Instalación de la aplicación EMOS GoSmart:
figura 5
La aplicación está disponible para Android e iOS en Google
play y App Store.
Para descargar la aplicación, escanee el código QR corres-
pondiente.
Configuración del router: figura 6
La cámara solo funciona con wifi de 2,4 GHz (no funciona
con wifi de 5 GHz).
Aplicación móvil EMOS GoSmart:
Figura 5a
Abra la aplicación EMOS GoSmart, confirme la política de
protección de datos y haga clic en «Estoy de acuerdo».
Figura 5b
Seleccione la opción de registro.
Figura 5c
Introduzca una dirección de correo electrónico válida y cree
una contraseña.
Confirme que está de acuerdo con la política de protección
de datos.
Seleccione registrar.
Figura 6a
Seleccione la opción de añadir un dispositivo.
Figura 6b
Seleccione una categoría de productos.
Figura 6c
Seleccione un tipo de producto.
Figura 6d
Conecte el dispositivo a la red eléctrica.
Figura 6e
Asegúrese de que el diodo LED del dispositivo esté parpa-
deando.
Confirme con el botón «Siguiente».
Figura 6f
Introduzca el nombre de la red wifi y la contraseña.
Confirme con el botón «Siguiente».
Figura 6g
En la pantalla de su dispositivo móvil aparecerá un código QR.
Coloque el código QR delante del objetivo de la unidad de
cámara.
Confirme que ha oído el sonido de conexión correcta.
Figura 6h
Se iniciará la búsqueda automática del dispositivo.
Figura 6i
Dispositivo encontrado.
Confirme mediante el botón «Hecho».
Conectividad: Wi-Fi 2,4 GHz IEEE 802.11b/g/n
Zona de frecuencia: 2,400–2,4835 GHz
No las elimine con la basura doméstica. Utilice puntos
de recolección especiales para los residuos clasifica-
dos. Póngase en contacto con las autoridades locales
para obtener información sobre los puntos de recogida. Si
los dispositivos electrónicos se eliminan en un vertedero,
las sustancias peligrosas pueden llegar a las aguas subte-
rráneas y, por consiguiente, a los alimentos en la cadena,
donde podría afectar a la salud humana.
Por la presente, EMOS spol. s r. o. declara que el equipo
de radio tipo H4056 cumple con la Directiva 2014/53/EU.
El texto completo de la declaración de conformidad de la
UE está disponible en la siguiente dirección de Internet:
http://www.emos.eu/download.
NL | IP-camera
Inhoud van de verpakking:
Camera-eenheid
Li-ion batterij 18650
Houder
Micro USB-kabel
Installatiemateriaal – schroeven
Gebruikershandleiding
Technische specificatie: Camera-eenheid
Voeding: 4× 2 200 mAh
Zonnepaneel: 3,5 W
Resolutie: 1 920 × 1 080
Objectief: 2,69 mm JX-F37
Lenshoek: 110°
PIR-hoek: 120°
Detectiebereik PIR: 10 m
Opslagplaats: SD-kaart (Max. 128 GB), Cloud-opslag
Dekkingsgraad: IP55
Maximaal aantal gebruikers: 10
APP: EMOS GoSmart for Android and iOS
Aansluiting: 2,4 GHz WIFI (IEEE802.11b/g/n)
Omschrijving van de installatie: afb. 1a
A – Zonnepaneel
B – PIR-sensor
C – LED-licht
D – Lichtsensor
E – Lens
F – Status-LED
• Diode knippert rood: Wacht op netwerkconfiguratie.
• Diode knippert groen: Het apparaat wordt aangesloten
op het netwerk.
• De diode brandt groen: Het apparaat werd toegevoegd
aan het netwerk.
• Diode knippert snel rood en groen: Firmware update
is gaande.
Omschrijving van de installatie: afb. 1b
A – SLEUF voor de SD-kaart
B – Toets aan/uit
C – Toets RESET
Druk gedurende 3 s op de toets RESET om het appa-
raat te zetten naar de fabrieksinstellingen.
D – Luidspreker
E – USB-ingang
Installatie van de houder: afb. 2a
1. Kies een installatieplaats met zo veel mogelijk zonlicht
gedurende een zo lang mogelijk deel van de dag.
2. Plaats de camera-unit op een aanbevolen minimaal
aanbevolen installatiehoogte van 3 m boven de grond.
3. Bevestig de houder aan de muur met de meegeleverde
schroeven.
Installatie van de batterijen: afb. 2b
1. Schroef het deksel aan de onderzijde van de camera-unit
los en verwijder het.
2. Plaats de batterijen en let daarbij op de juiste polariteit.
3. Laad de batterijen voor het eerste gebruik gedurende
10 uur op met USB+ (voedingsbron voor de mobiele
telefoon).
24