Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

GUÍA DE UTILIZACIÓN – DS 4

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para CITROEN DS 4 2017

  • Página 1 GUÍA DE UTILIZACIÓN – DS 4...
  • Página 2 Acceso a la Guía de utilización en línea La Guía de utilización está disponible en la página web de DS AUTOMOBILES, en el apartado “MyDS” o en la Acceso directo a la Guía de siguiente dirección: utilización. http://service.dsautomobiles.com Seleccione: Este símbolo indica la información más - el idioma, reciente disponible.
  • Página 3 Bienvenido Llave Advertencia de seguridad Le agradecemos que haya elegido un DS 4. Información complementaria Este documento presenta la información y las recomendaciones necesarias para que pueda explorar su vehículo con total seguridad. Contribución a la protección del medio ambiente Cada modelo puede llevar solo una parte del equipamiento mencionado, en función del nivel de acabado, de la versión y de las Vehículo con volante a la izquierda...
  • Página 4 Índice Descripción general Alumbrado y visibilidad Ergonomía y confort Asientos delanteros Acondicionamiento del maletero Asientos traseros Conducción ecológica Mando de luces Ajuste del volante Intermitentes Retrovisores Encendido automático de las luces Tablero de a bordo Aire acondicionado manual Reglaje de los faros Aire acondicionado automático bizona Iluminación direccional Cuadros de instrumentos...
  • Página 5 Índice Conducción Información práctica Características técnicas 162 Detección de inflado insuficiente 130 Seguro eléctrico para niños 214 Inmovilización por falta de carburante (diésel) 132 Consejos de conducción 166 Carburante 216 Características de motorizaciones y 134 Arranque/parada del motor con la llave 167 Sistema anticonfusión de carburante cargas remolcables (diésel) 136 Arranque/parada del motor con Acceso y...
  • Página 6 Vista general Puesto de conducción Retrovisores exteriores Aire acondicionado manual Sistema de vigilancia de ángulos muertos Aire acondicionado automático Elevalunas Desempañado/ desescarchado del parabrisas Desempañado/desescarchado de la luneta Apertura del capó Caja de cambios manual Caja de cambios automática Fusibles en el salpicadero Freno de estacionamiento Ayuda al arranque en pendiente Stop &...
  • Página 7 Vista general Volante con mandos Panel central de interruptores integrados Mandos de las luces Intermitentes Reglaje de la altura los faros Limitador de velocidad Programador de velocidad Memorización de velocidades Luces de emergencia Cuadros de instrumentos Indicadores y testigos Indicadores Cierre centralizado Cuentakilómetros Black panel (pantalla nocturna de confort)
  • Página 8 Vista general Panel lateral de interruptores Apertura de la trampilla de carburante Sistema CDS/ASR Ayuda al estacionamiento Stop & Start Vigilancia de los ángulos muertos Alerta de cambio involuntario de carril (según el país de comercialización) Alarma Seguro para niños (según el país de comercialización)
  • Página 9 Conducción ecológica Ecoconducción Conduzca con suavidad Apague los mandos del desempañado y desescarchado, si no se controlan Respete las distancias de seguridad automáticamente. La ecoconducción consiste en un conjunto entre vehículos, favorezca el freno motor Apague lo antes posible los asientos de prácticas cotidianas que permiten reducir con respecto al pedal del freno y pise el calefactados.
  • Página 10 Conducción ecológica Limite las causas de consumo No olvide revisar también la rueda de excesivo repuesto y los neumáticos del remolque o la caravana. Reparta el peso en el vehículo y coloque los Realice un mantenimiento regular del vehículo objetos más pesados al fondo del maletero, lo (aceite del motor, filtro de aceite, filtro de aire, más cerca posible de los asientos traseros.
  • Página 11 INSTRUMENTACIÓN DE A BORDO...
  • Página 12 Instrumentación de a bordo Cuadro de instrumentos Velocímetro digital (km/h) Botones de mando Indicador de nivel de aceite motor*. en color personalizable – COLOR del indicador: personalización del color de fondo de los indicadores. Tipo 1 Indicador de mantenimiento (km o millas) y luego cuentakilómetros total.
  • Página 13 Instrumentación de a bordo Cuadro de instrumentos Indicador de nivel de carburante y testigo Pantalla central y mandos del de aviso de nivel bajo de carburante cuadro de instrumentos de tipo 2 en color personalizable – asociado. Tipo 2 Zonas de indicación Cuentakilómetros parcial (en km o millas).
  • Página 14 Instrumentación de a bordo Control Cuentarrevoluciones Personalización de los colores del cuadro de instrumentos Pulse el botón situado en el extremo del mando del limpiaparabrisas para mostrar sucesivamente las diferentes funciones disponibles (ordenador de a bordo, fuente de El color de los cuadrantes y de las pantallas del audio en uso, navegación, etc.).
  • Página 15 Instrumentación de a bordo Testigos e indicadores Testigos Testigos de funcionamiento Con el motor en marcha o el vehículo en La iluminación de uno de los testigos Información visual que avisa al conductor de si circulación, el encendido de uno de los siguientes siguientes confirma que el sistema un sistema está...
  • Página 16 Instrumentación de a bordo Testigo Estado Causa Acciones/Observaciones STOP Fijo, solo o asociado El encendido de este testigo indica Debe detenerse en cuanto las condiciones de a otro testigo de una anomalía grave en el sistema seguridad se lo permitan, ya que existe el riesgo de alerta, acompañado de frenos, la dirección asistida, que el motor se pare.
  • Página 17 Instrumentación de a bordo Testigo Estado Causa Acciones/Observaciones Carga de la Fijo. Fallo del circuito de carga de la El testigo debe apagarse al arrancar el motor. batería batería (terminales sucios o flojos, Si no se apaga, póngase en contacto con un correa del alternador destensada o concesionario autorizado o con un taller cualificado.
  • Página 18 Instrumentación de a bordo Testigo Estado Causa Acciones/Observaciones Frenos Fijo, asociado al Bajada significativa del nivel de Deténgase inmediatamente en las mejores testigo STOP. líquido de frenos. condiciones de seguridad posibles. Complete el nivel con un líquido de frenos recomendado por el fabricante. Si el problema persiste, lleve el vehículo a un concesionario autorizado o a un taller cualificado para proceder a la revisión del sistema.
  • Página 19 Instrumentación de a bordo Testigo Estado Causa Acciones/Observaciones Servicio Encendido Detección de una o varias anomalías Identifique la causa de la anomalía mediante el temporalmente, leves que no tienen testigo mensaje que aparece en la pantalla. acompañado de un específico. Algunos problemas los puede solucionar usted mismo, mensaje.
  • Página 20 Instrumentación de a bordo Testigo Estado Causa Acciones/Observaciones Nivel de Fijo, acompañado de Cuando se enciende por primera vez, Reposte carburante sin falta para evitar que se agote la reserva. carburante bajo una señal acústica y quedan aproximadamente 6 litros El testigo reaparecerá, acompañado de una señal un mensaje.
  • Página 21 Instrumentación de a bordo Testigo Estado Causa Acciones/Observaciones Dirección Fijo. Fallo de la dirección asistida. Circule con prudencia a velocidad moderada. asistida Acuda a la red o a un taller cualificado para proceder a su revisión. Inflado Fijo. Presión insuficiente en uno o varios Compruebe la presión de los neumáticos lo antes insuficiente de los neumáticos.
  • Página 22 Instrumentación de a bordo Testigo Estado Causa Acciones/Observaciones AdBlue ® Fijo al dar el contacto, La autonomía está comprendida Complete lo antes posible el nivel del depósito de ® (Diésel BlueHDi) acompañado de una entre 600 km y 2 400 km. AdBlue : acuda a un concesionario autorizado o señal acústica y de un...
  • Página 23 Instrumentación de a bordo Testigo Estado Causa Acciones/Observaciones Sistema Fijo, al dar el contacto, Se ha detectado un fallo del sistema Esta alerta desaparece cuando el nivel de anticontaminación asociado a los testigos anticontaminación SCR. emisiones de gases de escape vuelve a ser SERVICE y del sistema adecuado.
  • Página 24 Instrumentación de a bordo Testigo Estado Causa Acciones/Observaciones Freno de Fijo. El freno de estacionamiento eléctrico Suelte el freno de estacionamiento eléctrico para que estacionamiento está aplicado. se apague el testigo: pisando el pedal del freno, tire eléctrico del mando del freno de estacionamiento eléctrico. Respete las recomendaciones de seguridad.
  • Página 25 Instrumentación de a bordo Testigo Estado Causa Acciones/Observaciones Luces antiniebla Continuo. Las luces antiniebla traseras se han Gire el anillo del mando hacia atrás para apagar las traseras encendido mediante el anillo del luces antiniebla traseras. mando de luces. Stop & Start Fijo.
  • Página 26 Instrumentación de a bordo Testigo Estado Causa Acciones/Observaciones Luces de Fijo. El mando de luces está en la posición posición de “Luces de posición”. Faros Intermitente. Fallo del sistema de faros Acuda a la red o a un taller cualificado para proceder direccionales direccionales.
  • Página 27 Instrumentación de a bordo Testigo Estado Causa Acciones/Observaciones Puerta(s) Fijo, asociado a Una puerta o el maletero se han Cierre la puerta o el maletero. abierta(s) un mensaje de quedado abiertos. localización del acceso, si la velocidad es inferior a 10 km/h. Fijo, asociado a un mensaje de localización del...
  • Página 28 Instrumentación de a bordo Testigo Estado Causa Acciones/Observaciones Precalentamiento Fijo. El interruptor de encendido está en Espere a que el testigo se apague antes de arrancar. del motor diésel la segunda posición (contacto) o se Cuando este se apague, el motor arranca de ha accionado el botón de arranque inmediato si se mantiene pisado el pedal del freno “START/STOP”.
  • Página 29 Instrumentación de a bordo Freno de estacionamiento eléctrico Testigo Estado Causa Acciones/Observaciones Se encienden, a la Solo se puede soltar manualmente Las funciones automáticas y el accionamiento manual siguen estando vez que aparece el freno de estacionamiento eléctrico disponibles. el mensaje “Fallo pisando el pedal del acelerador y Consulte en la red de concesionarios o en un taller cualificado.
  • Página 30 Instrumentación de a bordo Testigo Estado Causa Acciones/Observaciones Se encienden, a la Las funciones automáticas están Con el vehículo parado, para poner el freno de estacionamiento vez que aparece desactivadas. eléctrico: F Quite el contacto. el mensaje “Fallo La ayuda al arranque en pendiente no F Tire del mando al menos durante 5 segundos o hasta que finalice la del freno de está...
  • Página 31 Instrumentación de a bordo Testigo Estado Causa Acciones/Observaciones Se encienden, a la La aplicación/liberación manual del Solo están disponibles las funciones de aplicación automática al parar vez que aparece freno de estacionamiento eléctrico el motor y de desactivación automática al acelerar. el mensaje “Fallo y el freno de emergencia no están Consulte en la red de concesionarios o en un taller cualificado.
  • Página 32 Instrumentación de a bordo Indicadores Indicador de mantenimiento Testigo Estado Causa Acciones/Observaciones Llave de Fijo, temporal al dar el Kilometraje hasta la siguiente revisión El indicador de mantenimiento se muestra durante mantenimiento contacto. entre 1 000 km y 3 000 km unos segundos en el cuadro de instrumentos.
  • Página 33 Instrumentación de a bordo Testigo Estado Causa Acciones/Observaciones Llave de Intermitente y después Intervalo de mantenimiento El indicador de mantenimiento se muestra durante mantenimiento fija, al dar el contacto. sobrepasado. unos segundos en el cuadro de instrumentos. Según la versión: el cuentakilómetros total indica una línea con la distancia recorrida desde que se alcanzó...
  • Página 34 Instrumentación de a bordo Puesta a cero del indicador de Recuperación de la información de El nivel que se indique solo será correcto mantenimiento servicio (cuadro de instrumentos de si el vehículo está en suelo horizontal con tipo 2) el motor parado desde más de 30 minutos Después de cada revisión, se debe poner a En cualquier momento, usted puede acceder a antes.
  • Página 35 Instrumentación de a bordo Fallo del indicador de nivel de aceite En caso de riesgo de ausencia Autonomía comprendida entre 2 400 y 600 km de arranque debida a una falta de ® AdBlue Al dar el contacto, el testigo se enciende, El dispositivo antiarranque del motor acompañado de una señal acústica y de la reglamentario se activa automáticamente...
  • Página 36 Instrumentación de a bordo ® Autonomía inferior a 600 km Inmovilización por falta de AdBlue En caso de fallo de funcionamiento del sistema anticontaminación SCR Cuando se superan los 1 100 km recorridos Al dar el contacto, este testigo se enciende de Al dar el contacto, este testigo se enciende de después de la confirmación del fallo de forma intermitente y el testigo de servicio de...
  • Página 37 Instrumentación de a bordo Durante la fase de conducción permitida Contador kilométrico parcial Ha superado el límite kilométrico (entre 1 100 km y 0 km) autorizado: el dispositivo de inhibición Mide la distancia recorrida desde la última vez de arranque del motor impide arrancar el que el conductor lo puso a cero.
  • Página 38 Instrumentación de a bordo F Cuando el nivel de iluminación sea el Comprobación manual en la Esta información también aparece deseado, suelte la tecla. pantalla central del cuadro de cada vez que se conecta el encendido instrumentos tipo 2 (comprobación automática). Este indicador y el valor de la Esta función le permite comprobar el estado iluminación aparecen en el centro...
  • Página 39 Instrumentación de a bordo Pantalla monócroma C La información esencial para la conducción, Mandos como la velocidad del vehículo, los testigos, la marcha seleccionada en la caja de cambios Indicaciones en pantalla automática, la información del programador o el limitador de velocidad, permanece encendida en el cuadro de instrumentos.
  • Página 40 Instrumentación de a bordo Menú principal Menú “Teléfono” Menú “Conexión Bluetooth” Con el sistema de audio encendido, este menú Con el sistema de audio encendido, este menú le permite hacer una llamada y consultar los permite conectar o desconectar un periférico F Pulse la tecla MENU para acceder al menú...
  • Página 41 Instrumentación de a bordo Definición de los parámetros del Elección del idioma vehículo Este menú le permite seleccionar el idioma de Este menú permite activar o desactivar los la pantalla en una lista determinada. siguientes equipos, clasificados en diferentes categorías: “Acceso al vehículo”: F Pulse los botones “5” o “6” para Configuración de la pantalla •...
  • Página 42 Instrumentación de a bordo Pantalla táctil Funcionamiento general Utilice este botón para configurar los ajustes de una función. Recomendaciones La pantalla táctil permite acceder a: Utilice este botón para acceder a la los menús de configuración de las Esta pantalla es de tipo capacitivo. información complementaria de la funciones y los sistemas del vehículo, Es posible utilizarla con cualquier temperatura.
  • Página 43 Instrumentación de a bordo Radio Multimedia Ordenador de a bordo Pulse la pantalla táctil con tres dedos para mostrar el menú dinámico. Sistema que proporciona información sobre el Mirror Screen o Navegación trayecto (autonomía, consumo etc.). conectada*. Banda superior Pantalla monocroma C En la banda superior de la pantalla táctil se Teléfono muestra de forma permanente determinada...
  • Página 44 Instrumentación de a bordo La pestaña del trayecto “2” con: Pantalla central del cuadro de la información del ordenador de a bordo y la • distancia recorrida, instrumentos tipo 2 información de la fuente de audio comparten • consumo medio, la pantalla de forma permanente.
  • Página 45 Instrumentación de a bordo Visualización de la información instantánea Los trayectos 1 y 2 son independientes pero se La información del ordenador de a bordo se con: usan del mismo modo. indica en pestañas. F Pulse uno de los botones para visualizar la •...
  • Página 46 Instrumentación de a bordo Puesta a cero del cuentakilómetros El trayecto “1” permite realizar cálculos diarios, Consumo de carburante instantáneo parcial por ejemplo, y el trayecto “2” permite realizar (l/100 km o km/l o mpg) cálculos mensuales. Calculado en los últimos segundos. Algunas definiciones etc.
  • Página 47 Instrumentación de a bordo F Seleccione el menú “Ajustes”. Contador de tiempo Stop & Start Ajuste de la fecha y la hora Pantalla monocroma C (minutos/segundos u horas/minutos) F Pulse el botón MENU para acceder al menú F Pulse la tecla “OPCIONES” para acceder a principal.
  • Página 48 APERTURA Y CIERRE...
  • Página 49 Apertura y cierre Llave con mando a distancia Desbloqueo del vehículo Desbloqueo con la llave F Gire la llave hacia la parte delantera del Desbloqueo completo con el mando Sistema que permite el bloqueo o desbloqueo vehículo en la cerradura de la puerta del a distancia centralizados del vehículo con la cerradura o a conductor para desbloquear el vehículo...
  • Página 50 Apertura y cierre Bloqueo del vehículo El superbloqueo se indica mediante el El plegado y el despliegue de los encendido fijo de los intermitentes durante dos retrovisores exteriores con el mando Bloqueo normal con el mando a segundos aproximadamente. a distancia se puede desactivar en un distancia Al mismo tiempo, en función de la versión, los concesionario autorizado o en un taller...
  • Página 51 Apertura y cierre Mando de emergencia Bloqueo de las puertas de los pasajeros Cuando cierre las ventanillas con el mando a distancia, asegúrese F Abra las puertas. Sistema que permite bloquear y desbloquear de que nada impide que se cierren F En las puertas traseras, compruebe que el mecánicamente las puertas en caso de correctamente.
  • Página 52 Apertura y cierre Desbloqueo de las puertas de los Cambio de la pila Acceso y arranque manos pasajeros libres Tipo de pila: CR2032 / 3 voltios. F Tire del mando interior de apertura de la puerta. Cuando la pila se agota, se indica mediante el encendido de este testigo, una señal acústica y un Anomalía de funcionamiento...
  • Página 53 Apertura y cierre F Para desbloquear todo el vehículo, pase Desbloqueo del vehículo Si se desbloquea el vehículo de la mano por detrás de la manecilla de la forma involuntaria, este se volverá a Dependiendo del ajuste, se desbloquea todo el puerta del acompañante, manteniendo bloquear automáticamente al cabo de vehículo o solo la puerta del conductor.
  • Página 54 Apertura y cierre Si se mantiene la presión las ventanillas se suben Para preservar la carga de la pila de hasta la posición deseada. la llave electrónica y de la batería del vehículo, las funciones “manos libres” se pondrán en modo de espera prolongada Asegúrese de que nada impida que las después de 21 días sin utilizarlas.
  • Página 55 Apertura y cierre Llave de emergencia Por motivos de seguridad, y para evitar integrada en el Acceso y robos, nunca deje la llave electrónica en arranque manos libres el vehículo, aunque usted se encuentre cerca de él. La llave integrada permite bloquear o Se recomienda llevarla encima.
  • Página 56 Apertura y cierre Bloqueo de las puertas de los Desbloqueo de las puertas de los Fallo/sincronización del pasajeros pasajeros mando a distancia F Abra las puertas. F Tire del mando interior de apertura de la Después de desconectar la batería del F En las puertas traseras, compruebe que el puerta.
  • Página 57 Apertura y cierre F Introduzca la llave de emergencia Pérdida de las llaves, del mando a Como medida de seguridad (si hay niños a (integrada en el mando a distancia) en la distancia o de la llave electrónica bordo), retire la llave del contacto o llévese la cerradura para abrir el vehículo.
  • Página 58 Apertura y cierre Desbloqueo Funcionamiento No tire a la basura las pilas del mando a distancia: contienen metales nocivos F Pulse de nuevo este botón para Si alguna puerta o el maletero están abiertos, para el medio ambiente. el cierre centralizado automático no se desbloquear el vehículo.
  • Página 59 Apertura y cierre Alarma - Antilevantamiento Activación/desactivación El sistema controla los movimientos de la (Según el país de comercialización). Esta función puede activarse o desactivarse de carrocería del vehículo. manera permanente. La alarma se dispara si se levanta, se desplaza o golpea el vehículo.
  • Página 60 Apertura y cierre El sistema de vigilancia se activa: el piloto del Desactivación de las vigilancias Si el vehículo se vuelve a bloquear botón parpadea una vez por segundo y los volumétrica y antilevantamiento automáticamente (después de indicadores de dirección se encienden durante 30 segundos sin abrir ninguna puerta aproximadamente 2 segundos.
  • Página 61 Apertura y cierre Reactivación de las vigilancias Fallo del mando a distancia Puertas volumétrica y antilevantamiento Para desactivar las funciones de vigilancia: Apertura F Desactive la vigilancia perimétrica F desbloquee el vehículo con la llave desbloqueando el vehículo con el mando a Desde el exterior (integrada en el mando a distancia) en la distancia o el sistema “Acceso y arranque...
  • Página 62 Apertura y cierre Desde el interior Cierre Maletero Cuando una puerta está mal cerrada: En caso de avería o de dificultades para abrirlo o cerrarlo, haga que lo revisen en si el motor está en marcha o el un concesionario autorizado o en un taller vehículo está...
  • Página 63 Apertura y cierre Desbloqueo selectivo Mando de emergencia Elevalunas eléctricos La configuración del desbloqueo Dispositivo que permite desbloquear Equipados con un dispositivo antipinzamiento completo o selectivo del maletero mecánicamente el maletero en caso de fallo de de seguridad. se realiza a través del menú de funcionamiento de la batería o del sistema de configuración del vehículo.
  • Página 64 Apertura y cierre F pulse el mando para bajar la ventanilla Accionamiento automático Antipinzamiento automáticamente hasta que esté F Pulse el mando para abrir la Cuando la luna encuentra un obstáculo al subir, completamente abierta, F cuando la ventanilla esté completamente se detiene y baja parcialmente.
  • Página 65 ERGONOMÍA Y CONFORT...
  • Página 66 Ergonomía y confort Asientos delanteros Ajustes manuales Antes de desplazar el asiento hacia atrás, compruebe que nada ni nadie impida el Longitudinal movimiento del asiento hasta el tope. Existe riesgo de pinzamiento si hay pasajeros sentados en las plazas traseras, o de atascamiento del asiento si hay objetos voluminosos en el suelo detrás del asiento.
  • Página 67 Ergonomía y confort Inclinación del respaldo Ajustes eléctricos del asiento Antes de desplazar el asiento hacia atrás, del conductor compruebe que nada ni nadie impida el movimiento del asiento hasta el tope. Existe riesgo de pinzamiento si hay Las funciones eléctricas del asiento pasajeros sentados en las plazas del conductor se desactivan traseras, o de atascamiento del asiento...
  • Página 68 Ergonomía y confort Inclinación del respaldo Ajustes adicionales Desmontaje de un reposacabezas F Para retirarlo, presione la pestaña A y tire Altura y e inclinación del hacia arriba. reposacabezas F Para volver a colocar el reposacabezas en su lugar, introduzca las varillas del reposacabezas en los orificios siguiendo el eje del respaldo y presionando la pestaña A al mismo tiempo.
  • Página 69 Ergonomía y confort Ajuste eléctrico del apoyo lumbar El testigo del botón se enciende y la función Memorización de una posición masaje se activa durante un periodo de Con los botones M/1/2 60 minutos. Durante ese tiempo, se realiza un masaje en 6 ciclos de 10 minutos cada uno F Dé...
  • Página 70 Ergonomía y confort Recuperación de una posición Se desaconseja una utilización memorizada prolongada en el ajuste máximo para las Con el contacto dado o el motor en personas con piel sensible. marcha Existe el riesgo de sufrir quemaduras en F Pulse el botón 1 o 2 para recuperar la el caso de las personas cuya percepción del calor esté...
  • Página 71 Ergonomía y confort Asientos traseros Abatimiento del respaldo F Desplace hacia delante el asiento delantero La banqueta trasera consta de un cojín fijo de correspondiente si es necesario. una sola pieza y un respaldo dividido (2/3-1/3) cuyas dos secciones se pueden abatir de forma independiente para modular el espacio de carga del maletero.
  • Página 72 Ergonomía y confort Ajuste del volante Retrovisores Ajuste Retrovisores exteriores Cada uno de ellos está equipado con un espejo ajustable, que permite la visión trasera lateral necesaria para las situaciones de adelantamiento o estacionamiento. También pueden plegarse para estacionar en lugares estrechos.
  • Página 73 Ergonomía y confort Plegado Inclinación automática en marcha También vuelve a su posición inicial: atrás si la velocidad supera los 10 km/h, F Desde el exterior: bloquee el vehículo con al apagar el motor. Sistema que permite ver el suelo durante las el mando a distancia o con la llave.
  • Página 74 Ergonomía y confort Posición día/noche Modelo “electrocromo” automático Aire acondicionado manual El sistema de aire acondicionado solo funciona con el motor en marcha. Ajuste de la temperatura. F Tire de la palanca para pasar a la posición Gracias a un sensor que mide la luminosidad Ajuste del caudal de aire.
  • Página 75 Ergonomía y confort Ajuste del caudal de aire Parabrisas y lunas laterales. Esta función permite obtener aire caliente o frío de forma selectiva y con mayor Este mando se usa para aumentar rapidez. En cuanto sea posible, vuelva a o disminuir la velocidad del permitir la entrada de aire exterior para ventilador del aire.
  • Página 76 Ergonomía y confort Activación Aire acondicionado Programa automático de confort automático bizona F Pulse el botón A/C. El piloto Se recomienda utilizar uno de los tres modos del botón se encenderá. automáticos disponibles, que permiten El sistema de aire acondicionado funciona con regular de manera óptima la temperatura el motor en marcha.
  • Página 77 Ergonomía y confort Un ajuste cercano al valor 21 proporciona Cuando hace frío y con el motor Para refrigerar o calentar al máximo el un confort óptimo. No obstante, según sus también frío, el caudal de aire aumenta habitáculo, es posible sobrepasar el valor necesidades, es habitual regularlo entre 18 y 24.
  • Página 78 Ergonomía y confort Ajuste del caudal de aire La recirculación del aire permite aislar el Al poner el contacto habitáculo de los olores y humos exteriores. Las pantallas de control se encienden: la F Pulse una o varias teclas función está disponible. F Vuelva a pulsar el botón para orientar el caudal de aire en cuanto sea posible...
  • Página 79 Ergonomía y confort F Modifique uno de los Esta función no pone en marcha el aire parámetros (temperatura, acondicionado, solo el ventilador. caudal o distribución de Cuando la función “REST” está activada, aire) o pulse el botón AUTO no se pueden modificar los ajustes de para reactivar el sistema con temperatura, caudal de aire ni distribución los valores anteriores a la...
  • Página 80 Ergonomía y confort Consejos relativos a la ventilación y el aire acondicionado Si, tras una parada prolongada al sol, la temperatura interior es muy elevada, airee primero el habitáculo durante unos F Para garantizar el buen funcionamiento Para que estos sistemas sean plenamente instantes.
  • Página 81 Ergonomía y confort Desempañado/desescarchado Desempañado/ Con aire acondicionado del parabrisas bizona automático desescarchado de la luneta Programa automático de visibilidad Estas serigrafías en el panel de El botón de control está situado en mando indican la posición de el panel de mando del sistema de F Seleccione este programa para los mandos para desempañar aire acondicionado.
  • Página 82 Ergonomía y confort Persiana de ocultación Parasol F Apague el desempañado/ desescarchado de la luneta y de los Provisto de un espejo de cortesía y un retrovisores exteriores en cuanto portatarjetas. deje de ser necesario, ya que un bajo consumo de corriente permite una disminución del consumo de carburante.
  • Página 83 Ergonomía y confort Acondicionamiento delantero Aloja el mando de desactivación del airbag del Montaje acompañante A. Guantera con luz Alfombrillas La guantera está acondicionada para guardar una botella de agua, la documentación de a Montaje bordo del vehículo etc. Su tapa está acondicionada para guardar un Para el primer montaje de la alfombrilla del bolígrafo, unas gafas, tarjetas, mapas, una lata lado del conductor, utilice exclusivamente las...
  • Página 84 Ergonomía y confort F Para conectar un accesorio de 12 V Toma USB Para evitar el riesgo de bloqueo de los (potencia máxima: 120 W), retire el La toma USB permite conectar un dispositivo pedales: encendedor y conecte el adaptador portátil, como un reproductor de audio digital Utilice exclusivamente alfombrillas adecuado.
  • Página 85 Ergonomía y confort Luces de techo Luces de techo delanteras y Cuando la luz de techo está en la posición traseras de “encendida permanentemente”, la luz de techo trasera también se encenderá, En esta posición, la luz de techo salvo si esta última está en la posición de se enciende progresivamente: “apagada permanentemente”.
  • Página 86 Ergonomía y confort Iluminación ambiental En algunas versiones, también se encienden Consolas centrales tres LED situados en la canaleta que une el El encendido atenuado de las luces del retrovisor interior con el techo. Versión Semi-premium habitáculo facilita la visibilidad en el vehículo cuando la luminosidad es reducida.
  • Página 87 Ergonomía y confort Versión alta Reposabrazos delantero Ajuste longitudinal Dispositivo de confort y de almacenamiento para el conductor y el acompañante. Es posible regular la altura y la longitud de la tapa del reposabrazos. Ajustar la altura F Deslice la tapa al máximo hacia delante o hacia atrás.
  • Página 88 Ergonomía y confort Acondicionamientos Ajuste longitudinal Debajo de la tapa del reposabrazos hay un compartimento de almacenamiento. Dependiendo del equipamiento, puede incluir una toma de corriente de 230 V/50 Hz y el lector de emergencia de la llave electrónica del sistema “Acceso y arranque manos libres”.
  • Página 89 Ergonomía y confort F levante la tapa del reposabrazos delantero Cajones de almacenamiento Montaje para acceder a su compartimento, Debajo de los asientos delanteros, excepto No obstante, si se ha extraído por completo, F compruebe que el testigo esté encendido en el asiento del conductor en los modelos para volver a montarlo: en verde,...
  • Página 90 Ergonomía y confort F Para mayor comodidad, baje el Acondicionamiento de la parte trasera Acondicionamiento del reposabrazos trasero. maletero Toma auxiliar de 12 V De este modo también se accede a la trampilla Bandeja trasera para esquís. Trampilla para esquís Dispositivo que permite almacenar y transportar objetos largos.
  • Página 91 Ergonomía y confort Ganchos Linterna portátil Utilización Permiten colgar las bolsas de la compra. Es una luz desmontable que está alojada en F Saque la linterna de su alojamiento tirando la pared del maletero y que puede usarse para de ella hacia arriba. iluminar el maletero o como linterna.
  • Página 92 Ergonomía y confort Caja de colocación Anillas de anclaje Iluminación del maletero F Suba la alfombrilla de maletero para El maletero dispone de cuatro anillas de Se enciende y se apaga automáticamente al acceder al cajón de almacenamiento. anclaje para fijar el equipaje: abrir y cerrar el maletero.
  • Página 93 ALUMBRADO Y VISIBILIDAD...
  • Página 94 Alumbrado y visibilidad Mando de luces faros antiniebla con función “cornering Sin iluminación AUTO light”, Sistema de selección y de mando de las faros direccionales, para ver mejor en las distintas luces delanteras y traseras que curvas, proporcionan el alumbrado del vehículo. luces diurnas, para ser mejor visto de día, iluminación de acompañamiento y de Iluminación principal...
  • Página 95 Alumbrado y visibilidad Luces de posición. Gire el anillo: Apagado de las luces al quitar el F hacia delante, una vez para encender los contacto faros antiniebla, Luces de cruce o de carretera. Al quitar el contacto, todas las luces F hacia delante, una segunda vez para se apagan instantáneamente, salvo encender las luces antiniebla traseras,...
  • Página 96 Alumbrado y visibilidad Intermitentes (parpadeo) En las versiones equipadas con indicadores de Luces de estacionamiento dirección de LED, el encendido de los LED se realiza en modo desfile. La intensidad de las luces diurnas disminuye durante el encendido progresivo de los indicadores de dirección.
  • Página 97 Alumbrado y visibilidad Encendido automático de Fallo de funcionamiento Programación las luces Si se produce un fallo de La activación o desactivación del funcionamiento del sensor solar, alumbrado de acompañamiento y Si el sensor de luminosidad detecta poca las luces se encienden y este su duración pueden configurarse luminosidad exterior, las luces de matrícula, testigo aparece en el cuadro de...
  • Página 98 Alumbrado y visibilidad Activación Reglaje de los faros Reglaje automático de los faros de xenón y full LED F Pulse el botón del candado Reglaje manual de los faros abierto del mando a distancia, halógenos o la empuñadura de una de las puertas delanteras con el sistema “Acceso y arranque manos libres”.
  • Página 99 Alumbrado y visibilidad Iluminación direccional Fallo de funcionamiento Si se produce un fallo de funcionamiento, este testigo parpadea en el cuadro de instrumentos, acompañado de un mensaje en la pantalla. Consulte con un concesionario autorizado o un taller cualificado. Alumbrado estático de Con iluminación direccional intersección Con las luces de cruce o de carretera...
  • Página 100 Alumbrado y visibilidad Desactivación Programación Esta función está inactiva: Existen distintos modos de mando automático por debajo de un determinado ángulo de del limpiaparabrisas y el limpialuneta, giro del volante, disponibles según las siguientes opciones: a una velocidad superior a los 40 km/h, barrido automático del limpiaparabrisas cuando la marcha atrás está...
  • Página 101 Alumbrado y visibilidad Sin barrido automático Encendido Barrido intermitente (proporcional a la velocidad del vehículo). Apagado. Barrido único (accione el mando F Accione el mando brevemente hacia abajo o brevemente hacia el hacia abajo. volante y suéltelo). Con barrido automático La solicitud se confirma con un ciclo de barrido acompañado del encendido de su testigo en el cuadro de instrumentos y/o un mensaje de...
  • Página 102 Alumbrado y visibilidad Fallo de funcionamiento Lavafaros La comprobación y la puesta a nivel de este líquido debe realizarse con el motor apagado. En caso de producirse un fallo del limpiaparabrisas automático con detección de El nivel de líquido debe comprobarse lluvia, este funciona de manera intermitente.
  • Página 103 Alumbrado y visibilidad F Para volver a colocar las escobillas en su Apagado. posición después de la intervención, dé el contacto y accione el mando. Barrido intermitente. Para conservar la eficacia de las escobillas de los limpiaparabrisas se Barrido con lavaluneta. Girando aconseja lo siguiente: el anillo al máximo, el lavaluneta, Manipularlas con cuidado.
  • Página 104 SEGURIDAD...
  • Página 105 Seguridad Recomendaciones Tenga en cuenta la siguiente Instalación de emisores de generales de seguridad información: radiocomunicación El montaje de un equipamiento o Póngase en contacto con un accesorio eléctrico no recomendado concesionario de la red antes de instalar por DS AUTOMOBILES puede un emisor de radiocomunicación con provocar un exceso de consumo y Su vehículo lleva etiquetas fijadas...
  • Página 106 Seguridad Luces de emergencia Claxon Llamada de emergencia o de asistencia (tipo 1) Alerta visual a través del encendido de todos Sistema de alerta sonora destinado a advertir los intermitentes para prevenir a los demás de un peligro inminente a los demás usuarios usuarios de la vía en caso de avería, de de la vía.
  • Página 107 Seguridad “Llamada de Urgencia Localizada” localiza Funcionamiento del sistema Pulsando de nuevo este botón inmediatamente su vehículo y se pone en inmediatamente se cancela la contacto con usted en su propio idioma** y, Al poner el contacto, el piloto solicitud. en caso necesario, solicita que se envíen los verde se enciende durante servicios de emergencia correspondientes.
  • Página 108 Seguridad Llamada de Urgencia Si ha adquirido el vehículo fuera de la red Si se beneficia de la oferta DS Connect Localizada de concesionarios autorizados, se aconseja BOX con pack SOS y asistencia incluidos, que acuda a un concesionario autorizado En caso de emergencia, pulse el dispondrá...
  • Página 109 Seguridad Funcionamiento del sistema Llamada de Asistencia Localizada de Asistencia Localizada” seguido de una pulsación de “Llamada de Asistencia Al dar el contacto, el testigo Localizada” para confirmar. Mantenga pulsado este botón verde se enciende durante durante más de 2 segundos para Si ha adquirido el vehículo fuera de la 3 segundos para indicar que el solicitar asistencia si el vehículo...
  • Página 110 Seguridad Programa electrónico de Asistencia a la frenada de urgencia Control de tracción inteligente (EBA) (“Snow motion”) estabilidad (ESC) En caso de emergencia, este sistema permite Según la versión, su vehículo dispone de un Programa de estabilidad electrónico (ESC, alcanzar con mayor rapidez la presión óptima sistema de ayuda a la motricidad sobre nieve: Electronic Stability Control) que integra los de frenada y, por tanto, reducir la distancia de...
  • Página 111 Seguridad Si estos testigos se encienden, Antipatinado de ruedas El testigo del botón se enciende para indicar acompañados de una señal acústica que dichos sistemas están desactivados. (ASR)/Control dinámico de y de un mensaje, se indica un Los sistemas ASR y DSC dejan de actuar estabilidad (DSC) fallo del sistema electrónico de sobre el funcionamiento del motor o sobre...
  • Página 112 Seguridad Cinturones de seguridad Ajuste de la altura ASR/DSC Estos sistemas ofrecen una mayor Cinturones de seguridad seguridad en la conducción normal, delanteros pero no deben animar al conductor a asumir riesgos adicionales o a conducir a Los cinturones de seguridad delanteros están velocidad elevada.
  • Página 113 Seguridad Pantalla de los testigos de los Cinturones de seguridad traseros Testigo de cinturón de seguridad cinturones de seguridad no desabrochado del cuadro de instrumentos abrochados/desabrochados Este testigo se enciende en el cuadro de instrumentos cuando uno o varios ocupantes de los asientos traseros se desabrochan el cinturón de seguridad.
  • Página 114 Seguridad Instrucciones Antes de iniciar la marcha, el conductor debe Para ser eficaz, un cinturón de seguridad: Recomendaciones para los niños asegurarse de que los pasajeros utilizan debe estar tensado lo más cerca posible Utilice una silla para niños adecuada si el correctamente los cinturones de seguridad y del cuerpo, pasajero tiene menos de 12 años o mide...
  • Página 115 Seguridad Airbags Zonas de detección de impacto Airbags frontales Información general Este sistema está diseñado para reforzar la seguridad de los ocupantes (con la excepción del pasajero trasero central) en caso de colisiones violentas. Los airbags complementan la acción de los cinturones de seguridad equipados con limitadores de fuerza (todos excepto el cinturón de seguridad del pasajero trasero central).
  • Página 116 Seguridad Fallo de funcionamiento Zonas de detección de colisiones Los airbags de cortina están integrados en los pilares y en la parte superior del habitáculo. Si este testigo se enciende en Despliegue el cuadro de instrumentos, debe consultar con un concesionario El airbag de cortina se dispara junto con el autorizado o un taller cualificado para airbag lateral correspondiente en caso de...
  • Página 117 Seguridad Instrucciones Para que los airbags sean plenamente Airbags frontales Los paneles de las puertas delanteras del eficaces, respete las siguientes medidas No conduzca agarrando el volante por los vehículo incluyen sensores de choque de seguridad. radios o dejando las manos en la almohadilla laterales.
  • Página 118 Seguridad Información general sobre En el sentido de la marcha Se recomienda que los niños viajen en las sillas para niños las plazas traseras del vehículo: de espaldas al sentido de la marcha hasta los 3 años, La reglamentación sobre el transporte en el sentido de la marcha a partir de de los niños es específica de cada país.
  • Página 119 Seguridad Plaza trasera central Cuando instale una silla para niños “de Asegúrese de que el cinturón de espaldas al sentido de la marcha” en la seguridad esté correctamente tensado. En la plaza trasera central no deben plaza del acompañante, sitúe el asiento en Para las sillas para niños con pata de instalarse sillas para niños con pata de apoyo.
  • Página 120 Seguridad Desactivación del airbag Airbag del acompañante DESACTIVADO (OFF) frontal del acompañante No instale un sistema de retención para niños “de espaldas al sentido de la marcha” en un asiento protegido por un airbag frontal activado, ya que el niño podría sufrir lesiones graves o incluso morir.
  • Página 121 Seguridad Desactivación El único airbag que se puede desactivar es el Reactivación del airbag frontal airbag frontal del acompañante: del acompañante F introduzca la llave en el mando de desactivación del airbag del acompañante, Cuando retire la silla para niños, gire el mando F gírela hasta la posición “OFF”, hasta la posición “ON”...
  • Página 122 Seguridad НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦА. Това може да причини СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето. NIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁŽNÉHO ZRANĚNÍ. Brug ALDRIG en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKTIV AIRBAG. BARNET risikerer at blive ALVORLIGT KVÆSTET eller DRÆBT. Montieren Sie auf einem Sitz mit AKTIVIERTEM Front-Airbag NIEMALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der Fahrtrichtung, das Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
  • Página 123 Seguridad NEKAD NEuzstādiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera sēdvietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS GAISA SPILVENS. Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS. Qatt m’ghandek thalli tifel/tifla marbut f’siggu dahru lejn l-Airbag attiva, ghaliex tista’ tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/tifla Plaats NOOIT een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waarvan de AIRBAG is INGESCHAKELD. Bij het afgaan van de airbag kan het KIND LEVENSGEVAARLIJK GEWOND RAKEN Installer ALDRI et barnesete med ryggen mot kjøreretningen i et sete som er beskyttet med en frontal AKTIVERT KOLLISJONSPUTE, BARNET risikerer å...
  • Página 124 Seguridad Sillas para niños recomendadas Grupo 0+: desde el nacimiento hasta 13 kg Grupos 2 y 3: desde 15 hasta 36 kg Grupos 2 y 3: desde 15 hasta 36 kg “RÖMER KIDFIX XP” “RÖMER Baby-Safe Plus” “GRACO Booster” Puede fijarse a los anclajes ISOFIX del Se instala de espaldas al sentido de la El niño queda sujeto por el cinturón de vehículo.
  • Página 125 Seguridad Instalación de sillas para niños que se fijan mediante el cinturón de seguridad Conforme a la reglamentación europea, esta tabla indica las posibilidades de instalación de sillas para niños que se fijan mediante el cinturón de seguridad y están homologadas universalmente (a) en función del peso del niño y de la plaza del vehículo en la cual se instalen. Peso del niño/edad orientativa Menos de 13 kg De 9 a 18 kg...
  • Página 126 Seguridad Silla para niños universal: silla para Fijaciones “ISOFIX” Desmonte y guarde el reposacabezas niños que se puede instalar en todos antes de instalar una silla para niños con los vehículos con el cinturón de Su vehículo ha sido homologado conforme a la respaldo en la plaza del acompañante.
  • Página 127 Seguridad fije el gancho de la correa superior a la Sillas para niños ISOFIX anilla B, recomendadas tense la correa superior. Consulte también las instrucciones de instalación del fabricante de la silla para Para instalar una silla para niños niños para ver cómo montar y desmontar ISOFIX en la plaza trasera izquierda, la silla.
  • Página 128 Seguridad “Baby P2C Mini y su base ISOFIX” “RÖMER Duo Plus ISOFIX” “Baby P2C Midi y su base ISOFIX” (tallas: C, D, E) (talla: B1) (tallas: D, C, A, B, B1) Grupo 0+: desde el nacimiento hasta 13 kg Grupo 1: de 9 a 18 kg Grupo 1: de 9 a 18 kg Se instala de espaldas al sentido de la Se instala solo en el sentido de la marcha.
  • Página 129 Seguridad Tabla resumen para la instalación de sillas para niños ISOFIX Conforme a la legislación europea, esta tabla indica las posibilidades de instalación de las sillas para niños ISOFIX en las plazas del vehículo equipadas con anclajes ISOFIX. En el caso de las sillas para niños ISOFIX universales y semiuniversales, la talla ISOFIX de la silla para niños, determinada por una letra comprendida entre la A y la G, se indica en la silla para niños junto al logotipo ISOFIX.
  • Página 130 Seguridad Instrucciones La instalación incorrecta de una silla Debe desmontar el reposacabezas antes Por motivos de seguridad, nunca deje: para niños en un vehículo compromete la de instalar una silla para niños con a uno o varios niños solos sin vigilancia en seguridad del niño en caso de accidente.
  • Página 131 Seguridad Seguro manual para Desbloqueo niños F Con la llave de contacto o la llave integrada, según versión, gire al máximo el mando rojo: - hacia la derecha en la puerta trasera izquierda, Dispositivo mecánico que impide la apertura de - hacia la izquierda en la puerta trasera las puertas traseras con la manecilla interior.
  • Página 132 Seguridad Seguro eléctrico para Desactivación niños F Pulse el botón de nuevo. El testigo del botón se apaga, acompañado de un mensaje en la pantalla. Este testigo permanece apagado cuando el Sistema accionado a distancia para impedir seguro para niños está desactivado. la apertura de las puertas traseras desde sus mandos interiores.
  • Página 133 CONDUCCIÓN...
  • Página 134 Conducción Consejos de conducción ¡Importante! Respete el código de circulación y preste No circule nunca con el freno de atención independientemente de cuáles sean estacionamiento aplicado, ya que podría las condiciones de circulación. recalentar y dañar el sistema de frenos! Preste atención a la circulación y mantenga las No estacione ni ponga en funcionamiento manos en el volante para poder reaccionar en...
  • Página 135 Conducción En caso de remolcado Viento lateral Neumáticos F Tenga en cuenta el aumento de la F Controle la presión de los neumáticos del sensibilidad al viento. La conducción con remolque somete al vehículo tractor y del remolque, y respete vehículo tractor a un mayor esfuerzo y las presiones recomendadas.
  • Página 136 Conducción Protección antirrobo Arranque/parada del Evite enganchar a la llave o al mando a motor con la llave distancia un objeto pesado que pueda Inmovilizador electrónico forzar el eje del contacto y provocar fallos Interruptor de encendido de funcionamiento. Las llaves llevan un chip electrónico que posee un código específico.
  • Página 137 Conducción F Con un motor diésel, gire la llave hasta F Compruebe que el freno de No deje el motor en funcionamiento en un la posición 2 y accione el contacto para estacionamiento esté correctamente local cerrado sin suficiente ventilación: activar el dispositivo de precalentamiento aplicado, especialmente en terreno en los motores de combustión interna emiten...
  • Página 138 Conducción F Pulse brevemente el botón Modo de ahorro de energía Arranque/parada del “START/STOP” manteniendo motor con Acceso y Después de parar el motor (posición 1, pisado el pedal hasta que el parada), puede continuar utilizando funciones arranque manos libres motor arranque.
  • Página 139 Conducción F Con la llave electrónica en el Si no se cumple alguna de las condiciones interior del vehículo, pulse el de arranque, aparece un mensaje en botón “START/STOP”. el cuadro de instrumentos. En algunos El motor se para y la columna de necesarios es necesario mover el volante dirección se bloquea.
  • Página 140 Conducción F Pulse el botón “START/STOP”. No se reconoce la llave Freno de estacionamiento El cuadro de instrumentos se electrónica manual enciende, pero el motor no arranca. F Vuelva a pulsar el botón para Aplicación quitar el contacto y poder F Tire de la palanca del freno de bloquear el vehículo.
  • Página 141 Conducción Durante la conducción del vehículo, Freno de estacionamiento Programación del modo el encendido de este testigo y del eléctrico testigo STOP, acompañados de una Según el país de comercialización del vehículo, señal acústica y un mensaje en la la aplicación automática al apagar el motor y pantalla multifunción, indican que la liberación automática al iniciar la marcha el freno de estacionamiento sigue...
  • Página 142 Conducción Accionamiento manual El destensado completo del freno de En los casos de remolcado, de vehículo estacionamiento se confirma mediante: cargado o de estacionamiento en Con el vehículo parado, para aplicar el freno pendiente pronunciada, efectúe una El apagado del testigo de frenos de estacionamiento, con el motor en marcha o aplicación al máximo, gire las ruedas y del testigo P en el mando.
  • Página 143 Conducción El mensaje “Freno de Antes de salir del vehículo, verifique que el Antes de salir del vehículo, compruebe estacionamiento liberado”. testigo de freno de estacionamiento está que el testigo del freno de estacionamiento del cuadro de instrumentos está encendido de forma fija en el cuadro de encendido de forma fija y no parpadea.
  • Página 144 Conducción En caso de anomalía en el programa Caja de cambios manual Introduzca la marcha atrás solo con el electrónico de estabilidad, indicada de 6 velocidades vehículo parado y el motor al ralentí. por la iluminación de este testigo, no puede garantizarse la estabilidad de Introducción de la 5.
  • Página 145 Conducción Caja de cambios automática Posiciones del selector de Indicaciones en el cuadro de instrumentos marchas La caja de cambios automática de seis velocidades ofrece, a elección del conductor, el confort del automatismo integral, enriquecido con los programas sport y nieve, o el placer del cambio de marchas manual.
  • Página 146 Conducción Inicio de la marcha conducción, del perfil de la vía y de la carga Si el freno de estacionamiento no se libera del vehículo. automáticamente, compruebe que las F Pisando el pedal del freno, seleccione la Para obtener una aceleración máxima sin tocar puertas delanteras estén correctamente el selector, pise a fondo el pedal del acelerador posición P o N.
  • Página 147 Conducción Programa sport “S” Funcionamiento manual Valor no válido en modo de funcionamiento manual. F Pulse el botón “S” una vez haya arrancado F Seleccione la posición M para seleccionar el motor. el cambio secuencial de las seis Este símbolo aparece cuando no La caja de cambios favorecerá...
  • Página 148 Conducción Fallo de funcionamiento Indicador de cambio de Ejemplo: Usted circula en tercera velocidad. marcha Con el contacto dado, aparece un mensaje Pisa el pedal del acelerador. en la pantalla del cuadro de instrumentos (Según motor). El sistema puede proponerle que introduzca indicando una anomalía en la caja de cambios.
  • Página 149 Conducción se necesita el motor para mantener el Stop & Start Si el vehículo dispone de un contador, este calcula el tiempo confort térmico en el habitáculo, que el vehículo ha estado en El sistema Stop & Start pone el motor el desempañado está...
  • Página 150 Conducción En este caso, el testigo “ECO” Con una caja de velocidades manual El sistema se reactiva automáticamente parpadea durante unos segundos y en modo STOP, en caso de cambiar de cada vez que se arranca el motor con la luego se apaga.
  • Página 151 Conducción Ayuda al arranque en si la caja de cambios automática está en las El sistema Stop & Start requiere una posiciones D o M. pendiente batería de 12 V de una determinada tecnología y especificación. Sistema que mantiene el vehículo inmovilizado Cualquier intervención en este tipo de un momento (aproximadamente 2 segundos) al batería se debe realizar exclusivamente...
  • Página 152 Conducción F Acceda al menú principal pulsando el botón Fallo de funcionamiento Memorización de las MENÚ velocidades F Seleccione el menú “Personalización- configuración” y confirme. Esta función permite registrar límites F Seleccione el menú “Parámetros vehículo” de velocidad, que posteriormente serán y confirme.
  • Página 153 Conducción Con pantalla táctil Botón “MEM” Limitador de velocidad Sistema que impide que el vehículo Esta memorización configurarse a supere la velocidad programada por través del menú de configuración el conductor. del vehículo. F Seleccione la pestaña “Acceso rápido”. El limitador de velocidad se activa F Seleccione la función “Ajustes de manualmente.
  • Página 154 Conducción Mandos en el volante Activación Ajuste de la velocidad límite No es necesario activar el limitador para modificar el valor de velocidad. Para modificar el valor de velocidad límite a partir de la velocidad actual del vehículo: F A intervalos de +/- 1 km/h, pulse breve y sucesivamente la tecla 2 o 3.
  • Página 155 Conducción F Pulse la tecla correspondiente al ajuste de Cuando la velocidad del vehículo recupera el Programador de velocidad valor de velocidad programado, el limitador de velocidad escogido. Este valor pasa a ser la velocidad límite. velocidad vuelve a funcionar: la indicación de Sistema que mantiene la velocidad programada permanece fija.
  • Página 156 Conducción F Para activar el programador de velocidad Indicaciones en el cuadro de Por motivos de seguridad, se recomienda y establecer una velocidad programada, instrumentos dejar siempre los pies cerca de los cuando la velocidad del vehículo alcance la pedales. velocidad que desea, pulse los botones 2 o 3;...
  • Página 157 Conducción Para modificar el valor de la velocidad programada Este umbral pasa a ser la nueva velocidad En caso de pendiente descendente ajustada a partir de la velocidad actual del vehículo: programada. F en incrementos de + o - 1 km/h, accione pronunciada, el programador de velocidad con pulsaciones breves el botón 2 o 3 no podrá...
  • Página 158 Conducción Alerta de cambio Desactivación Use el programador de velocidad solo si involuntario de carril las condiciones de circulación le permiten F Pulse de nuevo este botón y el testigo se circular, durante un tiempo, a una apagará. Sistema que detecta el cruce involuntario velocidad constante y manteniendo una El estado del sistema se memoriza al quitar el de las líneas de delimitación de carril de la...
  • Página 159 Conducción Vigilancia de ángulos La detección puede verse dificultada: muertos si los sensores están sucios (barro, nieve etc.), si la señalización de la calzada no se ve claramente, si hay poco contraste entre la señalización de la calzada y el firme. Se enciende un testigo fijo en el retrovisor del lado correspondiente: de manera inmediata, cuando un vehículo...
  • Página 160 Conducción Funcionamiento durante una maniobra de adelantamiento, si esta es prolongada y el vehículo al que está adelantando permanece en la zona de ángulo muerto, se circula por una vía sin curvas o con curvas abiertas, el vehículo no arrastra ningún remolque, caravana, etc.
  • Página 161 Conducción Sistema de ayuda al estacionamiento Algunas condiciones meteorológicas pueden afectar momentáneamente al sistema (lluvia, granizo, etc.). En particular, circular por una carretera mojada o pasar de una zona seca a una zona mojada puede activar falsas alertas (por ejemplo, una nube de gotas de agua en el ángulo muerto puede ser F Para desactivar el sistema, vuelva a pulsar interpretada como un vehículo).
  • Página 162 Conducción Ayuda gráfica Sistema de ayuda al Desactivación/activación de estacionamiento trasero los sensores de ayuda al estacionamiento delanteros y traseros El sistema se activa al engranar la marcha atrás. Se confirma mediante una señal acústica. El sistema se desactiva al sacar la marcha atrás.
  • Página 163 Conducción Cámara de marcha atrás Fallo de funcionamiento En caso de fallo de funcionamiento del sistema al engranar la marcha atrás, se enciende este testigo en el cuadro de instrumentos y/o aparece un mensaje en la pantalla acompañado de una señal acústica (pitido breve).
  • Página 164 Conducción Detección de inflado Alerta de inflado insuficiente Este sistema no le exime de controlar insuficiente la presión de inflado de los neumáticos (incluida la rueda de repuesto) tanto mensualmente como antes de realizar un trayecto largo. Si se circula con los neumáticos desinflados, disminuye el agarre a la calzada, aumenta la distancia de frenado y se produce un desgaste prematuro...
  • Página 165 Conducción F Si dispone de un compresor (por ejemplo Esta alerta también se indica cuando el del kit de reparación provisional de alguna de las ruedas no va equipada con neumáticos), controle en frío la presión de un sensor (por ejemplo, con una rueda de los cuatro neumáticos.
  • Página 166 INFORMACIÓN PRÁCTICA...
  • Página 167 Información práctica UNA COLABORACIÓN DINÁMICA, CON VISTAS AL FUTURO Desde hace más de 45 años, TOTAL y DS comparten valores comunes: la excelencia, la creatividad y la innovación tecnológica. Con este mismo espíritu, TOTAL desarrolla una gama de lubricantes TOTAL QUARTZ adaptados a los motores DS, para hacerlos aún más económicos y más respetuosos con el medioambiente.
  • Página 168 Información práctica Carburante Si dispone de Stop & Start, no reposte Capacidad del depósito: 60 litros carburante cuando el motor esté en modo aproximadamente STOP. Quite imperativamente el contacto mediante la llave o con el botón “START/ Nivel de combustible bajo STOP”...
  • Página 169 Información práctica Funcionamiento En caso de repostar un carburante Desplazamientos al extranjero Debido a que las pistolas de repostaje inadecuado para la motorización del de gasoil pueden ser diferentes según vehículo, es indispensable vaciar el el país, el sistema anticonfusión de depósito y llenarlo con el carburante carburante puede imposibilitar el llenado correcto antes de poner en marcha el...
  • Página 170 Información práctica Compatibilidad de los combustibles Carburante utilizado para los Gasoil que cumpla la norma motores de gasolina Solo está autorizada la utilización de EN16734 mezclado con un aditivos para gasoil que cumplan la norma biocarburante que cumpla la norma Los motores de gasolina son compatibles con B715000.
  • Página 171 Información práctica Cadenas para la nieve Consejos de instalación Utilice únicamente cadenas para nieve diseñadas para el tipo de ruedas con las cuales F Si debe instalar las cadenas durante En condiciones invernales, las cadenas para la va equipado su vehículo: nieve mejoran la tracción y el comportamiento el trayecto, detenga el vehículo en una del vehículo en las frenadas.
  • Página 172 Información práctica Protector gran frío Enganche de remolque La conducción con remolque somete al vehículo tractor a un mayor esfuerzo (Según el país de comercialización). y exige que el conductor preste una Dispositivo desmontable que permite evitar el atención especial. amontonamiento de nieve en el ventilador de Para más información relativa a los refrigeración del radiador.
  • Página 173 Información práctica Enganche de remolque A. Posición bloqueada Respete la legislación vigente en el país con bola desmontable sin por el que circula. herramientas Presentación Para conocer la masa máxima Este dispositivo de enganche de remolque del remolque, y la masa máxima permite montar y desmontar la bola de recomendada sobre la lanza, consulte el remolque de forma fácil y rápida sin usar...
  • Página 174 Información práctica Montaje de la bola de remolque Durante la utilización No desbloquee nunca el dispositivo si hay acoplado un enganche de remolque o un portacargas a la bola. No supere nunca la masa máxima admisible del conjunto (MMA). Antes de circular, compruebe el reglaje de la altura de los faros.
  • Página 175 Información práctica Desmontaje de la bola de enganche de remolque F Gire la llave en el sentido de las agujas del F Enganche el cable del remolque a la anilla reloj para bloquear el mecanismo de fijación de seguridad del soporte. F Baje el soporte de la toma de conexión F Desconecte el enchufe eléctrico del de la bola.
  • Página 176 Información práctica Mantenimiento Tenga cuidado puesto que la rótula pesa aproximadamente 3,5 kg y podría sufrir El funcionamiento correcto solo es posible si la lesiones. bola de remolque y su soporte están limpios. Antes de limpiar el vehículo con agua a alta presión, la toma de conexión debe estar oculta, la bola debe estar desmontada y el obturador debe estar insertado en el soporte.
  • Página 177 Información práctica Modo de reducción de la Modo economía de Salida del modo carga energía Estas funciones se reactivan automáticamente la próxima vez que se utilice el vehículo. Sistema que gestiona el uso de determinadas Sistema que gestiona el tiempo de utilización F Para recuperar su disponibilidad de manera funciones en función del nivel de energía que de determinadas funciones para reservar una...
  • Página 178 Información práctica Cambio de una escobilla Montaje de las barras de techo del limpiaparabrisas Por motivos de seguridad y para evitar Antes de desmontar un que se dañe el techo, es imperativo limpiaparabrisas utilizar las barras de techo transversales homologadas para su vehículo. Siga las instrucciones de montaje y uso que se incluyen con las barras de techo.
  • Página 179 Información práctica Capó Antes de realizar cualquier intervención en el compartimento motor, desactive el sistema Stop & Start para evitar todo riesgo de lesiones provocadas por una activación automática del modo START. F Empuje el cierre de seguridad exterior B Carga máxima distribuida sobre las barras El ventilador de refrigeración puede hacia la izquierda y suba el capó.
  • Página 180 Información práctica Motorizaciones Depósito del líquido de la dirección La ubicación del mando de apertura del asistida capó interior impide la apertura del capó Gasolina Depósito del líquido lavaparabrisas y cuando la puerta delantera izquierda está lavafaros cerrada. Depósito de refrigerante del motor Depósito del líquido de frenos No abra el capó...
  • Página 181 Información práctica F Limpie el extremo de la varilla con un paño Revisión de los niveles No tire el aceite ni los líquidos usados en limpio que no suelte pelusa. las alcantarillas ni al suelo. F Vuelva a introducir la varilla hasta el fondo, Verifique regularmente todos estos niveles Vacíe el aceite usado en los siguiendo y respetando las indicaciones que...
  • Página 182 Información práctica Puesta a nivel del aceite del motor Nivel del líquido de frenos Para garantizar la fiabilidad de la medición, el vehículo debe estar estacionado sobre suelo F Localice el tapón de llenado de aceite en el El nivel de líquido de frenos debe horizontal y con el motor frío.
  • Página 183 Información práctica Especificaciones del líquido Nivel del líquido Comprobaciones lavaparabrisas/lavafaros Para garantizar una limpieza óptima y evitar que Salvo que se indique lo contrario, compruebe se congele, la reposición del nivel o el cambio estos componentes de acuerdo con lo indicado Para comprobar el nivel o añadir de este líquido no debe realizarse con agua.
  • Página 184 Información práctica Filtro de aire y filtro del habitáculo Filtro de partículas (diésel) Es habitual que, en un vehículo nuevo, las primeras operaciones de regeneración del Según la versión del cuadro de instrumentos, Consulte el Plan de mantenimiento filtro de partículas vayan acompañadas de el inicio de la saturación del filtro de partículas del fabricante para conocer la un olor a quemado.
  • Página 185 Información práctica ® Pastillas de freno Freno de estacionamiento AdBlue (motores eléctrico BlueHDi) El desgaste de los frenos depende del estilo de conducción, especialmente Este sistema no requiere ningún Para garantizar el respeto del medio ambiente en los vehículos utilizados en ciudad y control específico.
  • Página 186 Información práctica ® ® El AdBlue está almacenado en un depósito Puesta a nivel del AdBlue ® Cuando el depósito de AdBlue está especial cuya capacidad es de alrededor de 17 vacío, un sistema reglamentario inhibe el ® litros. Esta capacidad permite una autonomía El depósito de AdBlue se llenará...
  • Página 187 Información práctica ® En determinadas condiciones (temperatura Los envases se pueden adquirir en un superior a -11°C. En caso contrario, el AdBlue ambiente elevada, por ejemplo), no se puede concesionario autorizado o en un taller puede estar congelado y no se podrá verter en excluir el riesgo de liberación de amoniaco: cualificado.
  • Página 188 Información práctica Consejos de En caso de proyección o salpicadura del ® mantenimiento aditivo AdBlue , limpie inmediatamente la zona con agua fría o con un paño húmedo. Las recomendaciones generales de Si el AdBlue ® se ha cristalizado, elimínelo mantenimiento del vehículo se detallan en la con una esponja y agua caliente.
  • Página 189 Información práctica Siempre es preferible efectuar los Se deberán respetar las siguientes Además: recomendaciones para evitar daños en la Elija un lavado a alta presión, o al menos retoques de pintura en un concesionario pintura: con un suministro elevado de agua. autorizado o en un taller cualificado.
  • Página 190 EN CASO DE AVERÍA...
  • Página 191 En caso de avería Kit de reparación Composición del kit Solo la toma de 12 V de la parte trasera provisional de neumáticos del vehículo permite tener conectado el compresor el tiempo suficiente como para reparar o inflar un neumático. Este kit está...
  • Página 192 En caso de avería F Retire el tapón de la válvula del neumático F Conecte la toma eléctrica del compresor a que va a reparar y guárdelo en un lugar la toma de 12 V del vehículo. limpio. F Pegue el adhesivo de limitación de velocidad.
  • Página 193 En caso de avería F Conecte el compresor colocando el Tenga cuidado, el producto de sellado No supere la velocidad de 80 km/h interruptor en la posición “I” hasta que es nocivo en caso de ingestión e irritante cuando circule con un neumático la presión del neumático alcance los para los ojos.
  • Página 194 En caso de avería F Compruebe que el interruptor del Rueda de repuesto compresor esté en posición “O”. F Desenrolle por completo el cable eléctrico, Procedimiento para sustituir una rueda dañada por la rueda de repuesto utilizando las guardado bajo el compresor. herramientas suministradas con el vehículo.
  • Página 195 En caso de avería Con motor diésel BlueHDi Estas herramientas, que pueden variar F si la rueda de repuesto es temporal, según el nivel de equipamiento, son levántela por la parte trasera para acceder específicas para su vehículo. a la caja de almacenamiento que contiene No las utilice con otros fines.
  • Página 196 En caso de avería F retire la caja de almacenamiento de Si el vehículo está equipado con freno de poliestireno, estacionamiento eléctrico, en el maletero F empuje el gato hacia adelante y levántelo solo se puede guardar una rueda de por la parte trasera.
  • Página 197 En caso de avería Lista de operaciones Detección de inflado insuficiente Estacionamiento del vehículo Aparque el vehículo en un lugar donde no La rueda de repuesto no tiene sensor. obstaculice la circulación. El suelo debe La reparación del neumático pinchado ser horizontal, estable y no deslizante.
  • Página 198 En caso de avería F Eleve el vehículo hasta dejar suficiente Montaje de una rueda espacio entre la rueda y el suelo para poder montar fácilmente la rueda de repuesto (no pinchada). F Sitúe la base del gato 2 en el suelo y asegúrese de que queda justo debajo del punto de elevación delantero A o trasero B previsto en los bajos del vehículo, el más...
  • Página 199 En caso de avería Lista de operaciones Después de cambiar una rueda F Coloque la rueda en posición en el cubo. Coloque la rueda pinchada en el maletero o, dependiendo de la versión, desmonte en primer lugar la cubierta central para guardarla debajo del piso en el lugar de la rueda de repuesto.
  • Página 200 En caso de avería Cambio de una lámpara Luces delanteras Con determinadas condiciones meteorológicas (bajas temperaturas, Modelo con faros direccionales de Los faros van equipados con cristales humedad), es normal la aparición de vaho xenón y full LED de policarbonato cubiertos con un barniz en la cara interior del cristal de los faros protector: y de las luces traseras, que desaparece...
  • Página 201 En caso de avería Con luces halógenas y firma Con faros halógenos (tipo 1) Acceso a las bombillas luminosa de LED (tipo 2) Según la motorización, y sólo en el lado izquierdo, debe realizar previamente las (LED: diodos emisores de luz.) siguientes operaciones para acceder a las tapas de protección de las bombillas.
  • Página 202 En caso de avería Intermitentes Modelo con faros halógenos (tipo 2) y Bombillas de las luces de cruce (en modelo con faros de xenón modelos con faros halógenos) Para la sustitución de este tipo de bombilla F Retire la tapa de protección tirando de la Un parpadeo más rápido de los LED, acuda a un concesionario autorizado o a lengüeta.
  • Página 203 En caso de avería Bombillas de las luces de carretera Bombillas de las luces de carretera Lámparas de las luces diurnas/ (en modelos con faros halógenos (en modelos con faros halógenos de posición (en modelos con faros de tipo 1) de tipo 2) halógenos de tipo 1 o de xenón) F Retire la tapa de protección tirando de la...
  • Página 204 En caso de avería Repetidores laterales de Luces de posición (LED) Luces antiniebla intermitente integrados F Introduzca un destornillador plano en el F Introduzca un destornillador plano hacia el Para la sustitución de este tipo de bombilla orificio del embellecedor. LED, acuda a un concesionario autorizado o a centro del repetidor, entre este y la base del F Tire del embellecedor del paragolpes...
  • Página 205 En caso de avería Luces traseras Luces de freno, de marcha atrás y de los indicadores de dirección Estas tres lámparas se cambian desde el exterior del maletero: F Abra el maletero. F Suelte los dos conectores secundarios pequeños. F Aparte las dos lengüetas y retire el Luces de freno (P21/5W) portalámparas.
  • Página 206 En caso de avería F Introduzca un destornillador fino en Guías de iluminación/luces de posición Luces antiniebla la abertura del exterior de la tapa transparente. F Empújela hacia fuera. F Retire la tapa transparente. F Sustituya la bombilla fundida. Para el montaje, presione sobre la tapa transparente para fijarla.
  • Página 207 En caso de avería F detener el vehículo y quitar el contacto, Cambio de un fusible Guantera F Identifique el fusible defectuoso en las Acceso a las herramientas tablas de asignación existentes y los esquemas que se proporcionan en las siguientes páginas.
  • Página 208 En caso de avería Fusibles del salpicadero Acceso a los fusibles En buen estado Fundido Pinzas Instalación de accesorios eléctricos El sistema eléctrico del vehículo está diseñado para funcionar con equipos de serie u opcionales. Antes de instalar otros equipos o accesorios eléctricos en el vehículo, consulte en un concesionario autorizado o en un taller cualificado.
  • Página 209 En caso de avería Caja 1 Fusible N.° Amperaje Funciones Sirena de alarma, unidad de control de la alarma. 10 A Encendedor/toma de corriente de 12 V delantera. 10 A Toma 12 V del maletero. Luces traseras de lectura de mapas, iluminación de la guantera. Iluminación del parasol, luces de lectura de mapas delanteras.
  • Página 210 En caso de avería Fusibles del compartimento motor Amperaje Funciones Fusible N.° 30 A Velocidad lenta/rápida del limpiaparabrisas. 15 A Bomba limpiaparabrisas y limpialuneta. La caja de fusibles está situada en el 20 A Bomba lavafaros. compartimento motor, cerca de la batería (en el 15 A Claxon.
  • Página 211 En caso de avería Batería de 12 V Arranque a partir de otra Si el vehículo está equipado con caja de batería velocidades automática, no intente nunca Procedimiento para arrancar el motor a partir arrancar el motor empujando el vehículo. de otra batería o para recargar la batería Si la batería del vehículo está...
  • Página 212 En caso de avería F Levante la tapa de plástico del borne (+) si F Arranque el motor del vehículo con Carga de la batería con un el vehículo dispone de ella. la batería cargada y manténgalo en cargador de baterías funcionamiento durante unos minutos.
  • Página 213 En caso de avería F Apague todos los consumidores eléctricos (sistema de audio, limpiaparabrisas, luces etc.). F Quite el contacto y espere cuatro minutos. Después de acceder a la batería, desconecte el borne positivo (+) solamente. En presencia de esta etiqueta, es imperativo utilizar únicamente un cargador de 12 V a riesgo de provocar Abrazadera de borne de bloqueo...
  • Página 214 En caso de avería Reconexión del borne (+) No obstante, si después de esta manipulación Remolcado del vehículo subsisten ligeras perturbaciones, consulte con un concesionario autorizado o un taller Procedimiento para el remolcado de su cualificado. vehículo o para remolcar otro vehículo con una Consultando el apartado correspondiente, anilla de remolcado desmontable.
  • Página 215 En caso de avería Remolcado del vehículo Remolcado de otro vehículo Recomendaciones generales Respete la legislación vigente en cada F Suelte la tapa del paragolpes delantero F Suelte la tapa del paragolpes trasero país. presionando en el lado izquierdo de la presionando por la parte superior de la Compruebe que el peso del vehículo misma.
  • Página 216 En caso de avería Inmovilización por falta de Otros motores HDi carburante (diésel) (excepto la versión BlueHDi) F Efectúe un repostaje de al menos cinco En los vehículos equipados con motor diésel, en caso de agotar la reserva, será necesario litros de gasóleo.
  • Página 217 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS...
  • Página 218 Características técnicas Características de Masas y cargas remolcables Una temperatura exterior elevada podría motorizaciones y cargas provocar una disminución de la capacidad Los valores de masas y cargas remolcables del vehículo para proteger el motor. Si remolcables asociados a su vehículo se indican en el la temperatura exterior es superior a los permiso de circulación y en la documentación 37 °C, limite la masa remolcada.
  • Página 219 Características técnicas Motores de gasolina y cargas remolcables Motor VTi 120 PureTech 130 S&S THP 150 Manual 5 velocidades Manual 6 velocidades Automática 6 velocidades Cajas de velocidades (BVM5) (BVM6) (BVA6) HNYM/S Códigos de modelo: 5FS0 HNYM/1S 5FEA NX etc. 5FS0/1 HNYM/2S Cilindrada (cm...
  • Página 220 Características técnicas Motor THP 160 THP 165 S&S THP 210 S&S Automática 6 velocidades Automática 6 velocidades Manual 6 velocidades Cajas de velocidades (BVA6) (EAT6) (BVM6) Códigos de modelo: 5GZT/S 5FMA 5GMM/S NX etc. 5GZT/1S Cilindrada (cm 1 598 1 598 1 598 Potencia máxima: norma UE (kW) Carburante...
  • Página 221 Características técnicas Motores diésel y cargas remolcables Motor BlueHDi 100 e-HDi 115 BlueHDi 115 S&S Automática Manual 5 velocidades Manual 6 velocidades Manual 6 velocidades Cajas de velocidades 6 velocidades (BVM5) (BVM6) (BVM6) (EAT6) Códigos de modelo: 9HD8/S BHXM/S BHXT/1S NX etc.
  • Página 222 Características técnicas Motor BlueHDi 120 S&S BlueHDi 150 S&S BlueHDi 180 S&S Manual Automática Manual Automática 6 velocidades Cajas de velocidades 6 velocidades 6 velocidades 6 velocidades (BVM6) (EAT6) (BVM6) (EAT6) AHRM/S AHWT/S Códigos de modelo: BHZM/S BHZT/S AHRM/1S AHWT/1S NX etc.
  • Página 223 Características técnicas Dimensiones (en mm) Estas dimensiones se han medido en un vehículo no cargado. CROSSBACK...
  • Página 224 Características técnicas Elementos de identificación C. Etiqueta del fabricante El vehículo puede estar equipado Esta etiqueta protegida contra una originalmente con neumáticos con unos manipulación no autorizada va pegada en el Hay diferentes elementos visibles que permiten índices de carga y velocidad superiores vano de la puerta del conductor.
  • Página 225 DS Connect Nav DS Connect Nav Las diferentes funciones y ajustes descritos varían según la versión y la configuración del vehículo. Por motivos de seguridad y porque requieren especial atención por parte del conductor, las operaciones de vinculación del teléfono móvil Bluetooth al sistema manos libres Bluetooth del sistema de audio se deben realizar con el vehículo parado y el contacto dado.
  • Página 226 DS Connect Nav Primeros pasos 23 °C 18,5 21,5 12:13 La pantalla táctil es de tipo “capacitiva”. Para limpiar la pantalla, se recomienda Con el motor en marcha, una utilizar un trapo suave no abrasivo pulsación permite silenciar el sonido. (gamuza de gafas) sin producto adicional.
  • Página 227 DS Connect Nav Mandos en el volante Radio (rotación): búsqueda A través del menú “Ajustes”, puede crear automática de la emisora anterior/ un perfil relativo a una sola persona o a siguiente. un grupo de personas que tengan puntos Comandos de voz: Multimedia (rotación): pista comunes, con la posibilidad de configurar Este control se encuentra en el...
  • Página 228 DS Connect Nav Menús Teléfono 23 °C 18,5 21,5 12:13 Según modelo/según versión Permite conectar un teléfono a través de Bluetooth ® , consultar Navegación con conexión mensajes, correos electrónicos y enviar mensajes rápidos. Permite configurar la navegación y seleccionar un destino. Permite utilizar los servicios disponibles en tiempo real según el equipamiento.
  • Página 229 DS Connect Nav Comandos de voz Primeros pasos 23 °C 18,5 21,5 12:13 Mandos en el volante Ejemplo de “comando de voz” para la navegación: Mediante una pulsación breve de “Navegar hacia dirección” “calle esta tecla se activa la función de los Bergara 19, San Sebastián”.
  • Página 230 DS Connect Nav Información – Uso del sistema Comandos de voz globales Pulse el botón Pulsar Para Estos comandos se pueden ejecutar desde cualquier página después de pulsar el botón de Hablar y diga un comando “Comandos de voz” o el “Teléfono” situado en el volante, siempre que no se esté realizando después de la señal.
  • Página 231 DS Connect Nav Comandos de voz “Navegación” En función del país, facilite las instrucciones de destino (dirección) en el idioma del sistema. Estos comandos se pueden ejecutar desde cualquier página después de pulsar el botón de “Comandos de voz” o el “Teléfono” situado en el volante, siempre que no se esté realizando ninguna llamada telefónica.
  • Página 232 DS Connect Nav Comandos de voz “Radio multimedia” Los comandos de voz multimedia están disponibles solo en conexión USB. Estos comandos se pueden ejecutar desde cualquier página después de pulsar el botón de “Comandos de voz” o el “Teléfono” situado en el volante, siempre que no se esté realizando ninguna llamada telefónica.
  • Página 233 DS Connect Nav Comandos de voz de Comandos de voz Mensajes de ayuda “Teléfono” Llamar a <etc.>* Para realizar una llamada, diga “Llamar a” Si hay un teléfono conectado al sistema, seguido del nombre del contacto, por ejemplo estos comandos de voz pueden “Llamar a David”.
  • Página 234 DS Connect Nav Comandos de voz “Mensajes Comandos de voz Mensajes de ayuda de texto” Si hay un teléfono conectado al sistema, Enviar mensaje rápido a <etc.> Para escuchar los mensajes diga por ejemplo estos comandos de voz pueden “Leer mensaje más reciente”. Si desea enviar ejecutarse desde cualquier pantalla un mensaje, tiene a su disposición una principal después de pulsar el botón...
  • Página 235 DS Connect Nav Navegación Pulse “OK” para seleccionar los A un destino reciente “Criterios de guiado”. Elección de un perfil Pulse Navegación para acceder a A un nuevo destino la página primaria. Seleccione “Ver en el mapa” Pulse Navegación para acceder a para seleccionar los “Criterios de la página primaria.
  • Página 236 DS Connect Nav A “Mi casa” o “Mi trabajo” A un contacto de la agenda A los puntos de interés (POI) Pulse Navegación para acceder a Los puntos de interés (POI) se organizan en la página primaria. diferentes categorías. Pulse Navegación para acceder a la página primaria.
  • Página 237 DS Connect Nav A un punto del mapa A unas coordenadas GPS Pulse este botón para guardar la dirección que aparece. Pulse Navegación para acceder a Pulse Navegación para acceder a la página primaria. la página primaria. Pulse esta tecla para introducir los valores en el teclado digital correspondientes a la “Latitud”.
  • Página 238 DS Connect Nav TMC (Trafic Message Navegación con conexión Para acceder a la navegación con Channel) conexión, puede utilizar la conexión Según versión aportada por el vehículo a través de los servicios “Llamada de emergencia o de Según el nivel de equipamiento del vehículo Los mensajes TMC (Trafic Message asistencia”...
  • Página 239 DS Connect Nav Conexión Bluetooth Configuración específica del Los servicios ofrecidos con la navegación navegador conectado con conexión son los siguientes. Active la función Bluetooth del Un conjunto de servicios de conexión: teléfono y asegúrese de que se El tiempo, A través del menú...
  • Página 240 DS Connect Nav Active o desactive: Declaración de las “Zonas de Actualizaciones del paquete “Autorizar el anuncio de las peligro” “Zonas de peligro” zonas de peligro”. “Mostrar el plano para llegar Pulse Ajustes para acceder a la Para difundir la información de la al destino final a pie”...
  • Página 241 DS Connect Nav Indicación del tiempo Pulse este botón para visualizar la Aplicaciones información del tiempo en detalle. Pulse Navegación para acceder a Navegador de internet la página primaria. La temperatura que se muestra a las 6 de Pulse Connect-App para acceder a la mañana será...
  • Página 242 DS Connect Nav ® Conectividad CarPlay para conexión del Pulse en “Teléfono” para abrir la interfaz CarPlay ® smartphone Pulse Connect-App para acceder a la página primaria. Por seguridad, dado que requiere una atención especial por parte del conductor, se prohíbe utilizar el smartphone durante la conducción.
  • Página 243 DS Connect Nav MirrorLink para conexión del Pulse en “MirrorLink ” para abrir Por seguridad, las aplicaciones solo se la aplicación del sistema. smartphone pueden consultar cuando el vehículo está parado. En el momento en que se reinicie la marcha, la visualización se Por seguridad, dado que requiere una En función del smartphone, deberá...
  • Página 244 DS Connect Nav Conexión manual Android Durante el procedimiento, aparecen Por seguridad, las aplicaciones solo se varias páginas-pantallas relativas a Auto pueden consultar cuando el vehículo algunas funcionalidades. está parado. En el momento en que se Acepte para iniciar y realizar la reinicie la marcha, la visualización se Por seguridad, dado que requiere una conexión.
  • Página 245 DS Connect Nav ® Conexión Bluetooth Procedimiento desde el sistema Según el tipo de teléfono, es posible que deba confirmar si desea aceptar la Pulse Connect-App para acceder a transferencia de su agenda y mensajes. Por motivos de seguridad, puesto que la página primaria.
  • Página 246 DS Connect Nav Conexión Wi-Fi Pulse en OK para iniciar la conexión. Conexión de red por el smartphone Wi-Fi. Seleccione “Ajustes” para cambiar el nombre de la red del sistema y la contraseña. Pulse Connect-App para acceder a la página primaria. La conexión Wi-Fi y la compartición de la Pulse en “OK”...
  • Página 247 DS Connect Nav Seleccione “Gestionar la Radio Pulse el botón “OPCIONES” para acceder a la conexión”. página secundaria. Selección de una emisora Seleccione “Emisoras de radio” en la página secundaria. Pulse en Radio Multimedia para Gracias a esta función podrá visualizar visualizar la página primaria.
  • Página 248 DS Connect Nav Memorizar una emisora Pulse en “OK” para confirmar. Pulse el botón “OPCIONES” para acceder a la página secundaria. Seleccione una emisora o una frecuencia. (consulte la sección correspondiente). Seleccione “Reglajes de la radio”. Cuando está activado, el RDS permite Pulse “Memoria”.
  • Página 249 DS Connect Nav Escuchar los mensajes TA Radio DAB (Digital Audio Seguimiento automático DAB-FM Broadcasting) La función TA (Información de Tráfico) El “DAB” no cubre el 100 % del territorio. da prioridad a la reproducción de Radio digital terrestre Cuando la calidad de la señal digital se los mensajes de alerta TA.
  • Página 250 DS Connect Nav Active/Desactive “Seguimiento de Multimedia Toma Auxiliar (AUX) la emisora”. (según modelo/según equipamiento) Puerto USB Pulse “OK”. Si está activado el “Seguimiento automático DAB-FM”, puede haber un desajuste de unos segundos cuando el Esta fuente solo está disponible si la “Entrada Inserte la llave USB en la toma USB o conecte sistema cambie a la radio analógica “FM”...
  • Página 251 DS Connect Nav Selección de la fuente Información y consejos Una vez conectado en streaming, el teléfono se considera una fuente de audio. Pulse en Radio Multimedia para El sistema es compatible con dispositivos visualizar la página primaria. de almacenamiento masivo USB, ®...
  • Página 252 DS Connect Nav Se recomienda escribir nombres de archivos Teléfono Para finalizar la vinculación, de menos de 20 caracteres, sin utilizar independientemente del procedimiento caracteres especiales (p. ej.: “ ” ? . ; ù) para Vinculación de un teléfono elegido, desde el teléfono o desde el evitar todo problema de reproducción o ®...
  • Página 253 DS Connect Nav Seleccione el nombre del teléfono Seleccione “Conexión Bluetooth” Según el tipo de teléfono, es posible correspondiente en la lista. para mostrar la lista de dispositivos que deba confirmar si desea aceptar la vinculados. transferencia de su agenda y mensajes. Pulse la tecla “detalles”.
  • Página 254 DS Connect Nav Pulse el botón “OPCIONES” para acceder a la Recepción de una llamada Los servicios disponibles dependen de página secundaria. la red, la tarjeta SIM y la compatibilidad Una llamada entrante se anuncia mediante del dispositivo Bluetooth. Compruebe los el timbre del teléfono y la aparición de un servicios a los cuales tiene acceso en el Seleccione “Conexión Bluetooth”...
  • Página 255 DS Connect Nav Realizar una llamada Llamada a un contacto Llamada a uno de los últimos números usados Pulse Teléfono para acceder a la Se desaconseja utilizar el teléfono durante página primaria. la conducción. Pulse Teléfono para acceder a la Estacione el vehículo.
  • Página 256 DS Connect Nav Gestión de los contactos/las fichas Gestionar los mensajes Pulse en “Escuchar” para escuchar el mensaje. Pulse Teléfono para acceder a la Pulse Teléfono para acceder a la página primaria. página primaria. El acceso a los “Mensajes” depende de la compatibilidad del smartphone y del sistema integrado.
  • Página 257 DS Connect Nav Gestión de los mensajes Pulse en “Transferir” para Pulse en “Escuchar” para lanzar la seleccionar el destinatario o los reproducción del mensaje. rápidos destinatarios. Pulse Teléfono para acceder a la página primaria. Pulse en “Escuchar” para lanzar la reproducción del mensaje.
  • Página 258 DS Connect Nav Configuración Configuración de los perfiles La distribución del sonido (o espacialización gracias al sistema Ajustes de audio © Arkamys ) es un ajuste de audio que Por seguridad, y puesto que requieren una permite adaptar la calidad del sonido en función del número de pasajeros atención especial por parte del conductor, Pulse Ajustes para acceder a la...
  • Página 259 DS Connect Nav Pulse “OK” para confirmar. Pulse este botón para inicializar el “Timbres”. perfil seleccionado. Pulse “OK” para guardar los ajustes. Pulse esta tecla para agregar una La inicialización del perfil seleccionado foto de perfil. activa el idioma inglés por defecto. Modificación de los ajustes del sistema Inserte la llave USB que contiene la...
  • Página 260 DS Connect Nav Desplace el cursor para ajustar la Selección del idioma Seleccione “Fecha Configuración hora-fecha”. luminosidad de la pantalla y/o del cuadro de instrumentos. Pulse esta tecla para definir la Pulse Ajustes para acceder a la fecha. Pulse Ajustes para acceder a la página primaria.
  • Página 261 DS Connect Nav Seleccione “Configuración hora- Esquemas de color Preguntas frecuentes fecha”. Por motivos de seguridad, el Seleccione “Hora Configuración hora-fecha”. En la siguiente información se reúnen las procedimiento de cambio de esquema respuestas a las preguntas realizadas con de color solo es posible con el vehículo Pulse este botón para ajustar la hora mayor frecuencia acerca del sistema de audio.
  • Página 262 DS Connect Nav Navegación PREGUNTA RESPUESTA SOLUCIÓN El cálculo del itinerario no Los criterios de orientación pueden ser contradictorios Compruebe los criterios de orientación en el menú finaliza. con la localización actual (exclusión de autopistas de “Navegación”. peaje circulando por una autopista de peaje). Los POI no aparecen.
  • Página 263 DS Connect Nav Radio PREGUNTA RESPUESTA SOLUCIÓN La calidad de recepción de la emisora El vehículo está demasiado lejos del transmisor Active la función “RDS” en el menú de accesos sintonizada se deteriora progresivamente o las de la emisora o no hay ningún transmisor directos para permitir que el sistema verifique emisoras memorizadas no funcionan (no hay presente en la zona geográfica por la que...
  • Página 264 DS Connect Nav Multimedia PREGUNTA RESPUESTA SOLUCIÓN La reproducción de la llave USB empieza Algunos archivos que se incluyen con la llave Elimine los archivos de origen de la llave y limite después de un tiempo excesivamente largo pueden ralentizar de manera considerable el número de subcarpetas en la estructura de (aproximadamente de 2 a 3 minutos).
  • Página 265 DS Connect Nav Teléfono PREGUNTA RESPUESTA SOLUCIÓN No logro conectar mi teléfono mediante Es posible que el Bluetooth del teléfono esté Compruebe que el Bluetooth del teléfono está Bluetooth. desconectado o que el dispositivo no esté activado. visible. Compruebe en los ajustes del teléfono que está visible para todos los dispositivos.
  • Página 266 DS Connect Nav Ajustes PREGUNTA RESPUESTA SOLUCIÓN Al modificar el ajuste de los agudos y La elección de un ajuste de ecualizador implica Modifique los ajustes de los agudos y los graves los graves, el ajuste del ecualizador se la modificación de los ajustes de los agudos y o del ecualizador para obtener el ambiente deselecciona.
  • Página 267 DS Connect Nav...
  • Página 268 DS Connect Nav...
  • Página 269 DS Connect Nav...
  • Página 270 DS Connect Nav...
  • Página 271 Sistema de audio Bluetooth ® ® Sistema audio/Bluetooth Primeros pasos Ajuste del volumen. Encendido/Apagado. Encendido/Apagado de la función TA (Información de Tráfico). Pulsación prolongada: acceso al tipo de información. Selección de la fuente: Radio, CD, AUX, USB, Streaming. Índice El sistema está codificado de manera que Aceptación de una llamada entrante.
  • Página 272 Sistema de audio Bluetooth ® Selección de una emisora de radio Selección de las bandas de ondas Mandos en el volante memorizada. FM/DAB/AM.* Pulsación prolongada: Sistema de audio/teléfono memorización de una emisora. Bluetooth Abandonar la operación en curso. Multimedia: cambiar de fuente Volver al nivel anterior (menú...
  • Página 273 Sistema de audio Bluetooth ® Sistema de audio Menús Radio Selección de una emisora Multimedia: cambiar de fuente Pantalla C multimedia. Pulsación continua: silenciamiento/ El entorno exterior (colinas, edificios, restablecer el sonido. túneles, aparcamientos subterráneos, etc.) puede bloquear la recepción, incluso en modo de seguimiento RDS.
  • Página 274 Sistema de audio Bluetooth ® Pulse TA INFO para activar o Mostrar los INFO TEXT desactivar la recepción de mensajes de tráfico. El RDS, si aparece indicado, permite seguir Los info text son mensajes transmitidos escuchando una misma emisora gracias a Recepción de los mensajes por la emisora de radio relativos al la función de frecuencias alternativas.
  • Página 275 Sistema de audio Bluetooth ® Radio DAB (Digital Audio Cuando la emisora aparezca en la Si el “Seguimiento auto DAB/FM” está Broadcasting) pantalla, pulse “OK” para visualizar el habilitado, se produce un desfase de unos menú contextual. segundos cuando el sistema cambia a la (Señalización RadioText (TXT), Radio digital radio analógica “FM”.
  • Página 276 Sistema de audio Bluetooth ® Multimedia Llave USB – Clasificar los Toma auxiliar (AUX) archivos Toma USB Pulse prolongadamente la tecla LIST o pulse MENU; seleccione “Multimedia”, a continuación, “Parámetros media” y, por último, “Opción clasificación de las canciones” para visualizar las distintas clasificaciones.
  • Página 277 Sistema de audio Bluetooth ® Escuchar un CD Escuchar una recopilación Mantenga pulsada una de las teclas para avanzar o retroceder Inserte únicamente discos compactos de forma rápidamente. Inserte una recopilación en MP3 en circular de 12 cm de diámetro. el reproductor de CD o conecte una Pulse LIST para visualizar la Algunos sistemas antipiratería instalados en un...
  • Página 278 Sistema de audio Bluetooth ® Active la función streaming pulsando Pulse OK para acceder al menú Información y consejos SOURCE o SRC. El control de la contextual. El sistema de audio solo reproduce los reproducción se realiza a través del archivos con la extensión “.mp3”...
  • Página 279 Sistema de audio Bluetooth ® En un mismo disco, se recomienda utilizar Teléfono Seleccione “Conexión Bluetooth” siempre el mismo estándar de grabación, con y confirme. una velocidad lo más baja posible (4x como Vincular un teléfono Primera máximo) para obtener una calidad de audio conexión óptima.
  • Página 280 Sistema de audio Bluetooth ® En caso de fallo, el número de intentos es Pulse MENU. Seleccione un teléfono y confirme. ilimitado. Acepte la conexión en el teléfono. A continuación, aparecerá un mensaje en la Seleccione “Conexión Bluetooth” pantalla para confirmar que la conexión se ha y confirme.
  • Página 281 Sistema de audio Bluetooth ® Realizar una llamada – Marcar Realizar una llamada – Es posible realizar una llamada Últimos números marcados directamente desde el teléfono. Por Para visualizar el menú motivos de seguridad, estacione antes el “TELÉFONO”: (Según compatibilidad del teléfono) vehículo.
  • Página 282 Sistema de audio Bluetooth ® Casa Pulsando prolongadamente ESC Silenciar micro Trabajo o TEL, SOURCE o SRC, también (para que el interlocutor no le oiga) Móvil se puede rechazar una llamada (según la información disponible en entrante. las fichas de contacto de la agenda del teléfono conectado).
  • Página 283 Sistema de audio Bluetooth ® Respuesta de voz interactiva Para modificar los contactos Ajustes de audio guardados en el sistema, pulse En el menú contextual, seleccione MENU, seleccione “Teléfono” y Pantalla C “Marcación DTMF” y confirme confirme. para utilizar el teclado digital para Seleccione “Gestión agenda”...
  • Página 284 Sistema de audio Bluetooth ® Preguntas frecuentes La distribución del sonido (o espacialización gracias al sistema En la siguiente información se reúnen las © Arkamys ) es un ajuste de audio que respuestas a las preguntas realizadas con permite adaptar la calidad del sonido en mayor frecuencia acerca del sistema de audio.
  • Página 285 Sistema de audio Bluetooth ® PREGUNTA RESPUESTA SOLUCIÓN La calidad del sonido de las Para obtener una calidad de audio óptima, los ajustes Compruebe que los ajustes de audio (Volumen, Graves, distintas fuentes de audio de audio (volumen, graves, agudos, ambiente, Agudos, Ambientes, Loudness) estén adaptados a (radio, CD, etc.) es diferente.
  • Página 286 Sistema de audio Bluetooth ® La calidad de recepción de El vehículo está demasiado lejos del transmisor de la Active la función RDS y realice una nueva búsqueda de la emisora sintonizada se emisora o no hay ningún transmisor presente en la zona emisoras para permitir que el sistema compruebe si hay deteriora progresivamente o geográfica por la que circula.
  • Página 287 Sistema de audio Bluetooth ® El sonido del CD es deficiente. El CD utilizado está rayado o es de mala calidad. Use CD de buena calidad y consérvelos en buenas condiciones. Los ajustes del sistema de audio (graves, agudos, Ajuste el nivel de los agudos o de los graves a 0, sin ambiente) no están adaptados.
  • Página 288 Sistema de audio Bluetooth ® El sistema no reconoce el Algunos discos duros o dispositivos requieren una Conecte el dispositivo a la toma de 230 V, la toma de 12 disco duro o el dispositivo al alimentación eléctrica superior a la que suministra el V o a una fuente de alimentación externa.
  • Página 289 Índice alfabético ABS ...............108 Asientos para niños ISOFIX ....124-127 Cajón de colocación ......... 87, 90 Accesorios ..........103, 138 Asientos térmicos ...........68 Calefacción ..........72-73 Acceso y encendido del kit Asientos traseros ..........69 Cámara de marcha atrás ......161 manos libres ........50-53, 55 Asistencia a la frenada de urgencia .....108 Cambio de la pila del telemando ....50, 54 Aceite motor ...........179-180...
  • Página 290 Índice alfabético Iluminación ambiente ........84 Enganche remolque ......133, 170 Control del nivel de aceite motor ....32-33 Entrada auxiliar ..........6 Iluminación automática de las luces ..92, 95 Control de presión (con kit)....189, 191 Iluminación automática de las Escobillas del limpiaparabrisas Control de Tracción Inteligente .....108 (sustitución) ........100, 176 luces de emergencia ........104...
  • Página 291 Índice alfabético Ó Órdenes vocales ..........5-10 Limpialunas trasero ........101 Mandos en el volante ........2-3 Limpiaparabrisas ......26, 98-100 Mantenimiento (consejos) ......186 Limpieza (consejos) ........186 Masas ............216 Linterna ............89 Medio ambiente ..........56 Llamada de avería .........104-107 Memorización de las Palanca caja de cambio automática ..143-146 Llamada de urgencia, Servicios ....104-107 posiciones de conducción ......
  • Página 292 Índice alfabético Puesta a cero del contador Reposacabezas delanteros ......66 Testigo de airbags...........22 kilométrico parcial ........35 Reposacabezas traseros ........69 Testigo de alerta ......13, 15, 22, 36 Puesta a cero del indicador de Reproductor Apple ® ........27 Testigo del sistema mantenimiento ..........32 Reproductor CD MP3 ......
  • Página 295 Queda prohibida la reproducción o traducción total o parcial de este documento sin la autorización por escrito de DS AUTOMOBILES. DS AUTOMOBILES certifica, en aplicación de las disposiciones de la reglamentación europea (Directiva 2000/53) relativa a los vehículos al final de su vida útil, que cumple los objetivos por ella establecidos y que utiliza materiales reciclados en la fabricación de los productos comercializados.
  • Página 296 DSautomobiles.com *17DS4.0050* ES. 17DS4.0050...