Página 1
IDROPULITRICI PROFESSIONALI NETTOYEURS PROFESSIONNELS HOCHDRUCKREINIGER PROFESSIONAL HIGH PRESSURE CLEANERS HIDROLIMPIADORAS PROFESIONALES COMBY COMBY Idropulitrice acqua calda Nettoyeur à eau chode Heisswasser-Hochdruckreiniger Hot water high pressure washer Hidrolimpiadora agua caliente L-LC177.03-BM...
Página 2
ATTENZIONE L'APPARECCHIATURA DEVE ESSERE COLLEGATA ALLA RETE ELETTRICA TRAMITE INTERRUTTORE • MAGNETOTERMICO DIFFERENZIALE CON SENSIBILITA' NON SUPERIORE A 30 Ma E PORTATA ADEGUATA ALLA POTENZA DELLA MACCHINA (VEDERE TARGA DATI) LA PORTATA MINIMA DELL'ACQUA IN ALIMENTAZIONE NON DEVE ESSERE INFERIORE A QUANTO •...
Página 3
Uso del manuale In funzione dell’informazione che si vuole trasmettere, all’interno dei segnali possono essere contenuti dei simboli che, per associazione di idee, aiutino a capire il tipo di pericolo, divieto od obbligo. Utilizzo del manuale Segnali di pericolo Questo manuale è stato redatto dal Costruttore e costituisce parte Pericolo generico.
Página 4
Di seguito sono riportate una serie di possibili usi impropri che 4 Trasporto ed installazione possono provocare lesioni personali o danni alla macchina od alle attrezzature: 4.1 Sollevamento e movimentazione Modifiche o sostituzioni di parti della macchina non autorizzate; ATTENZIONE - Osservare le prescrizioni che seguono.
Página 5
6 Istruzioni per l’Operatore 6.1 Istruzioni di sicurezza ATTENZIONE - La non osservanza delle seguenti istruzioni di sicurezza può provocare lesioni o danni all'attrezzatura. Verifiche da eseguire prima di avviare la macchina. Assicurarsi, prima di utilizzare la macchina, che tutti i dispositivi di protezione siano collocati correttamente al loro posto ed in buono stato.
Página 6
all’interno del quale è stato preventivamente inserito dell’apposito Verificare i livelli dell’olio pompa attraverso la spia posta disseccante (gel di silice). sul carter della pompa stessa Pulizia dei raccordi e ingrassatura delle guarnizioni dei raccordi stessi 10 Smaltimento ATTENZIONE - Qualora sia necessario sostituire 10.1 Smaltimento della macchina l’olio, lo smaltimento deve avvenire nel rispetto delle...
Página 7
DIFETTO CAUSA RIMEDIO La macchina non si Alimentazione Verifica avvia elettrica caratteristiche della interrotta linea insufficiente Intervento della Rivolgersi protezione elett. centro di assistenza Motore non parte Tensione Verifica ma emette rumore insufficiente caratteristiche della linea Pressione Ugello intasato o Pulire o sostituire insufficiente deformato...
Página 8
2.4 Danger signs Using the manual Generic danger. This sign is used to draw attention to dangerous situations which could result in damage to Using the manual persons, animals and things. Failure to respect the This manual has been written by the Manufacturer and is an integral instructions associated with the warning may represent a part of the machine.
Página 9
unpacked, it must be lifted by passing lifting straps through the two Failure to observe the installation, use, operation, rear hooks. A number of safety instructions relating to transport are maintenance and repair instructions or performance given below. of these operations by unqualified personnel; ...
Página 10
8 Using the high pressure washer 8 Routine maintenance IMPORTANT - During routine maintenance, cleaning 7.5 Water connection and extraordinary maintenance, personal protection Connect the machine to the mains water supply using a hose devices provided must be worn. with a diameter of not less than 1/2" (use the quick coupling provided).
Página 11
PROBLEM CAUSE REMEDY IMPORTANT - The customer is responsible for verifying that original parts only are used when The machine does Fuel is absent or Check the level and carrying out repairs. The use of non-original spare not start up insufficient fill if necessary parts could jeopardise the safety of the machine.
Página 12
Gebrauch des Handbuchs Je nach Information, die übermittelt werden soll, können diese Zeichen Symbole enthalten, die mittels Gedankenverbindungen zum Gebrauch des Handbuchs besseren Verständnis der Warnung, des Verbots oder des Gebots Dieses Handbuch wurde vom Maschinenhersteller erstellt und gehört zum dienen.
Página 13
Im Folgenden sind einige Beispiele von unsachgemäßem Gebrauch beschrieben, die zu Personenschäden oder Schäden an der Spannb Maschine und den Ausrüstungen führen können: änder Unbefugte Änderungen oder unbefugtes Auswechseln von Karton Maschinenteilen; Nichtbeachtung der Sicherheitsvorschriften; Nichtbeachtung der Installations-, Gebrauchs-, Betriebs-, Wartungs- und Reparaturanleitungen oder Ausführung dieser Tätigkeiten durch unqualifiziertes Personal;...
Página 14
6.3 Unerlaubte Tätigkeiten Es ist verboten, Einstellungen, Wartungsarbeiten und/oder Schmierungen bei laufender Maschine auszuführen. Einweisung Alle Anwender sollten eine professionelle Ausbildung erhalten und Maschine praktische Erfahrung sammeln. Diese Ausbildung sollte die folgenden Schwerpunkte haben: Aufmerksames und konzentriertes Verhalten bei der Arbeit; ...
Página 15
Die sorgfältig zu reinigen. Anschließend die Maschine in einem Ölstände Pumpe durch Schauglas mehrschichtigen matten (schwarzen) Nylonbeutel verpacken, in den Pumpengehäuse prüfen Reinigung der Verbindungen und Einfetten der Dichtungen an zuvor Trocknungsmittel (Kieselgel) gegeben wurde. den Verbindungen 10 Entsorgung ACHTUNG - Beim Ölwechsel muss die Entsorgung 10.1 Entsorgung der Maschine...
Página 16
FEHLER URSACHE ABHILFE Maschine Elektrische Die Eigenschaften der startet nicht Versorgung Leitung prüfen unterbrochen oder nicht ausreichend Überlastschutz Wenden Sie sich an ein ausgelöst. Kundendienstzentrum Der Motor startet wenig Die Eigenschaften der nicht, sondern Spannung Leitung prüfen macht Geräusche Zu wenig Druck Düse verstopft Reinigen...
Página 17
1. Utilisation de la notice En fonction de l'information qu'on veut transmettre ces pictogrammes peuvent contenir des symboles qui, par association d'idées, permettent de 1.1. Utilisation de la notice comprendre le type de danger, interdiction ou obligation. Cette notice a été rédigée par le fabricant et fait partie intégrante de 2.3.
Página 18
Voici quelques exemples d'utilisation inappropriée pouvant Feuillards provoquer des lésions corporelles ou des dommages à la machine ou aux équipements. Modifications ou remplacements de pièces de la machine Boite non autorisées; Non-respect des instructions de sécurité; Non-respect des instructions relatives à l'installation, à l'utilisation, au fonctionnement, à...
Página 19
6.3 Opérations interdites Les opérations de réglage, entretien et/ou graissage sont interdites lorsque la machine est en marche. 6.4 Formation Tous les utilisateurs devraient recevoir une formation théorique et se familiariser avec la machine. Cette formation devrait mettre l'accent sur: ...
Página 20
9 Stockage de la machine Vérifier le niveau d'huile pompe à travers la jauge placée sur le carter de la pompe. 9.1 Mise hors service de la machine Nettoyage des raccords et graissage des joints des raccords. Si la machine n'est pas utilisée pendant une période prolongée il sera suffisant de protéger les parties exposées (non protégées par ATTENTION –...
Página 21
PROBLÈME CAUSE REMÈDE La machine ne se Alimentation Vérifier met pas en marche électrique caractéristiques coupée la ligne insuffisante Déclenchement S'adresser à de la protection centre SAV élect. Moteur ne démarre Tension Vérifier pas mais fait du insuffisante caractéristiques bruit la ligne Pression Buse...
Página 23
1. Gebruik van de handleiding Afhankelijk van de informatie die men wil overbrengen, kunnen de pictogrammen symbolen bevatten die helpen om het soort gevaar, verbod 1.1. Gebruik van de handleiding of verplichting te begrijpen. Deze handleiding is opgesteld door de fabrikant en maakt deel uit van de 2.3.
Página 24
Hier volgen een aantal voorbeelden van oneigenlijk gebruik die lichamelijk letsel of schade aan de machine of de apparatuur Klembanden kunnen veroorzaken: Onbevoegde wijziging of vervanging van onderdelen van Doos de machine; Veronachtzaming van de veiligheidsvoorschriften; Veronachtzaming van de instructies met betrekking tot installatie, gebruik, werking, onderhoud, reparatie of wanneer deze handelingen worden uitgevoerd door niet- gekwalificeerd personeel;...
Página 25
6.3 Verboden werkzaamheden Het is verboden om afstel-, onderhouds- en/of smeerwerkzaamheden te verrichten wanneer de machine ingeschakeld is. 6.4 Opleiding Alle gebruikers moeten een professionele opleiding ontvangen en praktijklessen op de machine volgen. Deze opleiding moet het volgende benadrukken: De noodzaak aandachtig en geconcentreerd te werken;...
Página 26
buitenbedrijfstelling bijzonder lang zal gaan duren, wordt ook Controleer de niveaus van de oliepomp via het peilglas op aanbevolen om de machine grondig te reinigen. Sluit na deze het pomphuis. reiniging de machine in een ondoorzichtige matzwarte nylon zak op ...
Página 27
DEFECT OORZAAK REMEDIE De machine start niet Stroomvoorziening Controleer onderbroken kenmerken onvoldoende leiding Activering Wendt u zich tot een elektrische beveil. servicecentrum Motor start niet Onvoldoende Controleer maar geeft lawaai spanning kenmerken leiding Onvoldoende druk Spuitmond Reinigen verstopt vervangen vervormd Vuil of versleten Wendt u zich tot een ventiel...
Página 29
Marco circular, tachado Uso del manual Indican prescripciones relativas a acciones que deben evitarse. Utilización del manual Señales prohibición Este manual ha sido redactado por el Fabricante y forma parte Círculo lleno integrante de la máquina a la que acompaña. El manual de la hidrolimpiadora está...
Página 30
¡ATENCIÓN! El operador o usuario es responsable por Las vibraciones producidas son de magnitud mínima, por lo que no los accidentes o los peligros que puedan enfrentar pueden ser fuente de peligro para el operador. otras personas o sus bienes. No se requieren medidas particulares para proteger al operador de los efectos de las vibraciones producidas.
Página 31
completo. Antes de apagar la máquina, esperar por un breve período • 1 máquina con el motor al mínimo (ver instrucciones de uso y mantenimiento del • 1 tubo para alta presión con racores M22 motor). • 1 empuñadura • 1 lanza con boquilla 1 manual de uso y mantenimiento 7.4 Señalizaciones...
Página 32
Normas seguridad para Puesta fuera de servicio de la máquina mantenimiento ordinario Si la máquina no será utilizada por un largo período será suficiente proteger las partes en bruto (no protegidas por pintura, tratamientos El mantenimiento ordinario consiste en una serie de sencillas superficiales o plástico) con aceite de protección contra el óxido.
Página 33
Válvula sucia o Dirigirse a un centro desgastada de asistencia Vibraciones y/o La bomba aspira Verificar los racores salida irregular aire de alimentación del agua Aire en las Hacer salir el aire tuberías desconectando el tubo Juntas de la Dirigirse a un centro bomba de asistencia desgastadas...
Página 35
ATTENZIONE APPARECCHIO NON ADATTO AL COLLEGAMENTO ALLA RETE DELL’ACQUA POTABILE: L’IDROPULITRICE NON PUÒ • ESSERE COLLEGATA DIRETTAMENTE ALLA RETE DI DISTRIBUZIONE DELL’ACQUA POTABILE SENZA AVER INSTALLATO NELLA TUBAZIONE DI ALIMENTAZIONE UN DISPOSITIVO ANTIRIFLUSSO CON SVUOTAMENTO CONFORME ALLE NORMATIVE VIGENTI. E’ NECESSARIO INOLTRE UTILIZZARE UN TUBO RINFORZATO DI ALMENO Ø13MM – ½ INCH L’ACQUA TRANSITATA IN DISPOSITIVI ANTIRIFLUSSO NON PUÒ...