Interval medzi namazaním
Veľkosť motora
[prevádzkových hodín]
[kW]
40 °C 45 °C 50 °C 55 °C 60 °C
11 - 18,5
4500 3400 2500 1700 1100
22
4000 3100 2300 1500 1000
30-55
4000 3000 2000 1500
75
2000 1500 1000
8.3.5 Regulovanie spojky
Nastavenie spojky v MTR 1s až 20 pozri v nákresoch
v prílohe.
Nastavenie spojky v MTR 32, 45, 64 pozri v
nákresoch v prílohe.
Ďalšie informácie
A.1. Coupling adjustment of MTR 1s to 20
A.2. Coupling adjustment of MTR 32, 45, 64
9. Odstavenie produktu z prevádzky
9.1 Odstavenie produktu permanentne z
prevádzky
VAROVANIE
Úraz elektrickým prúdom
Smrť alebo vážny úraz
‐
Pred začatím akejkoľvek práce na vý-
robku vypnite napájacie napätie.Musí
byť zaistené, že napájacie napätie ne-
môže byť náhodne zapnuté.
VAROVANIE
Padajúce predmety
Smrť alebo vážny úraz
‐
Nepoužívajte skrutky s okom na moto-
re na zdvíhanie celého produktu, ak je
čerpadlo vybavené motorom inej znač-
ky ako Grundfos MG a MGE.
‐
Postupujte podľa pokynov na zdvíha-
nie.
‐
Používajte zdvíhacie zariadenie, ktoré
je schválené pre danú hmotnosť pro-
duktu.
‐
Osoby sa musia počas zdvíhacích
operácií zdržiavať v bezpečnej vzdiale-
nosti od produktu.
‐
Používajte osobné ochranné pomôcky.
POZOR
Korozívne kvapaliny
Menej závažný alebo ľahký úraz
‐
Používajte osobné ochranné pomôcky.
468
-
500
-
Ak sa produkt používal na čerpanie toxických alebo
inak pre zdravie škodlivých kvapalín, bude označený
ako kontaminovaný.
Ďalšie informácie
8.1 Kontaminované produkty
POZOR
Toxické kvapaliny
Menej závažný alebo ľahký úraz
‐
Používajte osobné ochranné pomôcky.
POZOR
Horúca alebo studená kvapalina
Menej závažný alebo ľahký úraz
‐
Používajte osobné ochranné pomôcky.
POZOR
Horúci alebo studený povrch
Menej závažný alebo ľahký úraz
‐
Ubezpečte sa, že nikto nemôže prísť
náhodne do kontaktu s horúcimi alebo
studenými povrchmi.