Descargar Imprimir esta página
Panasonic SA-PM38 Instrucciones De Funcionamiento
Panasonic SA-PM38 Instrucciones De Funcionamiento

Panasonic SA-PM38 Instrucciones De Funcionamiento

Sistema estéreo con reproductor de discos compactos

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

These operating instructions are applicable to the following system.
Ce manuel d'utilisation concerne la chaîne suivante.
Estas instrucciones son aplicables a los sistemas siguientes.
System/Chaîne/Sistema
Main unit/Appareil principal/
Unidad principal
Speakers/Enceintes/Altavoces
As an ENERGY STAR Partner
has determined that this product meets
the ENERGY STAR guidelines for energy
efficiency.
For Canada only: The word "Participant" is
used in place of the word "Partner".
À titre de participant au programme ENERGY
STAR , Panasonic a déterminé que cet
appareil respecte les directives ENERGY
STAR en matière d'économie d'énergie.
Como socio de ENERGY STAR , Panasonic
ha determinado que este producto cumple con
las directrices de la ENERGY STAR para el
rendimiento energético.
Operations in these instructions are described using remote control,
but you can do the operations with the main unit if the controls are
the same.
Your unit may not look exactly as illustrated.
If you have any questions contact
In the U.S.A. and Puerto Rico: 1-800-211-PANA (7262)
In Canada:
For U.S.A. and Puerto Rico only
The warranty can be found on page 16.
For Canada only
The warranty can be found on page 17.
Dans ce manuel, les procédures décrivent principalement le
fonctionnement à partir de la télécommande; toutefois, il est
possible d'utiliser les commandes de l'appareil principal si elles
sont les mêmes.
L'appareil peut varier légèrement de l'illustration.
Pour toute question, veuillez contacter
1-800-561-5505
La garantie se trouve à la page 16.
Las operaciones de estas instrucciones se describen principalmente
usando el mando a distancia, pero puede realizar las mismas
operaciones en la unidad principal.
Es posible que su unidad no sea exactamente como la que se
muestra.
PP
SC-PM38
SA-PM38
SB-PM48
, Panasonic
1-800-561-5505
Instrucciones de funcionamiento
CD Stereo System
Chaîne stéréo avec
lecteur audionumérique
Sistema estéreo con reproductor
de discos compactos
Model No./Nº de modèle/Nº de modelo
SUPPLIED ACCESSORIES
Please check and identify the supplied accessories.
Use numbers indicated in parentheses when asking for
replacement parts. (Product numbers are correct as of
February 2009. These may be subject to change.)
Only for U.S.A. and Puerto Rico: To order accessories, refer to
"Accessory Purchases (United States and Puerto Rico)" on page
16.
Only for Canada: To order accessories, call the dealer from whom
you have made your purchase.
1 x Remote control (N2QAYB000429)
1 x AC power supply cord (K2CB2CB00021)
1 x AM loop antenna (N1DAAAA00001)
1 x FM indoor antenna (RSA0007-M or RSAX0002)
2 x Remote control batteries
ACCESSOIRES FOURNIS
Vérifier et identifier les accessoires fournis.
Lors de la commande de pièces de rechange, utiliser les
numéros indiqués entre parenthèses. (Les numéros de
modèle des produits sont à jour en date de février 2009.
Ces numéros peuvent être modifiés sans préavis.)
Pour la commande d'accessoires, contacter le détaillant où
l'appareil a été acheté.
1 x Télécommande (N2QAYB000429)
1 x Cordon d'alimentation c.a. (K2CB2CB00021)
1 x Antenne-cadre AM (N1DAAAA00001)
1 x Antenne FM intérieure (RSA0007-M ou RSAX0002)
2 x Piles pour la télécommande
ACCESORIOS INCLUIDOS
Por favor verifique e identifique los accesorios
incluidos.
Use los números indicados en paréntesis cuando solicite
refacciones. (Los números de productos son correctos a
febrero de 2009. Podrían estar sujetos a cambio.)
Para pedir accessorios, llame al distribuidor con el que realizó su
compra.
1 x Mando a distancia (N2QAYB000429)
1 x Cable de alimentación de CA (K2CB2CB00021)
1 x Antena de cuadro de AM (N1DAAAA00001)
1 x Antena interior de FM (RSA0007-M o RSAX0002)
2 x Pilas del mando a distancia
Operating Instructions
Manuel d'utilisation
SC-PM38
RQTX0192-1P

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Panasonic SA-PM38

  • Página 1 Please check and identify the supplied accessories. À titre de participant au programme ENERGY Use numbers indicated in parentheses when asking for STAR , Panasonic a déterminé que cet replacement parts. (Product numbers are correct as of appareil respecte les directives ENERGY February 2009.
  • Página 2 Declaration of Conformity Trade Name: Panasonic Model No.: SC-PM38 Responsible Party: Panasonic Corporation of North America One Panasonic Way Secaucus, NJ 07094 Support Contact: Panasonic Consumer Electronics Company Telephone No.: 1-800-211-PANA (7262)
  • Página 3 (United States and Puerto Rico)” on page 16. Once you have established a comfortable sound level: In Canada, contact the Panasonic Canada Inc. Customer Care Centre • Set the dial and leave it there. at 1-800-561-5505, or visit the website (www.panasonic.ca), or an Taking a minute to do this now will help to prevent hearing damage or authorized Servicentre closest to you.
  • Página 4 Simple setup Making the connections Connect the AC power supply cord only after all the other connections have been made. Connect the speaker cables. Connect the FM indoor antenna. Adhesive tape Insert FM indoor antenna fully Tape the antenna to a wall or column, in a position with the least amount of interference.
  • Página 5 Placement of speakers Note • Keep your speakers at least 10 mm (13/32") away from the system for proper ventilation. • These speakers do not have magnetic shielding. Do not place them near televisions, personal computers or other devices easily influenced by magnetism.
  • Página 6 Overview of controls Main unit Refer to the numbers in parentheses for page reference. Top of unit Headphone jack ( Reduce the volume level and connect the headphones. Avoid listening for prolonged periods of time to prevent hearing damage. Excessive sound pressure from earphones and iPod dock headphones can cause hearing loss.
  • Página 7 Discs INFO Basic play Display function OPEN/CLOSE This function allows you to display the information of the current track. CD MP3 Press [DISPLAY] repeatedly during play or pause mode. Press [^] to turn the unit on. Press [;, OPEN/CLOSE] to open the disc tray and then load the disc.
  • Página 8 Discs (continued) Note Advanced play This unit can play MP3 files and CD-DA format audio CD-R/RW that have been finalized. Repeat play REPEAT • This unit can access up to 99 tracks. You can repeat program play or other selected play mode. •...
  • Página 9 Using the FM/AM radio TUNE Manual tuning Memory preset MODE FM/AM FM/AM Press [FM/AM] to select “FM” or “AM”. Up to 30 stations can be set in the FM band and 15 stations in the Press [TUNE MODE] to select “MANUAL”. AM band.
  • Página 10 Using the timer To activate the timer Setting the clock Press [z, PLAY] to turn on play timer. No display (off) zPLAY This is a 12-hour clock. Press [CLOCK/TIMER] to select “CLOCK”. Press [^] to turn off the unit. Each time you press the button: Action CLOCK zPLAY...
  • Página 11 Using sound effects Selecting sound effects Enhancing the bass You can change the sound effect by selecting Preset EQ or adjusting the Enables you to enjoy the powerful bass effect. bass or treble effect. Press [D.BASS] to turn the D.BASS function on/off. Note The actual effect depends on the music source.
  • Página 12 Using other equipment iPod Charging the iPod • iPod will start recharging regardless of whether this unit is in On or Open the lid of the Built-in Dock for iPod. Standby condition. Insert the suitable dock adapter for your iPod. •...
  • Página 13 Using other equipment (continued) Note USB mass storage class device • CBI (Control/Bulk/Interrupt) is not supported. • A device using NTFS file system is not supported [Only FAT12/16/32 The USB connectivity enables you to connect and play MP3 tracks from (File Allocation Table 12/16/32) file system is supported].
  • Página 14 Troubleshooting guide Before requesting service, make the following checks. If you are in doubt about some of the check points, or if the remedies indicated in the chart do not solve the problem, refer to “Customer Services Directory (United States and Puerto Rico)” on page 16 if you reside in the U.S.A. or Puerto Rico, or refer to “Product information”...
  • Página 15 Troubleshooting guide (continued) The USB drive or its contents • The USB drive format or its contents is/are not compatible with the system (➡ page 13). The USB host cannot be read. function of this product may not work with some USB devices. •...
  • Página 16 For hearing or speech impaired TTY users, TTY: 1-877-833-8855 Accessory Purchases (United States and Puerto Rico) Purchase Parts, Accessories and Instruction Books online for all Panasonic Products by visiting our Web Site at: http://www.pstc.panasonic.com or, send your request by E-mail to: npcparts@us.panasonic.com...
  • Página 17 PANASONIC PRODUCT – LIMITED WARRANTY EXCHANGE PROGRAM Panasonic Canada Inc. warrants this product to be free from defects in material and workmanship and agrees to replace the product for a period as stated below from the date of original purchase.
  • Página 18 Cher client Nous vous remercions d’avoir arrêté votre choix sur cet appareil. Avant de raccorder, régler ou utiliser l’appareil, il est recommandé de lire attentivement le manuel d’utilisation. Conserver ce manuel pour consultation ultérieure. IMPORTANTES MISES EN GARDE Avant d’utiliser l’appareil, lire attentivement les instructions qui suivent. Se conformer tout particulièrement aux avertissements inscrits sur l’appareil et aux consignes de sécurité...
  • Página 19 • Régler le volume et le laisser à ce niveau. Veuillez contacter le service à la clientèle de Panasonic Canada Inc. Les quelques secondes que vous demanderont ce réglage contribueront au 1-800-561-5505, son site web (www.panasonic.ca) ou le centre de à...
  • Página 20 Configuration simple Raccordements Effectuer tous les raccordements avant de brancher le cordon d’alimentation. Brancher les fils d’enceinte. Brancher l’antenne FM intérieure. Ruban adhésif Insérer Antenne FM intérieure fermement Fixer l’antenne au mur ou à une colonne à l’endroit offrant la meilleure réception.
  • Página 21 Emplacement des enceintes Nota • Installer les enceintes à au moins 10 mm (13/32") de la chaîne pour assurer une ventilation adéquate. • Ces enceintes n’ont pas de blindage magnétique. Ne pas les placer près de téléviseurs, ordinateurs ou autres dispositifs dont le fonctionnement peut être facilement affecté...
  • Página 22 Emplacement des commandes Appareil principal Se reporter aux pages dont les numéros sont indiqués entre parenthèses. Dessus de l’appareil Prise de casque d’écoute ( Réduire le niveau du volume avant de connecter le casque d’écoute. Afin de prévenir tout dommage à l’ouïe, éviter l’écoute prolongée.
  • Página 23 Disques INFO Lecture de base Fonction d’affichage OPEN/CLOSE Cette fonction permet d’afficher la durée restante de lecture de la plage CD MP3 en cours. Appuyer sur [^] pour mettre l’appareil sous tension. Appuyer à répétition sur [DISPLAY] en mode lecture ou pause. Appuyer sur [;, OPEN/CLOSE] pour ouvrir le plateau du disque puis insérer le disque.
  • Página 24 Disques (suite) Nota Lecture évoluée Cet appareil peut lire les fichiers MP3 et les disques de format audio CD-DA (audionumérique) CD-R/RW qui ont été finalisés. Lecture en reprise REPEAT • Cet appareil peut accéder jusqu’à 99 plages. Il est possible de répéter la lecture programmée ou autre mode de •...
  • Página 25 Utilisation de la radio FM/AM TUNE Syntonisation manuelle Mémoire de présyntonisation MODE FM/AM FM/AM Appuyer sur [FM/AM] pour sélectionner “FM” ou “AM”. La mémoire accepte 30 stations dans la bande FM et 15 stations dans la Appuyer sur [TUNE MODE] pour sélectionner “MANUAL”. bande AM.
  • Página 26 Utilisation de la minuterie Activation de la minuterie Réglage de l’horloge Appuyer sur [z, PLAY] pour activer la minuterie de lecture. Aucun affichage zPLAY L’horloge fonctionne sur un cycle de 12 heures. (hors marche) Appuyer sur [CLOCK/TIMER] pour sélectionner “CLOCK”. Sur chaque pression de la touche: Appuyer sur [^] pour mettre l’appareil hors tension.
  • Página 27 Utilisation des effets sonores Sélection des effets sonores Rehaussement de l’effet extrême-grave Il est possible de modifier l’effet sonore en sélectionnant la touche Pour profiter de basses fréquences plus puissantes. d’égalisation prédéfinie ou en ajustant l’effet des graves ou des aigus. Appuyer sur [D.BASS] pour activer/désactiver la fonction du rehaussement de l’effet extrême-grave.
  • Página 28 Utilisation d’appareils auxiliaires Nota iPod Lorsqu’une autre source est sélectionnée ou que l’appareil principal est mis hors marche, l’iPod se met également hors marche. Ouvrir le couvercle de la station d’accueil du iPod. Insérer l’adaptateur de station d’accueil convenable pour l’iPod utilisé.
  • Página 29 Utilisation d’appareils auxiliaires (suite) Dispositif de stockage de masse USB Dispositifs compatibles Dispositifs définis selon la classe de stockage de masse USB: La connectabilité USB permet le raccordement et la lecture de fichiers • Dispositifs USB prennant en charge le transfert en masse seulement. MP3 de stockage de masse USB.
  • Página 30 Guide de dépannage Avant d’appeler un centre de service, faire les vérifications décrites ci-dessous. En cas de doute sur certains des points de vérifications ou si les solutions proposées dans le tableau ne résolvent pas le problème rencontré, se reporter à la section “Demande d’informations” (➡ page 3). Problèmes communs Absence de son.
  • Página 31 Guide de dépannage (suite) Accès impossible au dispositif • Le format du dispositif USB ou son contenu n’est pas compatible avec ce système (➡ page 13). Le USB et à son contenu. contrôleur d’hôte USB de ce produit peut ne pas être compatible avec certains dispositifs USB. •...
  • Página 32 Certificat de garantie limitée Panasonic PROGRAMME D’ÉCHANGE Panasonic Canada Inc. garantit cet appareil contre tout vice de fabrication et accepte de remplacer le produit pendant la période indiquée ci-dessous et commençant à partir de la date d’achat original. Appareils audio portatifs/Radio-réveil...
  • Página 33 The included Canadian French language sheet corresponds to this unit’s English displays. Use the following chart as a reference when necessary. La feuille d’autocollants en français ci-incluse correspond aux noms des touches, prises et voyants indiqués en anglais sur le boîtier de l’appareil. Utiliser le tableau suivant à titre de référence si nécessaire.
  • Página 34 Estimado cliente Muchas gracias por comprar este producto. Antes de conectar, operar o ajustar este producto, por favor lea completamente las instrucciones. Sírvase guardar este manual para su consulta futura. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Lea cuidadosamente estas instrucciones de uso antes de utilizar la unidad. Siga las instrucciones de seguridad presentes en la unidad y las instrucciones de seguridad siguientes que sean aplicables.
  • Página 35 Contenido ¡ADVERTENCIA! ESTE APARATO UTILIZA UN LÁSER. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES .....2 EL USAR LOS CONTROLES, HACER LOS REGLAJES O Precauciones al escuchar ............3 LOS PASOS REQUERIDOS EN FORMA DIVERSA DE LA Servicio a productos ...............3 AQUÍ EXPUESTA PUEDE REDUNDAR EN EXPOSICIÓN Configuración sencilla ............4 PELIGROSA A LA RADIACIÓN.
  • Página 36 Configuración sencilla Conexiones Conecte los cables de los altavoces. Conecte la antena de FM para interiores. Cinta adhesiva Inserte Antena interior de FM completamente Fije la antena con cinta a un muro o columna en la posición que tenga interferencia mínima. Al tomacorriente de CA de la casa...
  • Página 37 Colocación de los altavoces Nota • Coloque los altavoces por lo menos a 10 mm (13/32") del sistema, para su ventilación apropiada. • Estos altavoces no tienen protección magnética. No los coloque cerca de televisores, computadoras personales u otros dispositivos fácilmente sujetos a la influencia del magnetismo.
  • Página 38 Descripción general de controles Unidad principal Los números entre paréntesis corresponden a la página. Parte superior de la unidad Conector para auriculares ( Reduzca el volumen y conecte los auriculares. A fin de prevenir daños auditivos, evite escuchar durante largos períodos. La presión sonora excesiva de los audífonos y Puerto para iPod auriculares puede causar daño auditivo.
  • Página 39 Discos INFO Reproducción básica Función de despliegue OPEN/CLOSE Esta función le permite desplegar la información de la pista actual. CD MP3 Presione repetidamente [DISPLAY] durante los modos de Presione [^] para encender la unidad. reproducción o pausa. Presione [;, OPEN/CLOSE] para abrir la bandeja de discos y luego coloque el disco.
  • Página 40 Discos (continuación) Nota Reproducción avanzada Esta unidad reproduce archivos MP3 y discos CD-R/RW con audio en formato CD-DA que han sido finalizados. Reproducción repetida REPEAT • Esta unidad tiene acceso hasta un máximo de 99 pistas. Puede repetir la reproducción de un programa u otro modo de •...
  • Página 41 Uso de la radio FM/AM TUNE Sintonización manual Preajuste de memorias MODE FM/AM FM/AM Presione [FM/AM] para seleccionar “FM” o “AM”. Puede programar hasta 30 estaciones en la banda de FM y 15 Presione [TUNE MODE] para seleccionar “MANUAL”. estaciones en la banda de AM. Presione [u/t] o [y/i] para seleccionar la frecuencia de la estación deseada.
  • Página 42 Uso del temporizador Para activar el temporizador Ajuste del reloj Presione [z, PLAY] para activar el temporizador de reproducción. Se trata de un reloj de 12 horas. Sin despliegue zPLAY Presione [CLOCK/TIMER] para seleccionar “CLOCK”. (apagado) Cada vez que presione el botón: CLOCK zPLAY Presione [^] para apagar la unidad.
  • Página 43 Uso de efectos sonoros Selección de efectos sonoros Intensificación de graves Puede cambiar el efecto sonoro al seleccionar el ecualizador Le permite disfrutar el poderoso efecto de graves. preconfigurado o ajustar el efecto de graves o agudos. Presione [D.BASS] para activar/desactivar la función D.BASS. Nota El efecto real depende de la fuente de música.
  • Página 44 Uso de otros equipos iPod Recarga del iPod • El iPod se empezará a recargar sin importar que la unidad esté Abra la tapa del puerto integrado para iPod. encendida o en modo de espera. Inserte el adaptador de puerto adecuado para su iPod. •...
  • Página 45 Uso de otros equipos (continuación) Nota Dispositivos USB • No se admite el protocolo de transporte CBI (Control/Bulk/Interrupt). • No se admiten dispositivos que usen el sistema de archivos NTFS La conectividad le permite conectar un dispositivo USB y reproducir [Sólo se admite el sistema de archivos FAT12/16/32 (Tabla de pistas MP3 de tal dispositivo.
  • Página 46 Guía de solución de problemas Antes de solicitar servicio, realice las verificaciones siguientes. Si tiene duda acerca de alguno de los puntos de verificación o si las soluciones indicadas en la tabla no resuelven el problema, consulte a su distribuidor para recibir instrucciones. Problemas frecuentes No se emiten sonidos.
  • Página 47 Guía de solución de problemas (continuación) No se pueden leer la unidad de • El formato de la unidad de USB o su contenido son incompatibles con el sistema (➡ página 13). La función USB o su contenido. de admisión de USB de este producto podría no funcionar con algunos dispositivos USB. •...
  • Página 48 O a través de los siguientes números telefónicos: 01800-VIP-PANA (01800-847-7262) - Interior (55) 5000-1200 - México D.F. y Area Metropolitana Panasonic Consumer Electronics Panasonic Canada Inc. Company, Division of Panasonic 5770 Ambler Drive Corporation of North America Mississauga, Ontario One Panasonic Way, Secaucus,...