Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Stride
B-PR
TM
Guía del usuario de audífonos
Powered by Blu
A Sonova brand

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Sonova Unitron Stride B9-PR

  • Página 1 Stride B-PR Guía del usuario de audífonos Powered by Blu A Sonova brand...
  • Página 2 Sus audífonos Esta guía del usuario corresponde a los siguientes modelos: Profesional de salud auditiva: ___________________ Audífonos _____________________________________________ Teléfono: _____________________________________ Stride B9-PR 2021 ™ Modelo: _____________________________________ Stride B7-PR 2021 ™ Stride B5-PR 2021 ™ Número de serie: ______________________________ Stride B3-PR 2021 ™...
  • Página 3 Guía rápida Gracias por elegir estos audífonos. Unitron es una empresa dedicada a brindar soluciones auditivas cuya Botón multifunción con Advertencia de pila baja creencia se basa en que las personas deben sentirse luz indicadora bien con toda su experiencia auditiva, de principio a fin. 2 beeps cada Nuestros ingeniosos productos, tecnologías, servicios 30 minutos...
  • Página 4 Tabla de contenido 1. Un vistazo a sus audífonos ............2 2. Encendido y apagado de los audífonos ........5 3. Al poner sus audífonos en los oídos ..........6 4. Instrucciones de uso ..............8 Sus audífonos recargables ............12 Cargar los audífonos ..............14 Sincronizar su celular con los audífonos .........
  • Página 5 1. Un vistazo a sus audífonos Audífonos Stride B-PR BTE Botón multifunción con luz indicadora: cambia los programas auditivos, el nivel del volumen y acepta o rechaza llamadas de teléfonos celulares según su adaptación personalizada 2 Micrófono: el sonido ingresa a sus audífonos a través de los micrófonos.
  • Página 6 2. Encendido y apagado de los Cargador audífonos Cargador Los audífonos se encenderán de forma automática cuando los retire del Luz indicadora de energía cargador. Para encender y apagar los audífonos cuando no se use el cargador, Conexión USB-C para la fuente de alimentación presione y mantenga presionada la externa...
  • Página 7 3. Al poner sus audífonos en los oídos Audífonos con moldes 1. Sostenga el molde entre Sus audífonos estarán codificados por color el dedo pulgar y el índice, con una marca en su parte externa: rojo = oído con la abertura de frente al derecho;...
  • Página 8 4. Instrucciones de uso Control de programas Cada vez que presione la parte superior del botón Los audífonos cuentan con un botón multifunción en cualquiera de los audífonos durante más que le permite ajustarlos aún más. También puede de 2 segundos, pasará al siguiente programa usar el botón para aceptar y rechazar llamadas a auditivo.
  • Página 9 Control de volumen Control por toque Si hay un dispositivo con Bluetooth Para ajustar el volumen de su ambiente: habilitado ® sincronizado, se puede acceder a varias Presione la parte superior del botón en el • funciones mediante el control por toque, por audífono para subir el volumen, y ejemplo, aceptar/finalizar llamada telefónica, Presione la parte inferior del botón en el...
  • Página 10 Sus audífonos recargables Información sobre el procedimiento de carga Los audífonos deben estar secos ante de cargarlos. Información de las baterías Cargue sus audífonos todas las noches. Si oye la Antes de usar los audífonos por primera vez, se advertencia de pila baja, coloque los audífonos en recomienda cargarlos durante 3 horas.
  • Página 11 Cargar los audífonos Especificaciones de la fuente de alimentación Voltaje de salida de la fuente 5 VCC +/- 10 %, 1) Conectar la fuente de alimentación de alimentación corriente 1 A Voltaje de entrada de la 100-240 VCA, 50/60 Hz, fuente de alimentación corriente 0.25 A Voltaje de entrada del 5 VCC +/- 10 %, cargador...
  • Página 12 Comprensión de la luz de estado 3) Observe la luz indicadora La luz indicadora destellará lentamente hasta La siguiente tabla indica el tiempo de carga de la que los audífonos tengan su carga completa. pila completamente agotada. Cuando se alcance la carga completa, la luz indicadora será...
  • Página 13 4) Quitar los audífonos del cargador Sincronizar su celular con los audífonos Quite los audífonos de las ranuras de carga 1. En su teléfono, vaya al menú de configuración para asegurarse de que el Bluetooth tirando de ellos hacia arriba y hacia la parte esté...
  • Página 14 Conectarse a su celular Llamadas telefónicas con celular Una vez que los audífonos se hayan emparejado Los audífonos permiten la comunicación directa con el teléfono, se volverán a conectar con dispositivos Bluetooth. Cuando se sincronicen automáticamente cuando el teléfono y los y se conecten a un teléfono, usted oirá...
  • Página 15 Usar el celular con los audífonos Aceptar llamadas de un celular Cuando reciba una llamada, usted oirá en los Hacer una llamada telefónica audífonos un aviso de llamada entrante. Inicie una llamada con su celular sincronizado La llamada se puede aceptar tocando la parte como lo hace habitualmente.
  • Página 16 Finalizar una llamada Rechazar una llamada Finalice una llamada tocando dos veces la parte Las llamadas entrantes se pueden rechazar superior de la oreja o manteniendo presionada la manteniendo presionada la parte superior o parte superior o inferior del botón en cualquiera inferior del botón en cualquiera de los audífonos de los audífonos durante más de 2 segundos.
  • Página 17 Ajuste del equilibrio de volumen entre TV Connector llamadas de celular y su ambiente Ajuste del equilibrio del volumen entre el TV y Durante una llamada con un teléfono celular los sonidos del ambiente sincronizado: Mientras escucha la TV con el TV Connector: Presione la parte superior del botón del •...
  • Página 18 Modo avión Enmascarador de tinnitus Los audífonos funcionan en un rango de Si su profesional de salud auditiva ha configurado un programa de enmascarador de tinnitus, usted frecuencia de 2.4 GHz a 2.48 GHz. En vuelo, puede ajustar el nivel del enmascarador mientras algunas aerolíneas exigen que todos los esté...
  • Página 19 La limpieza regular de los excepcional y a una larga vida útil. Para puertos de los micrófonos con el cepillo de garantizar una larga vida útil, Sonova AG limpieza asegurará que sus audífonos mantengan proporciona un período de servicio mínimo de su calidad de sonido.
  • Página 20 5. Use el nylon negro de limpieza Limpieza de los tubos delgados y los domos que viene en el kit, insértelo Su profesional de salud auditiva con cuidado por donde se une debe cambiar los tubos delgados y el tubo delgado al audífono y domos aproximadamente cada tres empújelo hasta llegar al otro a seis meses o cuando se vuelvan...
  • Página 21 6. Accesorios Resumen de conectividad La ilustración que aparece a continuación TV Connector muestra algunas de las opciones de conectividad El TV Connector es un accesorio opcional disponibles para sus audífonos. que envía el sonido de su TV directamente a sus audífonos. El TV Connector también puede transmitir sonido de equipos estéreo, computadores y otras fuentes de audio.
  • Página 22 7. Guía de solución de problemas Causa Posible solución Problema: La batería no dura todo el día Causa Posible solución Los audífonos no alcanzan Coloque los audífonos en el la carga completa cargador encendido Problema: No enciende La batería necesita ser Consulte a su profesional de Pila agotada Coloque los audífonos en el...
  • Página 23 Causa Posible solución Causa Posible solución Problema: Nivel de sonido insuficiente Problema: Sonido intermitente Volumen bajo Suba el volumen; si el Pila baja Coloque los audífonos en el problema persiste, consulte cargador encendido a su profesional de salud auditiva Problema: Dos beeps largos Pila baja Coloque los audífonos en el Pila baja...
  • Página 24 Causa Posible solución Causa Posible solución Problema: Volumen bajo en el teléfono fijo Problema: No se escucha claro, sonido distorsionado No ha ubicado el teléfono Mueva el auricular del teléfono Ajuste inadecuado de Consulte a su profesional de correctamente alrededor de la oreja para los domos/moldes a la salud auditiva obtener una señal más clara...
  • Página 25 8. Información importante sobre Causa Posible solución seguridad Problema: La carga no comienza El cargador no está Conecte el cargador a una Lea la información relevante sobre seguridad y conectado a una fuente de fuente de energía las limitaciones de uso en las páginas siguientes energía antes de usar su audífono.
  • Página 26 Pérdida auditiva Los criterios principales para la derivación de un • paciente para recibir una opinión o un tratamiento Unilateral o bilateral • médico adicional o de otro especialista son los Conductiva, neurosensorial o combinadas • siguientes: Leve a profunda •...
  • Página 27 - Tímpano perforado. Los registros confirman que se han • establecido todas las consideraciones - Otras anomalías que el profesional de salud auditiva crea que son motivo de necesarias sobre el mejor interés del preocupación médica. paciente. El profesional de salud auditiva puede decidir que Si se exigiera legalmente, el paciente ha firmado una derivación no es apropiada o no está...
  • Página 28 Población de pacientes prevista Información importante La población de pacientes prevista son personas Los audífonos (especialmente programados con pérdida auditiva de leve a profunda para cada tipo de pérdida auditiva) solo deben (ISO 60115-18) a partir de los 36 meses de edad. ser usados por la persona a la que están La población de pacientes prevista para la destinados.
  • Página 29 Advertencias Durante el proceso de afinación y calibración, el profesional de salud auditiva puede mejorar Estos audífonos recargables contienen o solucionar los problemas relacionados con baterías de iones de litio que se pueden llevar el acople, mala calidad de sonido, sonidos en el avión como equipaje de mano.
  • Página 30 los oídos o alrededor de ellos, informe a su Mantenga el cargador fuera del alcance de profesional de salud auditiva y comuníquese los niños, las personas con discapacidad con su médico. cognitiva y las mascotas. Si alguien se traga la En el caso poco probable que alguna de cápsula secante, consulte a un médico o acuda las partes quede dentro del canal auditivo a un hospital de inmediato.
  • Página 31 - Si utiliza un accesorio inalámbrico, consulte El puerto USB-C del cargador debe usarse la información de seguridad en la guía del solo para el propósito que se describe. usuario del accesorio. Para el cargador, utilice solo equipos con Debe evitarse el uso de este equipo junto con certificación EN60950-1 o EN60601-1 con una otros equipos o apilado con ellos, ya que puede clasificación de salida de 5 VCC.
  • Página 32 específicamente para períodos extensos de Después del esfuerzo o golpe mecánicos al inmersión en agua de forma continua, es auricular personalizado, asegúrese de que decir, durante actividades como nadar o esté intacto antes de colocarlo en la oreja. bañarse. Siempre quítese los audífonos antes La mayoría de los usuarios de audífonos ya de realizar esas actividades, ya que estos sufren de una pérdida auditiva por lo que...
  • Página 33 sirve para evitar que el domo se separe de - No es necesario quitarse los audífonos cuando atraviese puertas de seguridad (en la boca del tubo durante la colocación o la aeropuertos, etc.). En caso de que se usen extracción del oído. rayos X, será...
  • Página 34 Calificación de compatibilidad con celulares programa, gire la cabeza en dirección opuesta o ubique el celular y aléjese de él. Algunos usuarios de audífonos han informado que escuchan sonidos vibrantes o zumbidos cuando Estos audífonos están clasificados como IP68. utilizan celulares, e indican que quizá el teléfono Esto significa que son resistentes al agua celular y el audífono sean incompatibles.
  • Página 35 Enmascarador de tinnitus El desempeño de los audífonos puede variar según el teléfono celular. Por esto, pruebe estos El enmascarador de tinnitus utiliza ruido de audífonos con su teléfono celular o, si compra un banda ancha para proporcionar alivio a las teléfono nuevo, asegúrese de que se lo pruebe personas con tinnitus.
  • Página 36 Información importante Si desarrolla algún efecto secundario durante el uso del enmascarador de tinnitus tales El enmascarador de tinnitus genera sonidos como dolores de cabeza, náuseas, mareos que se usan como parte temporal de un o palpitaciones, o si experimenta una programa personalizado de manejo del disminución de la función auditiva, como tinnitus para ofrecer alivio a este síntoma.
  • Página 37 9. Condiciones de funcionamiento, símbolos transporte y almacenamiento El producto está diseñado de tal manera que Con el símbolo CE, Sonova AG confirma que este producto, incluidos sus accesorios, cumple con los requerimientos funciona sin problemas ni restricciones si se xxxx establecidos por el Reglamento de Dispositivos Médicos...
  • Página 38 ® Mantener seco registradas de propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y todo uso de dichas marcas por parte de Sonova AG está bajo licencia. Otras marcas y nombres comerciales son aquellos de sus respectivos dueños. Este símbolo confiere que la interferencia electromagnética del dispositivo está...
  • Página 39 Declaración de conformidad Fuente de energía con doble aislamiento Por la presente, Sonova AG declara que este producto reúne los requisitos del Reglamento de Dispositivos Médicos MDR 2017/745 y cumple con la Directiva para Equipos de Radio 2014/53/EU. El texto Dispositivo diseñado para uso exclusivo en interiores.
  • Página 40 Los cambios o las modificaciones realizadas a este equipo y que Tipo de antena Antena de bucle resonante no sean aprobados expresamente por Sonova AG, pueden anular la Frecuencia de autorización de la FCC para operar este equipo . 2.4 GHz a 2.48 GHz...
  • Página 41 Sus comentarios Estándares de inmunidad EN 60601–1-2 Registre sus necesidades o preocupaciones IEC 60601-1-2 específicas y llévelas a su primera consulta luego de EN 61000-4-2 haber adquirido los audífonos. IEC 61000-4-2 Esto ayudará a su profesional de salud auditiva a EN 61000-4-3 abordar sus necesidades.
  • Página 42 Notas adicionales _____________________________________________ _____________________________________________ _____________________________________________ _____________________________________________ _____________________________________________ _____________________________________________ Y el importador para la Unión Europea: _____________________________________________ Sonova Deutschland GmbH Max-Eyth-Str. 20 70736 Fellbach-Oeffingen, Germany _____________________________________________ Pat. www.sonova.com/en/intellectualproperty _____________________________________________ Para obtener una lista de los grupos corporativos de Unitron, visite www.unitron.com...
  • Página 43 Distribuidor Fabricante: Sonova AG Laubisrütistrasse 28 CH-8712 Stäfa Switzerland unitron.com 7 6 1 3 3 8 9 5 1 7 5 9 0...