Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

manual de instrucciones
Refrigeración por intercambiador de calor
Beta 10 a Beta 115T
CALIFORNIA - Advertencia de la Proposición 65: El estado de California sabe que los gases de escape de los motores
diesel y algunos de sus componentes causan cáncer, defectos de nacimiento y otros daños reproductivos.
Guía de instalación y
Distribuidor Oficial Para Beta Marine en
España (Península y Baleares)
Petri Hakulinen
Tlfn.: 653437376
Email: petrijohanneshakulinen@gmail.com
:

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Beta Marine Beta 10

  • Página 1 Guía de instalación y manual de instrucciones Distribuidor Oficial Para Beta Marine en España (Península y Baleares) Petri Hakulinen Tlfn.: 653437376 Email: petrijohanneshakulinen@gmail.com Refrigeración por intercambiador de calor Beta 10 a Beta 115T CALIFORNIA - Advertencia de la Proposición 65: El estado de California sabe que los gases de escape de los motores...
  • Página 2 Distribuidor Oficial Para Beta Marine en España (Península y Baleares) Petri Hakulinen Tlfn.: 653437376 Email: petrijohanneshakulinen@gmail.com...
  • Página 3 Identificación del motor Para asegurarse de que recibe el asesoramiento o las piezas correctas, le pedimos que ¡IMPORTANTE! nos facilite siempre el número de WOC (Tarjeta de pedido de obras) y/o el número de serie del motor. Consulte la página 4. Tipo de motor: Poder: La velocidad:...
  • Página 4 Contenido INTRODUCCIÓN Identificación del motor Recepción inicial del motor Almacenamiento del conjunto de motores Precauciones de seguridad Especificaciones técnicas SECCIÓN 1: DIRECTRICES DE INSTALACIÓN Ventilación Montaje Alineación Acoplamientos flexibles Refrigeración del intercambiador de calor - Escape húmedo Refrigeración del intercambiador de calor - Sistema de entrada de agua de mar Sistema de combustible - Separador de agua/combustible, bomba elevadora de combustible, filtro de combustible Sistema de combustible - Suministro de combustible y eliminación de fugas Refrigeración - Conexiones de la caldera...
  • Página 5 HERRAMIENTAS DE USO FRECUENTE Las herramientas más útiles cuando se trabaja en motores Beta 10 a Beta 115T son: Llaves de vaso y/o de Llave Allen de...
  • Página 6 IDENTIFICACIÓN DEL MOTOR La etiqueta de especificaciones del motor se encuentra en la tapa de balancines del motor, detalla el número WOC, el tipo de motor, el número de serie del motor y la potencia en CV. NB: Los motores destinados a EE.UU. habrán sido registrados adicionalmente para el cumplimiento de la normativa EPA Tier III y llevarán esta etiqueta adicional en la tapa de balancines del motor.
  • Página 7 (póngase en contacto con su distribuidor o con Beta Marine). Si no se inhibe el motor, puede formarse óxido en el sistema de inyección y en los orificios del motor, lo...
  • Página 8 Combustible J A Growcoot, director general de Beta Marine Limited. Líneas de combustible Los motores diésel están equipados con bombas de inyección Nota: Embarcaciones de recreo de combustible a alta presión;...
  • Página 9 Especificaciones técnicas del motor Modelo de motor Beta 10 Aplicación Uso recreativo y comercial BZ482 Kubota/Beta Marine 4 - Motor base de ciclo Cilindros - Nº en línea Aspirado naturalmente ✓ Turbocargado Tratamiento posterior - Recirculación de los gases de escape Cámara de combustión - Inyección indirecta E TVCS...
  • Página 10 Modelo de motor Beta 14 Aplicación Uso recreativo y comercial Kubota/Beta Marine 4 - Motor base de ciclo BZ482 Cilindros - Nº en línea Aspirado naturalmente ✓ Turbocargado Tratamiento posterior - Recirculación de los gases de escape Cámara de combustión - Inyección indirecta E TVCS ✓...
  • Página 11 Beta 16 Beta 20 Beta 25 Uso recreativo y comercial Uso recreativo y comercial Uso recreativo y comercial BZ602 BD722 BD902 ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ 140 (1991) 140 (1991) 140 (1991) ✓ ✓ ✓ 21.0° 22.0° 21.0° ✓ ✓...
  • Página 12 Modelo de motor Beta 30 Aplicación Uso recreativo y comercial Kubota/Beta Marine 4 - Motor base de ciclo BD1105 Cilindros - Nº en línea Aspirado naturalmente ✓ Turbocargado Tratamiento posterior - Recirculación de los gases de escape Cámara de combustión - Inyección indirecta E TVCS ✓...
  • Página 13 Beta 35 Beta 38 Beta 45T Uso recreativo y comercial Uso recreativo y comercial Uso recreativo y comercial BV1505 BV1505 BV1505T ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ 140 (1991) 140 (1991) 140 (1991) ✓ ✓ ✓ 17.0° 17.0° 18.0° ✓ ✓...
  • Página 14 Especificaciones técnicas del motor Modelo de motor Beta 43 Aplicación Uso recreativo y comercial Kubota/Beta Marine 4 - Motor base de ciclo BV2003 Cilindros - Nº en línea Aspirado naturalmente ✓ Turbocargado Tratamiento posterior - Recirculación de los gases de escape Cámara de combustión - Inyección indirecta E TVCS...
  • Página 15 Beta 50 Beta 60 Beta 62T Uso recreativo y comercial Uso recreativo y comercial Uso recreativo y comercial BV2003 BV2403 BV2403-T ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ 140 (1991) 140 (1991) 140 (1991) ✓ ✓ ✓ 16.25° 17.25° 8.3° ✓ ✓...
  • Página 16 Modelo de motor Beta 70T Aplicación Uso recreativo y comercial Kubota/Beta Marine 4 - Motor base de ciclo BV2607DI- T Cilindros - Nº en línea Naturalmente Aspirado Turbocompresor ✓ Tratamiento posterior - Recirculación de los gases de escape Exterior Cámara de combustión - E TVCS Inyección indirecta Cámara de combustión - Inyección directa E-CDIS...
  • Página 17 Beta 75 Beta 85T Beta 90 Uso recreativo y comercial Uso recreativo y comercial Sólo para uso comercial BV3600 BV3307T BV3800DI ✓ ✓ ✓ Exterior ✓ ✓ ✓ 140 (1991) 1st 190 (2702), 2nd 230 (3271) 1st 190 (2702), 2nd 240 (3414) ✓...
  • Página 18 Modelo de motor Beta 90T Aplicación Uso recreativo y comercial Kubota/Beta Marine 4 - Motor base de ciclo BV3600T Cilindros - Nº en línea Aspirado naturalmente Turbocargado ✓ Tratamiento posterior - Recirculación de los gases de escape Interno Cámara de combustión - Inyección indirecta E TVCS Cámara de combustión - E-CDIS Inyección directa...
  • Página 19 Beta 105T Beta 115T Uso recreativo y comercial Sólo para uso comercial BV3800-DI-T BV3800-DI-T ✓ ✓ Exterior Exterior ✓ ✓ 1st 190 (2702), 2nd 240 (3414) 1st 190 (2702), 2nd 240 (3414) ✓ ✓ 7.0° 7.0° ✓ ✓ Mecánica de toda velocidad Mecánica de toda velocidad 98.0 x 120.0 (3.86 x 4.72) 98.0 x 120.0 (3.94 x 4.72)
  • Página 20 Las piezas del motor y los accesorios que requieren una responsabilidad por cualquier daño o lesión que se produzca inspección y/o un mantenimiento frecuentes deben ser durante la instalación de un motor Beta Marine mientras se sigan fácilmente accesibles. estas directrices.
  • Página 21 Un motor producirá calor radiado, aproximadamente igual a La mejor práctica para una ventilación eficiente y eficaz es una 1/3 de la potencia de salida del motor. Además, la batería de entrada de aire situada en el compartimento/sala del motor lo arranque de mayor amperaje y/o los alternadores de carga del más baja posible, que permita la entrada de aire más frío por banco de baterías doméstico crean calor, aumentando aún más...
  • Página 22 10°, por favor, póngase en contacto con Beta varilla de medición se pueden adherir también. Marine o, alternativamente, considere la caja de cambios de ángulo descendente de 7°. En caso de duda, póngase en contacto con Beta Marine.
  • Página 23 ALINEACIÓN Para obtener una alineación precisa, los soportes flexibles deben montado en un pie magnético, de modo que se alineen con una ajustarse hasta conseguir la alineación, y los soportes deben precisión de 0,125 mm (0,005"). El eje de la hélice debe estar bloquearse en su posición.
  • Página 24 Beta Marine puede ofrecer: Acoplamientos de I+D con disco de nylon flexible y acoplamiento de abrazadera opcional.
  • Página 25 MOTORES CON REFRIGERACIÓN POR INTERCAMBIADOR DE CALOR La refrigeración del intercambiador de calor toma el agua escape del motor a través de un "cuello de cisne" y sale por de mar a través del fondo del casco mediante un grifo de la popa del barco.
  • Página 26 ENFRIAMIENTO DEL INTERCAMBIADOR DE CALOR - ESCAPES HÚMEDOS refrigeración en las mangueras de escape, o ambas cosas. Esto Hay tres problemas importantes que pueden surgir fácilmente al instalar un motor con intercambiador de calor en una embarcación puede ocurrir cuando el barco está navegando en un mar y que hay que gestionar para garantizar que el motor no sufra grande y se produce una oleada en el sistema de escape cuando el barco cabecea, con el motor apagado.
  • Página 27 ESCAPE EN ALTURA Si la curva de inyección estándar es demasiado baja, Beta Si todavía no es suficiente, debe instalarse una válvula Marine ofrece curvas de inyección de gran altura que antisifón/de vacío 50 cm por encima del nivel del mar de la pueden añadir 15 cms o 20 cms a la altura.
  • Página 28 CIERRE HIDRÁULICO / SILENCIADOR Instale siempre un cierre hidráulico/silenciador para evitar que el Posición del silenciador en relación con la longitud agua del sistema de escape vuelva a llenar el motor. El cierre del tubo de escape: hidráulico debe instalarse siempre a una distancia mínima de 30 cm del codo de inyección y a una distancia mínima de 30 cm por debajo del codo de inyección, lo más bajo posible, para que todo el agua pueda drenar hacia él.
  • Página 29 ENTRADA DE AGUA DE MAR PARA MOTORES REFRIGERADOS POR INTERCAMBIADOR DE CALOR Engine Los motores Beta Marine están equipados con una bomba de agua de mar accionada por engranajes que aspira agua de mar (agua bruta) para refrigerar el sistema de circuito cerrado a través del intercambiador de calor.
  • Página 30 Se recomienda una llave de mar de entrada normal de tipo "A", Un buen acceso a la llave de mar de entrada desde el ya que se puede "sacar la varilla" para eliminar los atascos; interior de su embarcación es esencial para poder consulte la imagen 20.
  • Página 31 Beta 10 a Beta 62T - los kits de purga de popa pedidos Beta 75 en adelante - necesita una pieza en 'T' con una con un motor vienen montados de fábrica.
  • Página 32 ¡IMPORTANTE! • Utilice siempre combustible diesel. No utilice parafina La garantía de Beta Marine no cubrirá el o queroseno, ya que tiene un bajo índice de cetano y equipo de combustible cuando se utilice afecta negativamente al motor.
  • Página 33 SUMINISTRO DE COMBUSTIBLE Y FUGA Motor (Todas las conexiones de combustible suministradas) Combustible Vent Bomba de inyección de carburante Conexiones combustible Combustible flexibles que se utilizarán Combustible filter Grifo/válvula de cierre Separador de combustible y agua Bomba elevadora de combustible NOTAS: Los conductos de combustible y las mangueras que Debe instalarse un separador de combustible y agua.
  • Página 34 La conexión del calefactor se ubicará de la Retorno del calentador: siguiente manera: Suministro de calefactores: Beta 10, 14, 16, 20, 25, 30, 35, 38, 45T, Beta 10, 14, 16, 20, 25, 30, 35, 38, 45T, 43, 50, 60 & 62T 43, 50, 60 &...
  • Página 35 A' - La tapa de presión del intercambiador de calor debe del motor, será necesario instalar un depósito de ser siempre Beta Marine, P/N 209-80130 con un valor expansión de cabezal remoto en una posición más alta que nominal de 13 PSI.
  • Página 36 Los grifos de drenaje del refrigerante se encuentran: Beta 60 y 62T Beta 10, 14, 16, 20 y 25 No está equipado con un grifo de drenaje del refrigerante del motor. Consulte la página 35. En el centro del motor, en el lado de estribor cuando se Beta 70T y 85T ve desde el extremo de la caja de cambios.
  • Página 37 El refrigerante debe vaciarse cada 2 años y sustituirse por Llene el intercambiador de calor hasta el fondo del cuello de una solución nueva. llenado del refrigerante del motor y vuelva a colocar el tapón, consulte la imagen 34. Presione firmemente el tapón de llenado y Nota: Al drenar el sistema de refrigeración del motor, asegúrese de que apriételo a mano en el sentido de las agujas del reloj.
  • Página 38 INSTALACIÓN DE LA BATERÍA Las baterías de arranque y los cables de la batería son una consideración importante para los sistemas de arranque del motor. La selección incorrecta tanto de la batería como de los cables es una de las principales causas de los fallos de arranque. PILAS Tamaños de las baterías: Para la recomendación de la Las baterías deben estar en buen estado y deben mantener...
  • Página 39 Cable de 25 mm2 (4 AWG) Motor Amp. de Caída de Longitud máxima, sumando los dos arranque tensión del cables cable*. Hasta Beta 45T 0.00017V 4.7m Hasta Beta 50 0.00017V 3.9m Hasta Beta 62T 0.00017V 2.8m Hasta Beta 115T 210/250** 0.00017V No es adecuado...
  • Página 40 CARGA DE LA BATERÍA Para una carga eficiente de las baterías, recomendamos ajustar el motor a un mínimo de 1.200 rpm cuando se cargue fuera de la marcha hasta que la/s batería/s estén completamente cargadas. IMPORTANTE Esto también se aplica a la generación de CA a través de un inversor.
  • Página 41 Varilla El aceite entra aquí La varilla de medición se encuentra de serie: Beta 10, 14, 16, 20 y 25 Motor de popa, lado de estribor visto desde el extremo de la caja de cambios. Beta 30, 35, 38 y 45T Motor de proa, lado de babor visto desde el extremo de la caja de cambios.
  • Página 42 PURGA DEL SISTEMA DE COMBUSTIBLE 1. Purga del sistema de combustible para el arranque inicial. ¡ATENCIÓN! 2. El sistema de combustible debe tener todo el aire atrapado cuidadosamente 'purgado'; comenzando en el tanque de combustible y trabajando progresivamente a través de: la trampa de combustible / agua, el filtro de combustible, a la bomba de inyección de combustible.
  • Página 43 Beta 70T, 75, 85T, 90, 90T, 105T & 115T El botón de cebado manual está situado en la parte Beta 10, 14, 16, 20 y 25 superior del conjunto del filtro de combustible. En el centro del motor, en el lado de estribor, visto desde el extremo de la caja de cambios.
  • Página 44 RESUMEN DEL PANEL DE CONTROL PANELES DE CONTROL DE INTERRUPTORES BETA MARINE Panel de control opcional "A” 150mm Está controlado por un interruptor de llave para el precalentamiento y el arranque del motor, por un botón para la parada del motor, tiene un indicador de luz verde para el "encendido", indicadores de luz roja de advertencia y alarma...
  • Página 45 RESUMEN DEL PANEL DE CONTROL PANELES DE CONTROL DE PULSADORES BETA MARINE 180mm Panel de control opcional 'ABVW' Se controla con un botón para precalentar, arrancar y parar el motor, tiene un tacómetro con registrador de horas de funcionamiento, indicador de luz verde para "encendido", indicadores de luz roja de advertencia y alarma sonora para baja presión de aceite, alta temperatura del agua y...
  • Página 46 Beta Marine y Actisense han desarrollado un módulo de interconexión para facilitar una interfaz que conectará un panel de control de motores Beta Marine C o CW con una red NMEA 2000. Este módulo simplemente "T" se conecta entre un motor y Engine el panel de control del motor y convierte la información a un...
  • Página 47 INSTALACIÓN DEL PANEL DE CONTROL PANELES DE CONTROL ¡IMPORTANTE! Los módulos de control se suministran de serie con un cable multifilar de 3 m de cable multipolar para su conexión al cableado del motor. Hay disponibles mazos de extensión de 5 m o más si su instalación lo requiere o si desea reubicar su/s panel/es existente/s, todos los mazos incluyen un relé...
  • Página 48 Sección 2: Arranque inicial del motor ARRANQUE INICIAL DEL MOTOR ¡IMPORTANTE! está instalado) Vuelva a revisar: 5. Los niveles iniciales de refrigerante del motor. 1. Montajes flexibles y ventilación de la sala de máquinas. 6. Instalación y conexión del panel de control. 2.
  • Página 49 ARRANQUE Y PARADA NORMALES PANEL DE CONTROL DEL INTERRUPTOR DE LLAVE - FUNCIONALIDAD Opciones del panel de control: A, ABV, B Y C. Encienda el/los interruptor/es de aislamiento de la batería y En temperaturas frías, gire la llave a "HEAT" y coloque la llave de arranque del motor en la posición "RUN", manténgala en esa posición durante no más de 6 las luces del panel deben funcionar de la siguiente manera.
  • Página 50 ARRANQUE Y PARADA NORMALES PANEL DE CONTROL DE BOTONES - FUNCIONALIDAD Estos paneles controlan el motor con tres pulsadores resistentes al agua en lugar de un interruptor de llave, y son menos propensos a los daños y a la corrosión por las salpicaduras de agua de mar. Opciones de paneles de control: ABVW, BW Y CW. Conecte el/los interruptor/es de aislamiento de la batería.
  • Página 51 PARADA DE EMERGENCIA Todos los motores de propulsión están equipados con una ¡ADVERTENCIA! palanca de parada de emergencia. Para activar y detener el motor manualmente, simplemente presione la palanca de NO deje la llave en la posición "OFF" cuando el parada resaltada en la imagen 45 hacia abajo y manténgala motor esté...
  • Página 52 Sección 3: Directrices de mantenimiento CALENDARIO DE MANTENIMIENTO DIARIAMENTE O CADA 8 HORAS DE FUNCIONAMIENTO DESPUÉS DE 150 HORAS • Si se instala un cárter poco profundo (opcional), • Compruebe el nivel de aceite del motor. cambie el aceite lubricante del motor y el filtro. •...
  • Página 53 Calendario de mantenimiento Diariament Anualmente Tras las Tras las Cada Cada Cada e o después o 250hrs si primeras primera 1500hrs de cada 8 es antes 25 horas s 50 horas * horas horas de horas carrera Comprobar el nivel de aceite del motor Cambiar el aceite del motor Cambiar el filtro de aceite del motor Comprobar el nivel de aceite de la caja de...
  • Página 54 MANTENIMIENTO GENERAL 1. La entrada de agua en el interruptor de llave acabará 2. Compruebe el nivel de ácido de las baterías y provocando corrosión y podría hacer que el motor de rellénelas si es necesario. Para las baterías de bajo arranque reciba energía de forma permanente y se mantenimiento y de "gel", consulte las instrucciones queme.
  • Página 55 COMPROBACIÓN DEL NIVEL DE ACEITE DEL MOTOR Cuando compruebe el nivel de aceite del motor, hágalo Cuando utilice un aceite de una marca o viscosidad antes de arrancar, o más de cinco minutos después de diferente a la anterior, drene el aceite antiguo. No parar.
  • Página 56 Bomba de sumidero Ubicación del filtro de aceite: Ubicación de la bomba de sumidero: Beta 14, 16, 20, 25, 30, 35, 38 y 45T Beta 14, 16, 20 y 25 Extremo delantero, lado de babor visto desde el extremo Mitad del motor, lado de estribor visto desde el extremo de la caja de cambios de la caja de cambios.
  • Página 57 Caja de Lubricante Capacidad (aprox.) Los manuales del operador de la caja de cambios se pueden cambios descargar en formato PDF. Visite: www.betamarine.co.uk o póngase en contacto con Beta Marine. PRM 60 0.2 L PRM 90 0.3 L 0.4 L PRM 150 1.4 L...
  • Página 58 SUSTITUCIÓN DEL FILTRO DE COMBUSTIBLE 1. El filtro de combustible es de tipo giratorio. Se retira girando en sentido contrario a las agujas del reloj cuando se ve de frente o desde abajo. 2. Sustituya el cartucho del filtro de combustible cada 500 horas o cada 2 años.
  • Página 59 BOMBA DE AGUA DE MAR Y SISTEMA DE REFRIGERACIÓN 3. Compruebe si el impulsor presenta grietas en la ¡IMPORTANTE! goma, desgaste excesivo o pérdida de los álabes. Sustituya el impulsor por uno nuevo si es necesario. Una gota de líquido de lavado en el impulsor ayudará a empujarlo a su posición.
  • Página 60 PILA DE TUBOS DEL INTERCAMBIADOR DE CALOR Y "ÁNODO DE ZINC QUE SE DESPERDICIA El ánodo de zinc de desecho debe ser revisado regularmente al menos cada seis meses y sustituido cada año o antes, según sea necesario. El ánodo se sujeta al perno insertado en la tapa del intercambiador de calor.
  • Página 61 ALTERNADOR DE CARGA DE LA BATERÍA Estos motores están equipados de serie con una correa Polyvee (Beta 10 a Beta 45T) o una correa de perfil "A" (Beta 43 a 115T) que acciona tanto el alternador de carga de la batería alternador de carga de la batería y la bomba de circulación de agua dulce/refrigerante del motor.
  • Página 62 FILTRO DE AIRE Todas las variantes (excepto Beta 70T y 85T) Están equipados con un "elemento filtrante de aire reemplazable" que debe inspeccionarse anualmente y sustituirse cada 2 años o antes si está muy obstruido. Si esto ocurre, aumente la frecuencia de inspección. Beta 70T y 85T Estos motores están equipados con un `cartucho de filtro de aire` que debe ser inspeccionado anualmente y sustituido cada 2 años o antes si está...
  • Página 63 INVERNADA Y PUESTA EN MARCHA • Poner en marcha el motor y hacerlo funcionar de 5 a El aceite lubricante del motor y el filtro de aceite 10 segundos hasta que el anticongelante se agote y lubricante deben cambiarse al final de la temporada pueda verse salir por la salida del escape.
  • Página 64 Sección 4: Solución de problemas Los motores diesel Beta son muy fiables si se instalan y mantienen correctamente, pero pueden surgir problemas y la siguiente lista ofrece los más comunes y su solución. Problema: El motor no arranca pero el motor de arranque gira bien Posible causa Solución No hay combustible:...
  • Página 65 Problema: Caza al ralentí Posible causa Solución Póngase siempre en contacto con Beta Marine El tornillo de ajuste del ralentí puede necesitar ser ajustado: para que le asesore con el ajuste del ralentí.. Problema: Caza a altas velocidades Posible causa Solución...
  • Página 66 Problema: El testigo de baja presión de aceite se enciende en marcha Posible causa Solución Contacte siempre con Beta Marine para que le Espuma de aceite debido a un ángulo de instalación asesore elevado o a un nivel de aceite alto: Problema: Luz de advertencia de baja presión de aceite cuando el régimen del motor se...
  • Página 67 10 segundos y mide la cantidad de agua recogida*. Multiplica este valor por 6 para obtener el caudal en litros/minuto. Repetir dos veces y sacar una media. Si el caudal es inferior a: Para las Beta 10 a Beta 45T: 10 litros/minuto Para las Beta 43 a Beta 60: 15 litros/minuto Para la Beta 70T a la Beta 115T: 57 litros/minuto, entonces: (b) Compruebe el impulsor de la bomba de agua de mar;...
  • Página 68 Problema: vibraciones Posible causa Solución La alineación debe ser precisa incluso si se utiliza un Mala alineación con el eje: acoplamiento flexible (consulte "Alineación" en la página 31). Los soportes flexibles no están correctamente ajustados para soportar un peso uniforme: Compruebe la compresión relativa de cada soporte.
  • Página 69 Problema: la batería se descarga rápidamente Posible causa Solución Carga elevada y funcionamiento insuficiente: Reduzca la carga o aumente el tiempo de carga. Los grandes bancos de baterías domésticos sometidos a grandes cargas eléctricas tardarán un tiempo considerable en recargarse con un solo alternador. Bajo nivel de electrolito: Recarga.
  • Página 70 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ELÉCTRICOS - VISIÓN GENERAL Los motores estándar refrigerados por intercambiador de Las siguientes páginas se han recopilado para ayudar a calor se suministran con un alternador de batería de diagnosticar los fallos eléctricos, basándose en la gama de arranque simple, un alternador de banco de baterías motores Beta de 10 a 115 CV.
  • Página 71 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ELÉCTRICOS - TODOS LOS PANELES DE CONTROL a los bornes correctos del alternador de carga de la Antes de investigar cualquier problema eléctrico batería doméstica secundaria. específico, compruebe siempre: • Las conexiones de la batería e inspeccione el estado de •...
  • Página 72 Problema Posible Causa y Solución El zumbador no funciona. El zumbador no suena Si la luz funciona pero el zumbador no suena, compruebe la conexión y para la luz verde de "encendido". la continuidad de la luz de advertencia iluminada (roja, no verde) a la placa del zumbador.
  • Página 73 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ELÉCTRICOS - PANELES DE CONTROL B, BW, C Y CW Además de la localización de averías detallada en las páginas anteriores, lo siguiente es específico para los paneles de control mencionados anteriormente. Problema Posible causa y solución - Cableado defectuoso - compruebe la conexión del La luz de advertencia de la presión del aceite no cable y la continuidad (blanco/marrón pequeño) del...
  • Página 74 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ELÉCTRICOS - ARNESES DE EXTENSIÓN Se debe prestar especial atención al negro (tierra) y al Algunas instalaciones requieren que se retire uno de los negro/azul (tacómetro), así como al marrón (positivo del "conectores de 11 vías de la extensión del panel" para alternador) y al marrón/amarillo (fallo de carga), ya que estas permitir que el cable pase a través de los mamparos, etc.
  • Página 75 5. Arnés de motor Beta 10 a 25 HE (120 Amp) Página 76 6. Arnés de motor Beta 10 a 25 HE (retorno aislado de 55 amperios) Página 77 7. Arnés de motor Beta 30 a 45T HE (70 Amp) Página 78...
  • Página 76 CHECKED BY:...
  • Página 77 ENCHUFE DE 11 VÍAS VER EN EL TAPÓN I0 2 1 – 2.5mm MARRÓN/YHITE 2 – 2.5mm YHITE/RED 3 – 2.5mm YHITE/BLACK NO SE USA FUSIBLE DE 75 AMP ALTERNADOR 4 – 1mm BROYN HOJA 40 AMP (P/N 200–07338) 5 – 1mm PURPLE NO SE USA d –...
  • Página 78 ENCHUFE DE 11 VÍAS VER EN EL TAPÓN I0 2 – 2.5mm BROYN/YHITE 2 – 2.5mm YHITE/RED 3 – 2.5mm YHITE/BLACK NO SE USA FUSIBLE DE HOJA 4 – 1mm BROYN 40 AMP 5 – 1mm PURPLE NO SE USA d –...
  • Página 79 TIERRA AISLADO 55AMP ALTERNADOR DIMENSIONS IN MM (INCH) PART FILE NAME: s5 starter 1623563012.asm DO NOT SCALE DRAWN BY: SIZE DWG NO: BETA MARINE LTD, 200-20300 DAVY WAY, WATERWELLS, CHECKED BY: QUEDGELEY, GLOUCESTER. GL2 2AD, UK 1 of 1 31/07/2018...
  • Página 80 ENCHUFE DE 11 VÍAS VER EN EL TAPÓN I0 3 II 7 – 2.5mm BROYN/YHITE NO SE USA 2 – 2.5mm YHITE/RED 3 – 2.5mm YHITE/BLACK BATERÍA + (RED) FUSIBLE DE 4 – 1mm BROYN HOJA 40 AMP 5 – 1mm PURPLE d –...
  • Página 81 ENCHUFE DE 11 VÍAS VER EN EL TAPÓN I0 3 II 7 12OAMP ALTERNADOR (P/N 2OO–O8183) NO SE USA 1 – 2.5mm BROYN/YHITE MOTOR DE ARRANQUE 2 – 2.5mm YHITE/RED B3O (P/N dOO–OO224 3 – 2.5mm YHITE/BLACK B35 B38 (P/N dOO–OO918) 4 –...
  • Página 82 1 – 2.5mm BROYN/BLUE ENCHUFE DE 11 VÍAS PLU4 2 – 2.5mm YHITE R – RED NO UTILIZAR EN MOTORES DE 3 – 2.5mm YHITE/BLACK U – BLUE PROPULSIÓN 4 – 1mm BROYN ( NOT USED Y – YELLOY Y – YHITE II 2 3 5 –...
  • Página 83 ENCHUFE DE 11 VÍAS VER EN EL TAPÓN 3 10 - 2.5mm BROWN/WHITE 2 - 2.5mm WHITE/RED ALTERNADOR 70 AMP 3 - 2.5mm WHITE/BLACK (P/N 200-01155) 4 - 1mm BROWN NO SE NO SE USA 5 - 1mm PURPLE 6 - 1mm BLACK/BLUE 7 - 1mm BLUE/GREEN MOTOR DE ARRANQUE B43 (P/N 600-07408)
  • Página 84 ENCHUFE DE 11 VÍAS VER EN EL TAPÓN 3 10 1 - 2.5mm BROWN/WHITE 2 - 2.5mm WHITE/RED 3 - 2.5mm WHITE/BLACK 4 - 1mm BROWN NO SE USA NO SE USA 120AMP ALTERNADOR 5 - 1mm PURPLE (P/N 200-08183) 6 - 1mm BLACK/BLUE MOTOR DE ARRANQUE 7 - 1mm BLUE/GREEN...
  • Página 85 ENCHUFE DE 11 VÍAS VER EN EL TAPÓN 10 3 10 1 - 2.5mm BROWN/WHITE 2 - 2.5mm WHITE/RED NO SE USA 175 AMP (12V) 3 - 2.5mm WHITE/BLACK ALTERNADOR 4 - 1mm BROWN (P/N 200-05261) 5 - 1mm PURPLE 6 - 1mm BLACK/BLUE BATERÍA + (RED) 7 - 1mm BLUE/GREEN...
  • Página 86 - 2.5mm BROWN/BLUE ENCHUFE DE 11 PLUG DO NOT 2 - 2.5mm WHITE USE ON PROPULSION VÍAS R - RED ENGINES 3 - 2.5mm WHITE/BLACK U - BLUE 4 - 1mm BROWN (NOT USED) Y - YELLOW 11 2 1 5 10 5 - 1mm PURPLE (NOT USED) W - WHITE NÚMERO DE PARTE DEL MOTOR DE ARRANQUES...
  • Página 87 DO NOT 1 - 2.5mm BROWN/BLUE ENCHUFE DE 11 PLUG USE ON PROPULSION 2 - 2.5mm WHITE R - RED ENGINES VÍAS 3 - 2.5mm WHITE/BLACK U - BLUE Y - YELLOW 4 - 1mm BROWN (NOT USED) 5 10 W - WHITE 5 - 1mm PURPLE (NOT USED) 11 2...
  • Página 88 ENCHUFE DE 11 VÍAS VER EN EL TAPÓN 10 3 10 12 13 1 - 2.5mm BROWN/WHITE 2 - 2.5mm WHITE/RED 3 - 2.5mm WHITE/BLACK 4 - 1mm BROWN NO SE USA NO SE USA 5 - 1mm PURPLE 175 AMP (12V) ALTERNADOR 6 - 1mm BLACK/BLUE (P/N 200-05261)
  • Página 89 ENCHUFE DE 11 VÍAS VER EN EL TAPÓN I0 3 I0 1 – 2.5mm BROYN/YHITE 2 – 2.5mm YHITE/RED NO SE USA 3 – 2.5mm YHITE/BLACK 4 – 1mm BROYN ALTERNADOR 5 – 1mm PURPLE 12V 7OA d – 1mm BLACK/BLUE P/N 2OO–O71d7 7 –...
  • Página 90 ENCHUFE DE 11 VÍAS VER EN EL TAPÓN I0 3 I0 1 – 2.5mm BROYN/YHITE 2 – 2.5mm YHITE/RED NO SE USA 3 – 2.5mm YHITE/BLACK 12OAMP ALTERNADOR 4 – 1mm BROYN (P/N 2OO–O8183) 5 – 1mm PURPLE d – 1mm BLACK/BLUE 7 –...
  • Página 91 NO UTILIZAR EN 1 – 2.5mm BROYN/BLUE ENCHUFE DE 11 VÍAS MOTORES DE PLU4 R – RED 2 – 2.5mm YHITE PROPULSIÓN U – BLUE 3 – 2.5mm YHITE/BLACK Y – YELLOY 4 – 1mm BROYN (NOT USED) 5 I0 Y –...
  • Página 92 1 – 2.5mm BROYN/BLUE ENCHUFE DE 11 VÍAS PLU4 NO UTILIZAR EN MOTORES DE 2 – 2.5mm YHITE R – RED PROPULSIÓN 3 – 2.5mm YHITE/BLACK U – BLUE 4 – 1mm BROYN (NOT USED) Y – YELLOY 5 I0 5 –...
  • Página 93 ENCHUFE DE 11 VÍAS – 2.5mm BROYN/YHITE VER EN EL 2 – 2.5mm YHITE/RED I2 I3 9 4 6 I0 II 7 TAPÓN 3 – 2.5mm YHITE/BLACK 4 – 1mm BROYN 5 – 1mm PURPLE d – 1mm BLACK/BLUE NO SE USA 7 –...
  • Página 94 ENCHUFE DE 11 VÍAS VER EN EL TAPÓN FUSIBLE DE HOJA I0 4 9 FUSIBLE DE HOJA 2 II 7 40 AMP 40 AMP – 2.5mm BROYN/YHITE NO SE USA 2 – 2.5mm YHITE/RED 3 – 2.5mm YHITE/BLACK BULLET CONNECTOR Y (TACHO) 4 –...
  • Página 95 ENCHUFE DE 11 VÍAS VER EN EL TAPÓN FUSIBLE DE HOJA II 7 FUSIBLE DE HOJA 40 AMP 40 AMP 4 y 5 no se usan 1 – 2.5mm BROYN/YHITE 2 – 2.5mm YHITE/RED 3 – 2.5mm YHITE/BLACK 4 – 1mm BROYN 5 –...
  • Página 96 ENCHUFE DE 11 VÍAS VER EN EL TAPÓN FUSIBLE DE FUSIBLE DE II 7 HOJA 40 AMP HOJA 40 AMP 4 y 5 no se usan 1 – 2.5mm BROYN/YHITE 2 – 2.5mm YHITE/RED 3 – 2.5mm YHITE/BLACK 4 – 1mm BROYN 175 AMP (12V) 5 –...
  • Página 97 – 2.5mm BROYN/BLUE ENCHUFE DE 11 VÍAS PLU4 NO UTILIZAR EN 2 – 2.5mm YHITE R – RED MOTORES DE PROPULSIÓN 3 – 2.5mm YHITE/BLACK U – BLUE 4 – 1mm BROYN (NOT USED) Y – YELLOY NÚMERO DE PARTE DEL MOTOR 5 I0 Y –...
  • Página 98 1 – 2.5mm BROYN/BLUE ENCHUFE DE 11 VÍAS PLU4 NO UTILIZAR EN 2 – 2.5mm YHITE R – RED MOTORES DE PROPULSIÓN 3 – 2.5mm YHITE/BLACK U – BLUE 4 – 1mm BROYN (NOT USED) Y – YELLOY 5 I0 5 –...
  • Página 99 ENCHUFE DE 11 VÍAS 1 – 2.5mm BROYN/YHITE VER EN EL TAPÓN FUSIBLE DE HOJA I 2 5 I0 4 9 FUSIBLE DE II 7 I3 I2 40 AMP 2 – 2.5mm YHITE/RED HOJA 40 AMP 3 – 2.5mm YHITE/BLACK NO SE USA 4 –...
  • Página 120 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DE LA UE Objeto de la declaración Producto Motores de propulsión marina Beta. Modelos tipo Beta 10, Beta 14, Beta 16, Beta 20 y Beta 25. Fabricante Beta Marine Limited. Dirección Davy Way, Waterwells, Quedgeley, Gloucester, GL2 2AD, Reino Unido.
  • Página 121 4.1.2 del anexo 1 de dicha Directiva. La persona facultada para firmar en nombre de Beta Marine Limited es el Sr. J. A. Growcoot, que es el Director General de la empresa.
  • Página 122 Sólo deben utilizarse piezas originales de Beta Marine o aprobadas por Kubota. Este documento debe leerse junto con nuestra "Garantía mejorada para motores basados en Kubota"...
  • Página 123 La Agencia de Protección Ambiental de los Estados Unidos (EPA), la Junta de Recursos del Aire de California (CARB), y BETA MARINE se complacen en explicar la garantía del sistema de control de emisiones federal y de California en su motor no de carretera. En California, los motores no de carretera deben ser diseñados, construidos y equipados para cumplir con las estrictas normas anti-smog de California adoptadas por la Junta de Recursos del Aire en virtud de su autoridad en el Capítulo 1 y 2, Parte 5, División 26 del Código...
  • Página 124 BETA MARINE es responsable de los daños a otros componentes del motor causados por el fallo de una pieza garantizada garantizado que aún está en garantía. El uso de piezas de repuesto no equivalentes a las originales puede perjudicar la eficacia del sistema de control de emisiones de su motor.
  • Página 125 Reparaciones o sustituciones necesarias por mal uso o negligencia, mantenimiento inadecuado, reparaciones mal realizadas o sustituciones que no se ajusten a las especificaciones de BETA MARINE y que afecten negativamente al rendimiento y/o la durabilidad, y alteraciones o modificaciones no recomendadas o aprobadas por escrito por BETA MARINE.
  • Página 126 ¡Importante! Beta Marine Ltd aplica una política de mejora continua y se reserva el derecho de cambiar los precios y las especificaciones sin previo aviso. La información proporcionada está sujeta a nuestras condiciones actuales de licitación y venta. Todos los productos con piezas móviles pueden ser peligrosos si se utilizan de forma inadecuada; lea siempre las instrucciones de uso con atención.
  • Página 127 Sección 7: Piezas de servicio consumibles IDENTIFICACIÓN DEL FILTRO DE COMBUSTIBLE Cualquier motor con intercambiador de calor equipado con un conjunto de filtro de combustible redondo con un perno de purga requiere un filtro de combustible con el número de pieza: 211-60210 Cualquier motor con intercambiador de calor equipado con un conjunto de filtro de combustible cuadrado con...
  • Página 128 Sección 7: Piezas de servicio consumibles Modelo de motor Beta 10 Filtro de combustible 211-60210 Filtro de aceite de lubricación - Motor montado 211-63760 Filtro de aceite lubricante - Opción de montaje remoto en mamparo 211-70510/02 Filtro de aire 211-08132 Ánodo de sacrificio...
  • Página 129 Beta 14 Beta 16 Beta 20 211-60210 211-60210 211-60210 211-63760 211-63760 211-63760 211-70510/02 211-70510/02 211-70510/02 211-08132 211-08132 211-08132 209-61840 209-61840 209-61840 2 x 212-07273 2 x 212-07273 2 x 212-07273 207-09041-KIT 207-09041-KIT 207-09041-KIT 212-05074 212-05074 212-05074 ✗ ✗ ✗ 212-05074 212-05074 212-05074 214-04124...
  • Página 130 Sección 7: Piezas de servicio consumibles Modelo de motor Beta 43 Filtro de combustible 211-60210 Filtro de aceite de lubricación - Motor montado 211-70510/02 Filtro de aceite lubricante - Opción de montaje remoto en mamparo 211-70510/02 Filtro de aire 211-09179 Ánodo de sacrificio 209-61840 Juntas tóricas del intercambiador de calor...
  • Página 131 PNA - Número de pieza en la solicitud debido a la variación, K WOC número o número de serie del motor requerido. Una vez conocido, por favor, rellene el PN en el espacio disponible para futuras referencias...
  • Página 132 Modelo de motor Beta 90T Filtro de combustible 211-60210 or 211-02817 Filtro de aceite de lubricación - Motor montado 211-70510/02 Filtro de aceite lubricante - Opción de montaje remoto en mamparo 211-70510/02 Filtro de aire 211-08037/E Ánodo de sacrificio 209-61840 Juntas tóricas del intercambiador de calor 209-21737 Kit de impulsor de bomba de agua de mar - Incluye junta tórica...
  • Página 133 Beta 105T Beta 115T 211-60210 or 211-02817 211-60210 or 211-02817 211-70510/02 211-70510/02 211-70510/02 211-70510/02 211-08037/E 211-08037/E 209-61840 209-61840 209-21737 209-21737 207-10709 207-10709 PNA* PNA* PNA* PNA* PNA* PNA* PNA* PNA* PNA* PNA* PNA* PNA* PNA* PNA* PNA* PNA* PNA* PNA* PNA* PNA* PNA*...
  • Página 134 Sección 8: Hoja de servicios Servicio Fecha Responsable Encargado Las primeras 25 horas Primeras 50 horas Cada 150 horas con un sumidero poco profundo Cada año/cada 250 horas si es antes Cada año/cada 750 horas si es antes...
  • Página 135 Servicio Fecha Responsable...
  • Página 136 España (Península y Baleares) Petri Hakulinen Tlfn.: 653437376 Email: petrijohanneshakulinen@gmail.com Beta Marine Limited, Davy Way, Waterwells, Quedgeley, Gloucester, GL2 2AD. REINO UNIDO. Tel: +44 (0)1452 723492 Fax: +44 (0)1452 883742 Correo electrónico: sales@betamarine.co.uk Página web: www.betamarine.co.uk Ref: OM 221-20031 REV 24 - 0121...

Este manual también es adecuado para:

Beta 115t