe. Turn the dial on the milk container lid (D2) and confirm the selection by pressing the selection arrow (B2) corresponding to "...
  • Página 16 Please note! 3. Turn the froth adjustment dial (D1) to "CLEAN" (fig. 20). "CLEANING UNDERWAY RECIPIENT UNDER SPOUT" appears • If "Energy Saving" mode is active, you may have to wait a on the display (B1) together with a bar which gradually few seconds before hot water is delivered.
  • Página 17 (B2) corresponding to " STOP" to save the required quantity. • You can also customize the beverages by connecting with the DeLonghi Coffee Link App. • Press " ESC" to exit programming. The values will not be saved.
  • Página 18 • You can rename your personal profile by connecting with • delivering hot water for a few seconds (section “10. Deliv- the DeLonghi Coffee Link App (only the first three charac- ering hot water”). ters will be displayed). Please note!
  • Página 19 14.4 Cleaning the drip tray Important! 14.6 Cleaning the water tank The drip tray (A14) is fitted with a level indicator (A12) (red) 1. Clean the water tank (A16) regularly (about once a month) showing the level of water it contains (fig. 26). Before the in- and whenever you replace the water softener filter (C4) (if dicator protrudes from the cup tray (A11), the drip tray must provided) with a damp cloth and a little mild washing up...
  • Página 20 14.9 Cleaning the infuser Please note! If the infuser is difficult to insert, before insertion, adapt it to the The infuser (A19) must be cleaned at least once a month. right size by pressing the two levers shown in fig. 32. Important! 8.
  • Página 21 and empty the water tank. Press the selection arrow cor- responding to "NEXT>"; 4. "DESCALER (LEVEL A) AND WATER (LEVEL B)" (fig. 38); Pour the descaler into the tank up to the level A marked inside the tank (equal to one 3.38 floz /100 ml pack), then add water (one litre) up to level B and put the water tank back.
  • Página 22 performed automatically to remove all the scale residues 17. "EMPTY DRIP TRAY" (fig. 39): At the end of the second inside the coffee machine; rinse, remove, empty and replace the drip tray (A14) and After about 25 minutes, descaling stops; grounds container (A10).
  • Página 23 Certain models are fitted with a water softener filter (C4). If this is not the case with your model, you are recommended to pur- 6. Remove the tank (A16) from the appliance and fill with chase one on delonghi.com. water. To use the filter correctly, follow the instructions below.
  • Página 24 18. REGULATORY COMPLIANCE 4. Press the selection arrow corresponding to " REPLACE FCC for USA WATER FILTER;"; This equipment has been tested and found to comply with 5. Follow the operations described in the previous section the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of from point 4.
  • Página 25 DISPLAYED MESSAGES DISPLAYED MESSAGE POSSIBLE CAUSE REMEDY FILL TANK WITH FRESH Insufficient water in the tank (A16). Fill the tank with water and/or insert it correct- WATER ly, pushing it as far as it will go until it clicks into place. INSERT WATER TANK The tank (A16) is not correctly in place.
  • Página 26 DISPLAYED MESSAGE POSSIBLE CAUSE REMEDY ADD GROUND COFFEE MAX. A LONG coffee recipe with pre-ground coffee Place pre-ground coffee in the funnel (A4) (fig. ONE MEASURE has been requested. This recipe requires two 13) and press " OK " to continue and com- grinding cycles during preparation plete delivery.
  • Página 27 DISPLAYED MESSAGE POSSIBLE CAUSE REMEDY INSERT WATER SPOUT The hot water spout (C6) is not inserted or is Insert the water spout as far as it will go. inserted incorrectly INSERT MILK CONTAINER The milk container (D) is not inserted correctly. Insert the milk container as far as it will go (fig. 18).
  • Página 28 DISPLAYED MESSAGE POSSIBLE CAUSE REMEDY TURN MILK FROTH Milk has been delivered recently and the tubes Turn the froth adjustment dial (D1) to CLEAN ADJUSTMENT DIAL inside the milk container (D) must be cleaned. (fig. 20). TO CLEAN POSITION CLEAN TURN FROTH ADJUSTMENT The milk container has been inserted with Turn the dial to the required froth position.
  • Página 29 DISPLAYED MESSAGE POSSIBLE CAUSE REMEDY The tubes inside the milk container (D) must Turn the froth adjustment dial (D1) to CLEAN be cleaned. (fig. 20). The filter (C4) must be replaced. Replace the filter or remove it as described in section “17.
  • Página 30 TROUBLESHOOTING Below is a list of some of the possible malfunctions. If the problem cannot be resolved as described, contact Customer Services. PROBLEM POSSIBLE CAUSE REMEDY The coffee is not hot. The cups were not preheated. Warm the cups by rinsing them with hot water (Please note: you can use the hot water function).
  • Página 31 PROBLEM POSSIBLE CAUSE REMEDY The milk contains large bubbles and The milk is not cold enough or is not Use skimmed or semi-skimmed milk at refrig- squirts out of the milk spout (D5) or semi-skimmed or skimmed. erator temperature (about 41°F/5° C). If the there is little froth result is not as you wished, try changing brand of milk.
  • Página 32 TABLE DES MATIÈRES Remplir et fixer le récipient de lait ....43 9.2 Réglage de la quantité de mousse....44 1. MISES EN GARDE DE SÉCURITÉ ....34 9.3 Préparation automatique de cappuccinos et 1.1 Utilisation prévue ........34 de cafés au lait ..........44 1.2 Notice ............34 9.4 Nettoyage du récipient à...
  • Página 33 MISES EN GARDE IMPORTANTES L’utilisation d’un appareil électrique quel qu’il soit comporte l’ o bservance de quelques règles fondamentales. En particulier : • Lire attentivement les consignes. • Assurez-vous que la tension de votre système électrique correspond à la tension indiquée au bas de la machine.
  • Página 34 - Votre produit est équipé d'une fiche à courant alternatif polarisée (une prise ayant une broche plus large que l'autre). Cette fiche ne s'insère dans la prise de courant que d'une seule manière. Il s'agit d'un dispo- sitif de sécurité. Si l’ o n ne parvient pas à insérer complètement la fiche dans la prise, essayer de l'inverser. Si la fiche ne s'insère toujours pas, contacter un électricien pour remplacer la prise murale obsolète.
  • Página 35 B15. CAFÉ Remarque : B16. LONG Vérifier les appareils compatibles sur «  compatibledevices. B17. DOPPIO+ delonghi.com ». 3. DESCRIPTION 3.3 Description des accessoires 3.1 Description de l’appareil (page 3 - C) (page 2 - A) C1. Papier indicateur de « Test de dureté totale  » (joint à la A1.
  • Página 36 N'installez pas l'appareil dans une pièce où la température pourrait descendre en dessous du point de congélation. Disposer le cordon d'alimentation de manière à ce qu'il ne puisse pas être endommagé par des bords tranchants ou par le contact avec des surfaces chaudes (par exemple, des plaques électriques).
  • Página 37 Si votre modèle n’ e st pas équipé d’un filtre, il est Remarque : possible d’ e n acheter un sur delonghi.com. Si vous n'utilisez pas l'appareil pendant un certain temps, dé- branchez-le de la prise de courant : 5.
  • Página 38 3. Après quelques secondes, de l'eau chaude s’ é coule d'abord La boisson a été remise aux valeurs par défaut. Passer aux autres de l’unité de percolation, puis par le bec d'eau chaude/va- boissons ou revenir à la page d'accueil en appuyant deux fois sur peur (si inséré) pour nettoyer et chauffer le circuit interne la flèche correspondant à...
  • Página 39 4. Appuyer sur la flèche de sélection correspondant à «  Appuyer sur la flèche de sélection correspondant à «  ESC » pour revenir à la page d’accueil. DE L’HEURE ». L’ é cran de réglage de l’heure s’affiche (B1) ; Économie d’énergie 5. Régler l’heure en appuyant sur les flèches de sélection Utiliser cette fonction pour activer ou désactiver la fonction Éco- correspondant à...
  • Página 40 «  3. Appuyer sur la flèche de sélection correspondant à 3. Appuyer sur la flèche de sélection correspondant à «  RÉGLAGE DE LA LANGUE » ; BLUETOOTH ». Le numéro de série de la machine (19 chiffres) 4. Appuyer sur la flèche de sélection correspondant à la et un numéro à...
  • Página 41 Une fois le café préparé, l'appareil est prêt à préparer la boisson 4. Appuyer deux fois sur «  ESC » pour revenir à la page suivante. d'accueil. Remarque : • Différents messages d'alarme peuvent être affichés pen- FAIRE DU CAFÉ dant l'utilisation de l'appareil (REMPLIR LE RÉSERVOIR, 8.1 Faire du café...
  • Página 42 Lorsque la quantité désirée est atteinte, appuyer sur la Quantité personnalisée (si flèche de sélection correspondant à «  STOP ». programmée)/Quantité Une fois le café préparé, l'appareil est prêt à préparer la boisson standard suivante. Important ! Préparer un café LONG : 8.4 Préparation du café à partir de café moulu Au mi-chemin au cours de la préparation, le message « AJOU- Important ! TER CAFÉ...
  • Página 43 Si le café est livré trop lentement ou pas 2. Remplir le récipient de lait (D3) avec une quantité de lait du tout, tournez un clic dans le sens des suffisante, ne dépassant pas le niveau MAX indiqué sur le aiguilles d'une montre vers 7.
  • Página 44 8. Suivre les instructions ci-dessous pour chaque fonction. • « STOP  » : appuyer pour interrompre la livraison de lait ou de café et passer à la livraison suivante (le cas échéant) pour Réglage de la quantité de mousse terminer la boisson. •...
  • Página 45 • La préparation de chaque café peut être personnalisée (voir sections «12. Personnalisation des boissons »et»13. Mémoriser votre profil personnel»). DISTRIBUTION DE VAPEUR Important ! Danger de brûlures. Ne pas laisser l’appareil sans surveillance pendant la sortie de vapeur. 1. S'assurer que le bec verseur eau chaude/vapeur (C6) est correctement fixé...
  • Página 46 Si nécessaire, le nettoyer avec un cure-dent. • Il est également possible de personnaliser les boissons en 5. Laver soigneusement toutes les pièces du bec verseur avec se connectant à l'application DeLonghi Coffee Link. une éponge et de l'eau chaude. • Appuyer sur « ...
  • Página 47 Si l'appareil n'est pas utilisé pendant plus de 3/4 jours, avant de • Vous pouvez renommer votre profil personnel en vous le réutiliser, il est fortement recommandé de l'allumer et de le connectant à l'application DeLonghi Coffee Link (seuls les remettre en marche : trois premiers caractères seront affichés). •...
  • Página 48 3. Remettre le bac d'égouttage complet avec la grille et le bac à marc dans l'appareil. 14.5 Nettoyage de l’intérieur de la machine à café Danger de choc électrique ! Avant de nettoyer les pièces internes, l'appareil doit être éteint (voir la section «6.
  • Página 49 14.8 Nettoyage de l’entonnoir à café moulu 5. Faire tremper l'infuseur dans l'eau pendant environ 5 mi- Vérifier régulièrement (environ une fois par mois) que l'enton- nutes, puis rincer sous le robinet ; noir de café moulu (A4) n'est pas bouché. Si nécessaire, éliminer Important ! les dépôts de café...
  • Página 50 14.10 Nettoyage du récipient de lait 14.11 Nettoyage de la buse de raccordement eau Pour maintenir l'efficacité du mousseur, nettoyer le récipient à chaude/vapeur lait (D) tous les deux jours comme indiqué ci-dessous : A chaque préparation du lait, nettoyer la buse de raccordement 1.
  • Página 51 5. Appuyer sur la flèche de sélection correspondant à 10 L'eau chaude sort d’abord de l’unité de percolation puis par « NEXT> » ; le bec d'eau chaude/vapeur et le message « RINÇAGE EN 6. « VIDER BAC D’ÉGOUTTAGE » (fig. 39) : Retirer, vider et re- COURS »...
  • Página 52 (C4). Si ce n'est pas le cas de votre modèle, il est recommandé RÉGLAGE DE LA DURETÉ DE L'EAU d’ e n acheter un sur delonghi.com. Il est possible de régler le niveau de dureté de l'eau sur votre ma- Pour utiliser correctement le filtre, suivez les instructions chine en fonction du niveau de dureté...
  • Página 53 4. Appuyer sur la flèche de sélection correspondant à «  REMPLACER LE FILTRE A EAU » ; 5. Suivre les opérations décrites dans la section précédente à partir du point 4. Le filtre est maintenant actif et vous pouvez utiliser la machine à...
  • Página 54 MESSAGES AFFICHÉS MESSAGE AFFICHÉ CAUSE POSSIBLE RÉPARATION REMPLIR LE RÉSERVOIR Quantité d’ e au insuffisante dans le réservoir Remplir le réservoir d'eau et/ou l’insérer cor- D’EAU FRAÎCHE (A16). rectement, en le poussant jusqu'à ce qu’il soit en place et à entendre un « click ». INSÉRER LE RÉSERVOIR D'EAU Le réservoir (A16) n’...
  • Página 55 MESSAGE AFFICHÉ CAUSE POSSIBLE RÉPARATION AJOUTER DU CAFÉ MOULU Une recette de café LONG avec du café moulu Verser le café moulu dans l'entonnoir (A4) (fig. MAX. UNE DOSE a été demandée. Cette recette nécessite deux 13) et appuyer sur « OK  »" pour continuer et cycles de mouture pendant la préparation terminer la percolation.
  • Página 56 MESSAGE AFFICHÉ CAUSE POSSIBLE RÉPARATION SÉLECTIONNER UNE SAVEUR Trop de café a été utilisé. Sélectionner une saveur plus douce en ap- PLUS DOUCE OU RÉDUIRE puyant sur «  FORCE  » (B5) ou réduire la LA QUANTITÉ DE CAFÉ quantité de café moulu (maximum une cuillère-doseuse).
  • Página 57 MESSAGE AFFICHÉ CAUSE POSSIBLE RÉPARATION CIRCUIT D’EAU VIDE Le circuit d'eau est vide Appuyer sur «  OK » pour faire couler de l'eau APPUYER SUR OK POUR du bec (C6) jusqu’à ce que le débit soit normal. COMMENCER Si le problème persiste, vérifier que le réservoir d'eau (A16) est complètement inséré.
  • Página 58 MESSAGE AFFICHÉ CAUSE POSSIBLE RÉPARATION DÉTARTRAGE NÉCESSAIRE La machine doit être détartrée. Appuyer sur «  OK » pour commencer le dé- APPUYER SUR OK POUR COM- tartrage ou sur «  ESC » pour détartrer plus MENCER(~ 45MIN) tard. La procédure de détartrage décrite dans la section «15.
  • Página 59 MESSAGE AFFICHÉ CAUSE POSSIBLE RÉPARATION L'appareil est connecté à un dispositif via bluetooth. NETTOYAGE EN COURS L'appareil a détecté des impuretés dans ses Attendre que l'appareil soit à nouveau prêt à MERCI DE PATIENTER circuits internes. l'emploi et sélectionner à nouveau la boisson souhaitée.
  • Página 60 DÉPANNAGE Une liste de certains des dysfonctionnements possibles est présentée ci-dessous. Si le problème ne peut être résolu comme décrit, contacter le Service clientèle. PROBLÈME CAUSE POSSIBLE RÉPARATION Le café n'est pas chaud. Les tasses ne sont pas préchauffées. Réchauffer les tasses en les rinçant à l'eau chaude (A noter : vous pouvez utiliser la fonc- tion eau chaude).
  • Página 61 PROBLÈME CAUSE POSSIBLE RÉPARATION A la fin du détartrage, l'appareil de- Pendant les deux cycles de rinçage, le Suivre les instructions affichées par l'appareil, mande un troisième rinçage réservoir d'eau (A16) n'a pas été rempli mais vider d'abord le bac d'égouttage (A14) au niveau MAX pour éviter que l'eau ne déborde.
  • Página 62 CONTENIDOS 9. PREPARACIÓN DE CAPUCCINOS Y CAFÉS CON 1. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ....64 LECHE ............. 73 1.1 Uso previsto ..........64 9.1 Llenado y colocación del recipiente de la leche ..............73 1.2 Instrucciones para su Uso ......64 2. INTRODUCCIÓN ........64 9.2 Ajuste de la cantidad de espuma ....73 9.3 Preparación automática de capuccinos y cafés 2.1 Letras entre paréntesis ........64...
  • Página 63 PROTECCIONES IMPORTANTES Cuando se utilizan aparatos eléctricos, deben seguirse siempre las precauciones básicas de seguridad, incluyen- do las siguientes. • Lea atentamente todas las instrucciones. • Asegúrese de que el voltaje de su sistema eléctrico corresponda al indicado en la parte inferior de la máquina.
  • Página 64 largo deberá estar instalado de manera tal que no cuelgue del borde del mostrador o encimera donde los niños pueden tirar de este o tropezarse. - Su producto está equipado con un conector polarizado para corriente alterna (un enchufe que tiene una espiga más ancha que la otra).
  • Página 65 B14. ESPRESSO Por favor observe: B15. CAFÉ Compruebe dispositivos compatibles en "compatibledevices. B16. LONG delonghi.com". B17. DOPPIO+ 3. DESCRIPCIÓN 3.1 Descripción del aparato (página 2 - A) 3.3 Descripción de los accesorios A1. Tapa del recipiente de granos (página 3 - C)
  • Página 66 • El aparato podría dañarse si el agua que contiene se congela. No instale el aparato en una habitación donde la tempera- tura pueda descender por debajo del punto de congelación. • Coloque el cable de alimentación de forma que no pueda ser dañado por bordes afilados o por el contacto con super- ficies calientes (por ejemplo, placas eléctricas).
  • Página 67 “17. Filtro descalcificador”. Si su mo- se apaga (en espera). delo no está provisto de un filtro, puede adquirir uno en ¡Por favor observe! delonghi.com. Si no va a utilizar el aparato durante algún tiempo, desenchúfelo de la toma de corriente: 5. ENCENDIDO DEL APARATO •...
  • Página 68 4. Para interrumpir el enjuague, pulse la flecha de selección • Para restablecer todas las bebidas del perfil a los valores correspondiente a " STOP" o espere a que el enjuague se predeterminados, consulte la sección “Esto restablece detenga automáticamente. todos los ajustes de los menús y las cantidades programa- ¡Por favor observe! das a los valores por defecto (a excepción del idioma, que...
  • Página 69 7. Pulse dos veces la flecha de selección correspondiente a " 2. Desplácese por las opciones del menú pulsando la flecha ESC" para volver a la página de inicio. de selección correspondiente a “NEXT>" hasta que aparez- La hora de inicio automático está ahora ajustada y se muestra ca "AHORRO DE ENERGÍA"...
  • Página 70 1. Pulse la flecha de selección (B2) correspondiente al " " símbolo (B8) para entrar en el menú; 7.16 Valores por defecto 2. Desplácese por las opciones del menú pulsando la flecha Esto restablece todos los ajustes de los menús y las cantidades de selección correspondiente a "NEXT>"...
  • Página 71 “8.5 Ajuste del molinillo de café”r" y de la sección “20. So- lución de problemas”. • La preparación de cada café se puede personalizar (consul- te las secciones “12. Personalización de las bebidas ” y”13. Memorización de su perfil personal”). 8.2 Selección de la intensidad del café...
  • Página 72 ¡Por favor observe! • Durante el uso del aparato pueden aparecer varios mensa- Si utiliza café premolido, solo podrá preparar una taza de café jes de alarma (LLENAR EL DEPÓSITO, VACIAR EL RECIPIEN- a la vez. TE DE LOS POSOS.). Su significado se explica en la sección 1.
  • Página 73 • realizar un ciclo de enjuague seleccionando la función 3. Asegúrese de que el tubo de entrada de leche (D4) está "Enjuague" en el menú de ajustes (sección “7.1 Enjuague correctamente introducido en el fondo de la tapa del reci- ”);...
  • Página 74 (lo ideal son 41°F/ 5°C), peor será la calidad de la espuma MÍN. LATTE MACCHIATO / producida. ESPUMA FLAT WHITE Una vez preparado el café, el aparato está listo para preparar la MÁX. CAPPUCCINO / CAPPUCCI- siguiente bebida. ESPUMA NO+ / CAPPUCCINO MIXTO 9.4 Limpieza del recipiente de la leche después / ESPRESSO MACCHIATO de su uso...
  • Página 75 • La preparación de cada café se puede personalizar (consul- te las secciones “12. Personalización de las bebidas ”y”13. Memorización de su perfil personal”). SUMINISTRO DE VAPOR ¡Importante! Peligro de quemaduras. No deje el aparato sin vigilancia mientras sale vapor. 1.
  • Página 76 • También puede personalizar las bebidas conectándose con 5. Lave bien todas las partes de la boquilla con una esponja y la App del Link de Café de DeLonghi. agua tibia. • Pulse " ESC" para salir del programa. Los valores no se 6.
  • Página 77 Puede cambiar el nombre de su perfil personal conectán- 14.2 Limpieza del circuito interno de la máquina dose con la App del Link de Café DeLonghi (solo se mostra- Si el aparato no se utiliza durante más de 3/4 días, antes de vol- rán los tres primeros caracteres).
  • Página 78 3. Vuelva a colocar la bandeja de goteo con la rejilla y el reci- piente de posos de café en el aparato. 14.5 Limpieza del interior de la cafetera ¡Peligro de descarga eléctrica! Antes de limpiar las partes internas, la máquina debe estar apa- gada (ver sección “6.
  • Página 79 14.8 Limpieza del embudo de café premolido 5. Sumerja el infusor en agua durante unos 5 minutos y luego Compruebe regularmente (aproximadamente una vez al mes) enjuáguelo bajo el grifo; que el embudo de café premolido (A4) no esté obstruido. Si ¡Importante! es necesario, elimine los depósitos de café...
  • Página 80 14.10 Limpieza del recipiente de la leche 14.11 Limpieza de la boquilla de conexión de agua Para mantener la eficacia del espumador, limpie el recipiente de caliente/vapor leche (D) cada dos días como se describe a continuación: Cada vez que prepare leche, limpie la boquilla de conexión (A9) 1.
  • Página 81 5. Pulse la flecha de selección correspondiente a "NEXT>"; 10 El agua caliente sale primero de la unidad de preparación 6. "VACÍE LA BANDEJA DE GOTEO" (fig. 39): Retire, vacíe y y luego de la boquilla de agua caliente/vapor y se muestra vuelva a colocar la bandeja de goteo (A14) y el recipiente "ENJUAGUE EN CURSO";...
  • Página 82 Algunos modelos están equipados con un filtro descalcificador sistema de control del aparato. (C4). Si no es el caso de su modelo, se recomienda adquirir uno en delonghi.com. AJUSTE DE LA DUREZA DEL AGUA Para utilizar correctamente el filtro, siga las siguientes Puede ajustar el nivel de dureza del agua en su máquina de-...
  • Página 83 5. Siga las operaciones descritas en la sección anterior desde el punto 4. El filtro está ahora activado y puede utilizar la cafetera. ¡Por favor observe! Después de dos meses (véase el indicador de la fecha) o cuando el aparato no se haya utilizado durante 3 semanas, debe susti- tuir el filtro aunque no aparezca todavía el mensaje.
  • Página 84 MENSAJES MOSTRADOS MENSAJE MOSTRADO POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN LLENE EL TANQUE CON AGUA Agua insuficiente en el depósito (A16). Llene el depósito de agua y/o introdúzcalo FRESCA correctamente, empujándolo al máximo hasta que encaje en su sitio. INSERTAR EL DEPÓSITO DE El depósito (A16) no está...
  • Página 85 MENSAJE MOSTRADO POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN AÑADA EL CAFÉ MOLIDO Se ha seleccionado la función "café premolido" Coloque el café premolido en el embudo (fig. MÁX. UNA MEDIDA sin colocar café premolido en el embudo (A4). 13) y repita la entrega AÑADA EL CAFÉ...
  • Página 86 MENSAJE MOSTRADO POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN MOLIENDA DEMASIADO La molienda es demasiado fina y el café se su- Repita el suministro de café y gire el dial (A5) (fig. 11) un clic en el sentido de las agujas del FINA. AJUSTE DEL MOLINILLO ministra muy lentamente o no se suministra.
  • Página 87 MENSAJE MOSTRADO POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN INSERTE EL CONJUNTO DEL El infusor (A19) no se ha colocado en su sitio Coloque el infusor como se describe en la sec- INFUSOR después de la limpieza ción “14.9 Limpieza del infusor”. PUSH CIRCUITO DE AGUA VACÍO El circuito de agua está...
  • Página 88 MENSAJE MOSTRADO POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN GIRE EL DIAL DE AJUSTE DE LA El recipiente de leche ha sido introducido Gire el dial hasta la posición de espuma deseada. ESPUMA con el dial de ajuste de la espuma (D1) en la posición "CLEAN".
  • Página 89 MENSAJE MOSTRADO POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN La máquina debe ser descalcificada. Es necesario realizar el procedimiento de des- calcificación “15. Descalcificación” descrito en la sección. El aparato podría requerir ciclos de descalcifi- cación a intervalos muy cortos. Esto es normal y se debe al avanzado sistema de control del aparato.
  • Página 90 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS A continuación se enumeran algunas de las posibles averías. Si el problema no puede resolverse como se describe, póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente. PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN El café no está caliente. Las tazas no se han precalentado.
  • Página 91 PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN Al final de la descalcificación, el apa- Durante los dos ciclos de enjuague, el Siga las instrucciones que muestra el aparato, rato requiere un tercer enjuague depósito de agua (A16) no se ha llena- pero vacíe primero la bandeja de goteo (A14) do hasta el nivel MÁX para evitar que el agua se desborde.
  • Página 92 De’Longhi Appliances via Seitz, 47 31100 Treviso Italy www.delonghi.com...