●
Mantenga la cabeza alejada de
los vapores.
●
Utilice ventilación o un extractor
para eliminar los vapores de la
zona donde está respirando.
●
Los humos fuera de la zona de
respiración.
●
Mantenga la cabeza fuera de los
humos. Utilice ventilación o
aspiración para gases.
●
Gardez la tête à l'écart des
fumées.
●
Utilisez un ventilateur ou un
aspira- teur pour ôter les fumées
des zones de travail.
●
Vermeiden Sie das Einatmen von
Schweibrauch!
●
Sorgen Sie für gute Be- und
Entlüftung des Arbeitsplatzes!
●
Mantenha seu rosto da fumaça.
●
Use ventilação e exhaustão para
remover fumo da zona
respiratória.
LEIA E COMPREENDA AS INSTRUÇÕES DO FABRICANTE PARA ESTE EQUIPAMENTO E AS PARTES
DE USO, E SIGA AS PRÁTICAS DE SEGURANÇA DO EMPREGADOR.
●
Apague la alimentación antes de
realizar tareas de
mantenimiento.
●
Desconectar el cable de
alimentación de poder de la
máquina antes de iniciar
cualquier servicio.
●
Débranchez le courant avant
l'entretien.
●
Strom vor Wartungsarbeiten
abschalten! (Netzstrom völlig
öff- nen; Maschine anhalten!)
●
Não opere com as tampas
removidas.
●
Desligue a corrente antes de
fazer serviço.
●
Não toque as partes elétricas
nuas.
●
No trabaje con puertas abiertas
o sin guardas de protección.
●
No opera con panel abierto o
guardas quitadas.
●
N'opérez pas avec les panneaux
ouverts ou avec les dispositifs
de protection enlevés.
●
Anlage nie ohne Schutzgehäuse
oder Innenschutzverkleidung in
Betrieb setzen!
●
Mantenha-se afastado das
partes moventes.
●
Não opere com os paineis
abertos ou guardas removidas.
ADVERTENCIA
Español
AVISO DE
PRECAUCIÓN
Francés
ATTENTION
Alemán
WARNUNG
Portugués
ATENÇÃO
Japonés
注意事項
Chino
警告
Coreano
Árabe