Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 23

Enlaces rápidos

Installation Instructions
Thank you for purchasing this quality Lucci product. To ensure correct function and safety, please read and follow all
instructions carefully before assembly, installation and use of this product. Please keep the instructions for future reference.
Warranty
• This product is covered by a 12-month warranty. The warranty is from date of purchase, not the date of installation.
• If this product is not assembled and installed by a licensed electrician, the warranty will be void.
• Please retain proof of purchase and evidence of installation by a licensed electrician for any warranty enquiries.
• Warranty will be void if there is any damage due to improper usage or modification to the product.
• Failure to comply with the instructions in this manual may increase the risk of damage or injury and will void warranty.
Installation Requirements
• The receiver must be installed by a licensed electrician.
• All wiring and installation of this product must adhere to latest local and national wiring rules.
eg. AS/NZS 3000 Electrical installations in Australia.
• NOTE: A double pole wall switch must be included in the wiring installation. The double pole switch allows
the receiver to disconnect from the mains 240VAC power during maintenance and cleaning of the ceiling fan.
• NOTE: Do not install the receiver with an existing fan wall controller. Remove any existing fan wall controller
and replace with a double pole wall switch, to power the receiver.
• Do not exceed rated power input specification.
• Select a suitable location for installation:
This product is suitable for indoor use only.
The receiver must be installed in the canopy of the ceiling fan.
• NOTE: This ceiling fan remote controller is only suitable for controlling the ceiling fan motor and the light kit
associated with the ceiling fan only. Any other use would be considered as misuse and warranty will be void.
• NOTE: The controller wiring circuit must NOT be shared with any electrical equipment that is sensitive to
voltage fluctuation, such as infrared sensor lights.
• DO NOT use the wiring of the controller, other than for the purpose of supplying power into the controller and
connections to the equipment that is under control. Any outside wiring connections which are not part of the
controller/controlled circuit, may affect the operation of the controller and will void warranty.
• This remote control is only suitable where the receiver can be inserted inside the canopy cover safely and securely.
• The maximum ceiling pitch angle should not be exceeded. It will damage the receiver and result in electric shock.
Please check with the retailer about the maximum pitch angle suitable for ceiling fan with remote control.
• Do not use a solid state dimmer with this ceiling fan receiver.
• Fan installation must be complete including assembly of blades before operating the remote control.
• Take care not to pull any electrical wires during unpacking as this may damage the connection.
• Lay out all the components on a smooth surface and make sure there are no components missing before assembling.
• If parts are missing, return the complete product to the place of purchase for inspection or replacement.
1 | P a g e
TOUCH REMOTE CONTROL FOR CEILING FAN
SKU# 210667 / SKU# 210675
Rated Voltage 220V - 240V~ 50Hz
v 1 . 0 ( 0 3 / 2 0 2 1 ) E U

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para LUCCI Air 210667

  • Página 1 Installation Instructions TOUCH REMOTE CONTROL FOR CEILING FAN SKU# 210667 / SKU# 210675 Rated Voltage 220V - 240V~ 50Hz Thank you for purchasing this quality Lucci product. To ensure correct function and safety, please read and follow all instructions carefully before assembly, installation and use of this product. Please keep the instructions for future reference.
  • Página 2 Installation Instructions • Check whether the product has been damaged during transport. Do not operate/install any product which appears damaged in any way. Return the complete product to the place of purchase for inspection, repair or replacement. • Remove all packaging material from the product and be careful not to throw away accessories that may be hidden within the packaging material.
  • Página 3 Installation Instructions Fig. 3 INSTALLATION OF THE REMOTE CONTROL HOLDER (Fig.4) 1. Locate a suitable wall to fix the remote control holder with the 2 screws. (Fig.4a). 2. Slide the remote into the holder. (Fig. 4b) Fig. 4b Fig. 4a 3 | P a g e v 1 .
  • Página 4 Installation Instructions BATTERY INSTALLATION 1 pcs 3V CR2450 battery is required to operate the remote control. 1. For first time use of the remote, remove the battery film before use. (Fig. 5a) 2. To replace a new battery, loosen the screw from the battery compartment cover (Fig. 5b). Note: Screw do not come apart from the cover.
  • Página 5 Installation Instructions PAIRING REMOTE & RECEIVER – WHEN 2 OR MORE CEILING FANS ARE INSTALLED IN ONE LOCATION When two or more fans are located near each other, you may want to have the remote/receiver for each fan set to a different code, so that the operation of one fan does not affect the operation of the other fan/s.
  • Página 6 Installation Instructions REMOTE CONTROL BUTTONS: Before you start using the remote, take the time to read through this section and get familiar with the button and function of each button. LED indicator Turn on the fan at Turn off the fan medium speed Turn on the fan at Turn on the fan at...
  • Página 7 • Ensure that the product does not come in contact with corrosive chemicals/solvents or abrasive cleaners etc. Specifications SKU # 210667 / 210675 Rated Voltage 220 - 240V~ 50Hz Motor: Max.0.75A, Use with the AC motor of ceiling fan only Rated Load Light: Max.100W, 100VA LED, Non-dimmable...
  • Página 8 Installation Instructions TOUCH-FERNBEDIENUNG FÜR DECKENVENTILATOR SKU# 210667 / SKU# 210675 Nennspannung 220-240 V~ 50 Hz Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Qualitätsprodukt von Lucci entschieden haben. Lesen und befolgen Sie bitte sorgfältig alle Anleitungen, bevor Sie das Produkt benutzen, um eine einwandfreie Funktion und Sicherheit bei Montage, Installation und Gebrauch zu gewährleisten.
  • Página 9 Installation Instructions nicht Teil des Steuergeräts/der Steuerschaltung sind, können den Betrieb des Steuergeräts beeinträchtigen und führen zum Erlöschen der Garantie. • Diese Fernbedienung ist nur verwendet werden, wenn der Empfänger sicher und geschützt in den Baldachin eingesetzt werden kann. • Der maximale Deckenneigungswinkel darf nicht überschritten werden. Andernfalls wird den Empfänger beschädigt und es kann zu einem elektrischen Schlag kommen.
  • Página 10 Installation Instructions 5. Verbinden Sie den Ausgang des Fernbedienungsempfängers (3) mit dem Anschluss des Deckenventilatorgehäuses (4). 6. Stecken Sie den Fernbedienungsempfänger vorsichtig über der Kugelaufhängung in den Zwischenraum in der Montagehalterung. Achten Sie darauf, keines der Kabel zu beschädigen oder zu lösen. 7.
  • Página 11 Installation Instructions BATTERIEEINBAU Für die Fernbedienung wird eine 3-V- Batterie vom Typ CR2450 benötigt. 1. Entfernen Sie bei der erstmaligen Benutzung der Fernsteuerung die Batteriefolie vor dem Gebrauch. (Abb. 5a) 2. Um eine neue Batterie einzusetzen, lösen Sie die Schraube der Batteriefachabdeckung (Abb. 5b). Hinweis: Die Schraube löst sich nicht vollständig von der Abdeckung.
  • Página 12 Installation Instructions • Innerhalb von 60 Sekunden nach dem Einschalten des Ventilatorempfängers • drücken und halten Sie Lichttaste „ “ und die 8-Stunden-Timertaste „ “ auf der Fernbedienung gleichzeitig 5 Sekunden lang gedrückt und lassen Sie sie dann los. Während des Vorgangs blinkt die Anzeigelampe langsam. •...
  • Página 13 Installation Instructions ZURÜCKSETZEN AUF STANDARDEINSTELLUNGEN: • Wenn Sie Ihre Fernbedienung zurücksetzen möchten, sodass sie mit allen Empfängern kompatibel ist, drücken Sie bitte die Lichttaste „ “ und die 8-Stunden-Timertaste „ “ 10 Sekunden lang gleichzeitig. Während des Vorgangs blinkt die Anzeigeleuchte schnell. TASTEN DER FERNBEDIENUNG: Vor dem Benutzen der Fernsteuerung sollten Sie sich etwas Zeit zum Lesen dieser Anleitung nehmen und sich mit den Tasten und deren Funktionen vertraut machen.
  • Página 14 Installation Instructions : Zum Einstellen des Timers auf 8 Stunden berühren. HINWEIS: Wenn eine Taste auf der Fernbedienung gedrückt wurde, blinkt die LED-Anzeige und die Fernbedienung vibriert, wenn die Tasten aktiv sind. Die Fernbedienung besitzt eine Speicherfunktion. Falls der Ventilator oder die Beleuchtung durch den Wandschalter ausgeschaltet wird, wird die Einstellung für das nächste Mal, wenn der Ventilator eingeschaltet wird, gespeichert.
  • Página 15 Installation Instructions • Achten Sie darauf, dass das Produkt nicht mit ätzenden Chemikalien/Lösungsmitteln oder scheuernden Reinigungsmitteln usw. in Berührung kommt. Technische Daten Artikelnr. 210667 / 210675 Nennspannung 220-240V~ 50Hz Motor: Max. 0,75 A, nur mit dem Wechselstrommotor des Deckenventilators verwenden. Nennlast Licht: Max.100 W, 100 VA LED, Nicht dimmbar...
  • Página 16 Installation Instructions TÉLÉCOMMANDE TACTILE POUR VENTILATEUR DE PLAFOND SKU# 210667 / SKU# 210675 Tension nominale 220-240 V~ 50 Hz Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit de qualité Lucci. Afin de garantir un fonctionnement correct et sûr, veuillez lire attentivement et respecter toutes les consignes avant d’assembler, d'installer et d'utiliser ce produit. Veuillez conserver ces consignes pour pouvoir les consulter ultérieurement.
  • Página 17 Installation Instructions • Cette télécommande ne peut être utilisée que si le récepteur peut être inséré dans le cache-fil de manière correcte et sûre. • L'angle d'inclinaison maximal du plafond ne doit pas être dépassé. Cela pourrait endommager le récepteur et provoquer un choc électrique.
  • Página 18 Installation Instructions 5. Connectez la sortie du récepteur à distance (3) au connecteur du boî tier du ventilateur de plafond (4). 6. Insérez avec précaution le récepteur de la télécommande au-dessus de la boule de suspension dans l'espace restant du support de montage. Veillez à...
  • Página 19 Installation Instructions INSTALLATION DE LA PILE 1 pile de type 3 V CR2450 est nécessaire pour faire fonctionner la télécommande. 1. Lors de la première utilisation de la télécommande, retirez le film de la pile avant utilisation. (Schéma 5a) 2. Pour remplacer la pile, desserrez la vis du couvercle du compartiment de la pile (schéma 5b). Remarque : Les vis ne se détachent pas du couvercle.
  • Página 20 Installation Instructions • Dans les 60 secondes suivant la mise sous tension du récepteur du ventilateur de plafond ; • Appuyez simultanément sur le bouton d'éclairage « » et le bouton du minuteur « » de 8 heures de la télécommande pendant 5 secondes, puis relâchez-les.
  • Página 21 Installation Instructions RÉINITIALISATION DES VALEURS PAR DÉFAUT : • Si vous souhaitez réinitialiser votre télécommande pour qu'elle soit compatible avec tous les récepteurs, veuillez appuyer sur le bouton d’éclairage « » et sur le bouton du minuteur « » de 8 heures pendant 10 secondes ; pendant le processus, l’indicateur lumineux clignotera rapidement.
  • Página 22 • Assurez-vous que le produit n’entre pas en contact avec des produits chimiques/solvants corrosifs, nettoyants abrasifs, etc. Spécifications N° UGS 210667 / 210675 Tension nominale 220-240 V~ 50Hz Moteur : 0,75 A max., utiliser avec le moteur CA du ventilateur de plafond uniquement Charge nominale Lampe : Max.100 W, 100 VA LED, non compatible avec un variateur...
  • Página 23 Installation Instructions MANDO A DISTANCIA TÁCTIL PARA VENTILADOR DE TECHO SKU# 210667 / SKU# 210675 Tensión nominal: 220V - 240V~ 50Hz Gracias por adquirir este producto Lucci de calidad. Para garantizar un funcionamiento correcto y seguro, lea y siga todas las instrucciones detenidamente antes de montar, instalar y usar este producto.
  • Página 24 Installation Instructions • NO utilice el cableado del controlador para ningún otro propósito que no sea el de suministrar corriente al controlador y conexiones al equipo que está siendo controlado. Cualquier conexión externa del cableado que no sea parte del controlador/circuito controlado, puede afectar el funcionamiento del controlador y anulará la garantí a. •...
  • Página 25 Installation Instructions 4. Conecte el conector rápido del soporte (1) a la entrada del receptor remoto (2). 5. Conecte la salida del receptor remoto (3) al conector de la carcasa del ventilador de techo (4). 6. Inserte con cuidado el receptor remoto por encima de la junta esférica e introdúzcalo en el espacio restante dentro del soporte de techo.
  • Página 26 Installation Instructions INSTALACIÓN DE LA PILA El mando a distancia funciona con 1 pila de 3V CR2450. 1. Antes de utilizar el mando a distancia por primera vez, retire la lámina de la pila. (Fig. 5a) 2. Para reemplazar la pila por una nueva, afloje el tornillo de la tapa del compartimiento de la pila (Fig. 5b). Nota: El tornillo no se separa de la tapa.
  • Página 27 Installation Instructions • Mantenga presionado el botón de luz “ ” y el botón del temporizador de 8 horas “ ” al mismo tiempo en el mando por 5 segundos y luego suéltelos. Durante el proceso, la luz indicadora parpadeará lentamente. •...
  • Página 28 Installation Instructions RESTABLECIMIENTO A VALORES DE FÁBRICA: • Si desea restablecer su mando a distancia para que sea compatible con todos los receptores, presione el botón de luz “ ” y el botón del temporizador de 8 horas “ ” por 10 segundos. Durante el proceso, la luz indicadora parpadeará...
  • Página 29 Installation Instructions NOTA: Cuando se presione un botón en el mando a distancia, el indicador LED parpadeará y el mando vibrará cuando se activen los botones. El mando a distancia tiene una función de memoria. Si el ventilador o la luz se apagan desde el interruptor de la pared, memorizará...
  • Página 30 Installation Instructions Especificaciones SKU # 210667 / 210675 Tensión nominal 220 - 240V~ 50Hz Motor: 0,75 A máx. Usar solamente con el motor CA del ventilador de techo Carga nominal Luz: Máx.100W, 100VA LED, No atenuable Peso 0,2 kg/juego Receptor: Al:28 mm An:80 mm L:125 mm...
  • Página 31 Installation Instructions TELECOMANDO TOUCH PER VENTILATORE A SOFFITTO SKU# 210667 / SKU# 210675 Tensione nominale 220-240 V~ 50 Hz Grazie per avere acquistato questo prodotto Lucci di alta qualità. Per assicurare un funzionamento corretto e sicuro, leggere attentamente tutte le istruzioni prima di assemblare, installare e usare il prodotto. Conservare le istruzioni per futuro riferimento.
  • Página 32 Installation Instructions • Non superare l'angolo di inclinazione massimo del soffitto per evitare danni al ricevitore e il rischio di scossa elettrica. Consultare il rivenditore per conoscere l'angolo di inclinazione massimo per i ventilatori a soffitto con telecomando. • Non usare un dimmer allo stato solido con questo ricevitore per ventilatore a soffitto. •...
  • Página 33 Installation Instructions Marrone L (fase ventilatore) 220-240 N (neutro fase e luce) Alimentazion Giallo/Verde e dal soffitto Terra RICEVITORE DEL TELECOMANDO Corpo del ventilatore Fig. 3 INSTALLAZIONE DEL SUPPORTO PER TELECOMANDO (Fig. 4) 1. Fissare il supporto per telecomando a una parete adatta con le 2 viti (Fig.4a). 2.
  • Página 34 Installation Instructions Pellicola della batteria Fig. 5b Fig. 7b Fig. 5a Fig. 5c Installare una batteria CR2450 da 3 V nel telecomando. Assicurarsi che la polarità della batteria sia corretta (Fig. 6). Assicurarsi che la polarità della batteria sia corretta. Fig.
  • Página 35 Installation Instructions NOTA: assicurarsi che l'impianto elettrico che alimenta ciascun ventilatore sia protetto da un interruttore differenziale unipolare. NOTA: assicurarsi che il ricevitore sia acceso prima di iniziare la procedura di abbinamento. Abbinamento tra telecomando/ricevitore del ventilatore 1 • Disattivare l'alimentazione di tutti i ventilatori. •...
  • Página 36 Installation Instructions PULSANTI DEL TELECOMANDO Prima di iniziare a usare il telecomando, leggere attentamente questa sezione e familiarizzarsi con i pulsanti e le loro funzioni. Indicatore luminoso Accensione Spegnimento ventilatore a velocità ventilatore intermedia Accensione Accensione ventilatore a bassa ventilatore ad alta velocità...
  • Página 37 • Assicurarsi che il prodotto non entri a contatto con sostanze chimiche corrosive, solventi, detergenti abrasivi, ecc. Specifiche tecniche SKU # 210667 / 210675 Tensione nominale 220-240 V~ 50 Hz Motore: max. 0,75 A, utilizzare esclusivamente con il motore elettrico del ventilatore a soffitto Potenza nominale Luce: max.
  • Página 38 Installation Instructions AFSTANDSBEDIENING VOOR PLAFONDVENTILATOR SKU# 210667 / SKU# 210675 Nominale spanning 220V - 240V~ 50Hz Bedankt voor uw aankoop van dit hoogwaardig Lucci-product. Om een juiste en veilige werking te garanderen, moet u de instructies aandachtig lezen en begrijpen alvorens te beginnen met de montage, installatie of het gebruik van het product.
  • Página 39 Installation Instructions • Gebruik de bedrading van de controller NIET voor andere doeleinden dan het leveren van stroom aan de controller en de verbinding van de apparatuur dat hierdoor wordt bediend. Externe bedradingsverbindingen die geen deel uitmaken van de controller/het bediende circuit, kunnen een invloed hebben op het gebruik van de controller waardoor de garantie komt te vervallen.
  • Página 40 Installation Instructions 3. Maak de snelkoppeling tussen de beugel (1) en het huis van de plafondventilator (4) los. 4. Sluit de snelkoppeling van de beugel (1) aan op de ingang van de afstandsbedieningsontvanger (2). 5. sluit de afstandsbedieningsontvanger (3) en de plafondventilator aan via de snelkoppeling (4). 6.
  • Página 41 Installation Instructions DE BATTERIJ INSTALLEREN De afstandsbediening werkt op 1 x 3V CR2450-batterij. 1. Voordat de afstandsbediening voor de eerste keer wordt gebruikt, trekt u het isolatielipje uit het batterijvak. (Afb. 5a) 2. Om een nieuwe batterij te plaatsen, draait u de schroef van het deksel van het batterijvak los (afb. 5b). Opmerking: De schroef blijft in het klepje.
  • Página 42 Installation Instructions • Houd de " " lichtknop en de " " 8-uurs timerknop op de afstandsbediening tegelijkertijd 5 seconden ingedrukt en laat dan los. Het controlelampje zal tijdens het proces langzaam knipperen. • Schakel de plafondventilator in en wijzig de snelheid met behulp van de afstandsbediening om de juiste werking en koppeling te controleren.
  • Página 43 Installation Instructions OP STANDAARD TERUGZETTEN: • Als u uw afstandsbediening opnieuw wilt instellen voor alle ontvangers, druk dan tegelijkertijd op de " " lichtknop en de " " 8-uur timerknop gedurende 10 seconden, tijdens het proces zal het indicatielampje snel knipperen. KNOPPEN VAN DE AFSTANDSBEDIENING: Voordat u de afstandsbediening gebruikt, lees deze sectie grondig door om uzelf vertrouwd te maken met de knoppen en hun functie.
  • Página 44 Installation Instructions OPMERKING: Wanneer een knop op de afstandsbediening is ingedrukt, knippert de led-indicator en trilt de afstandsbediening wanneer de knoppen actief zijn. De afstandsbediening beschikt over een geheugenfunctie. Als de ventilator of de verlichting wordt uitgeschakeld door de wandschakelaar, dan wordt de laatste status opgeslagen en bij de volgende inschakeling opnieuw ingesteld. VEILIGHEIDSMAATREGELEN VOOR DE BATTERIJ Er wordt een knoopcelbatterij (3V CR2450) meegeleverd voor de afstandsbediening.
  • Página 45 Installation Instructions Specificaties SKU # 210667 / 210675 Nominale spanning 220 - 240V~ 50Hz Motor: Max.0,75A, gebruik alleen met de AC-motor van de plafondventilator Nominale belasting Lamp: Max. 100 W, 100VA led, niet dimbaar Gewicht 0,2 kg/set Ontvanger: h:28mm b:80mm l:125mm...
  • Página 46 Installation Instructions ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ ΑΦΗΣ ΓΙΑ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑ ΟΡΟΦΗΣ SKU# 210667 / SKU# 210675 Ονομαστική τάση 220V - 240V~ 50Hz Ευχαριστούμε που αγοράσατε αυτό το προϊόν υψηλής ποιότητας της Lucci. Για να διασφαλιστεί ότι το προϊόν θα λειτουργεί σωστά και με ασφάλεια, διαβάστε και φυλάξτε όλες τις οδηγίες πριν συναρμολογήσετε, εγκαταστήσετε και...
  • Página 47 Installation Instructions δεν ανήκουν στο τηλεχειριστήριο/ελεγχόμενο κύκλωμα, μπορεί να επηρεάσουν τη λειτουργία του ελεγκτή και ακυρώνουν την εγγύηση. • Αυτό το τηλεχειριστήριο είναι κατάλληλο μόνο αν ο δέκτης μπορεί να τοποθετηθεί μέσα στην πλαφονιέρα με ασφάλεια. • Μην ξεπερνάτε τη μέγιστη επιτρεπόμενη γωνία κλίσης της οροφής. Θα υποστεί βλάβη ο δέκτης και θα προκληθεί ηλεκτροπληξία.
  • Página 48 Installation Instructions 3. Αποσυνδέστε τον ταχυσύνδεσμο μεταξύ του στηρίγματος (1) και του κυρίως σώματος του ανεμιστήρα οροφής (4). 4. Συνδέστε τον ταχυσύνδεσμο του στηρίγματος (1) στην είσοδο τηλεχειριστηρίου (2). 5. Συνδέστε την έξοδο δέκτη τηλεχειριστηρίου (3) στον συνδετήρα κυρίως σώματος ανεμιστήρα οροφής (4). 6.
  • Página 49 Installation Instructions ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ Για να λειτουργήσει το τηλεχειριστήριο, απαιτείται 1 μπαταρία 3V CR2450. 1. Για την πρώτη χρήση του τηλεχειριστηρίου, απομακρύνετε τη μεμβράνη μπαταρίας πριν τη χρήση. (Εικ. 5a) 2. Για να τοποθετήσετε μια νέα μπαταρία λασκάρετε τη βίδα από το κάλυμμα χώρου μπαταριών (Εικ. 5b). Σημείωση: Η...
  • Página 50 Installation Instructions • Ενεργοποιήστε τον δέκτη. • Μέσα σε διάστημα 60 δευτερολέπτων από τη στιγμή που θα ενεργοποιήσετε τον δέκτη του ανεμιστήρα οροφής. • Πατήστε και κρατήστε το κουμπί φωτός « » και το κουμπί χρονοδιακόπτη 8 ωρών « » στο τηλεχειριστήριο ταυτόχρονα...
  • Página 51 Installation Instructions • Πατήστε και κρατήστε το κουμπί φωτός « » και το κουμπί χρονοδιακόπτη 8 ωρών « » στο τηλεχειριστήριο ταυτόχρονα για 5 δευτερόλεπτα και κατόπιν αποδεσμεύστε. Στο διάστημα αυτό, θα αναβοσβήνει αργά η ενδεικτική λυχνία. • Ενεργοποιήστε τον ανεμιστήρα οροφής 2 και αλλάξτε την ταχύτητα του ανεμιστήρα από το τηλεχειριστήριο, για να ελέγξετε...
  • Página 52 Installation Instructions : Αγγίξτε αυτό το κουμπί για να ανάψετε ή να σβήσετε το φως. : Αγγίξτε αυτό το κουμπί για τη ρύθμιση 2 ωρών του χρονοδιακόπτη : Αγγίξτε αυτό το κουμπί για τη ρύθμιση 4 ωρών του χρονοδιακόπτη : Αγγίξτε αυτό το κουμπί για τη ρύθμιση 8 ωρών του χρονοδιακόπτη ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Όταν...
  • Página 53 • Το προϊόν δεν πρέπει να έρθει σε επαφή με διαβρωτικά χημικά/διαλύτες ή σκληρά καθαριστικά κ.λπ. Τεχνικά χαρακτηριστικά Αρ. SKU 210667 / 210675 Ονομαστική τάση 220 - 240V~ 50Hz Μοτέρ: Μέγ.0,75A, Χρήση μόνο με το μοτέρ AC του ανεμιστήρα οροφής...

Este manual también es adecuado para:

210675