SECTION 2 (CONTINUED)
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED /
OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS
2.2
• Align the hole in the bottom of the top pole (ALH) with the slot in the top of the middle pole (ALF). Slide the top pole over the
middle pole.
• Aligner le trou dans la partie inférieure du poteau supérieur (ALH) avec la fente dans la partie supérieure du poteau du milieu (ALF).
Faire glisser le poteau supérieur sur le poteau du milieu.
• Alinear el agujero en la parte inferior del poste superior (ALH) con la ranura en la parte superior del poste intermedio (ALF). Deslizar
el poste supeior sobre el poste infermedio.
/ SECTION 2 (SUITE)
/ SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
/
INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
In-Ground - 6.5" x 10"
WARNING
FAILURE TO FOLLOW THESE WARNINGS MAY
Keep organic material away from pole base. Grass, litter,
RESULT IN SERIOUS INJURY AND/OR PROPERTY
etc. could cause corrosion and/or deterioration.
DAMAGE.
Once a month check pole and all metal parts for signs of
corrosion (rust, pitting, chipping). Completely remove rust
Owners must ensure that all players know and follow
and repaint with exterior enamel. If rust has penetrated any
these rules for safe operation of the system.
steel part, replace that part immediately.
Only hang from the rim briefly to regain balance or avoid
Check system before each use for loose hardware,
excessive wear, instability, and signs of corrosion and repair
injuring others. Release the rim as soon as safely possible.
before use.
During play, especially when performing dunk type activities,
ever play on damaged equipment.
keep player's face away from the backboard, rim, and net.
Do not use the system to lift or hoist anything. The
Serious injury could occur if teeth/face come in contact with
mechanism is designed to lift only the weight of the
the backboard, rim, or net. Player should wear a mouth
backboard and rim. Do not hang anything from the handle,
guard during play.
rim backboard, or lifter arms as this will damage the system
Do not slide, climb, or play on pole.
and void the warranty.
When adjusting height or moving system, keep hands and
fingers away from moving parts.
Do not allow children to move or adjust system.
Do not wear jewelry (rings, watches, necklaces, etc.) during
play. Objects may entangle in net.
ADVERTENCIA
AVERTISSEMENT
SI NO SE OBEDECEN ESTAS ADVERTENCIAS
FAUTE DE NE PAS SUIVRE CES AVERTISSEMENTS,
PUEDEN PRODUCIRSE GRAVES LESIONES Y/O
VOUS RISQUEZ DE CAUSER DES BLESSURES
DAÑOS A LA PROPIEDAD.
GRAVES ET/OU DES DOMMAGES À L'ÉQUIPEMENT.
El propietario del sistema debe asegurarse de que
Le propriétaire doit s'assurer que tous les joueurs
todos los jugadores conozcan y respeten estas reglas
connaissent et appliquent les règles suivantes afin
para que el sistema se use en forma segura.
d'utiliser l'équipement en toute sécurité.
• Cuélguese del aro sólo en forma breve, para recuperar el
•Ne vous suspendez pas à l'anneau plus que nécessaire
equilibrio o evitar lesionar a otros jugadores. Suéltese del
pour retrouver votre équilibre ou éviter de blesser les autres
aro lo más pronto que pueda hacerlo con seguridad.
joueurs. Relâchez l'anneau aussitôt que possible.
• Durante el juego, especialmente al embocar violentamente
• Lors d'un match, particulièrement dans le cas des smashs,
de alto, la cara de los jugadores debe mantenerse alejada
le visage du joueur ne doit pas faire face au panneau, à
del tablero, el aro y la red. Pueden producirse lesiones
l'anneau, ni au filet. Le joueur risque de graves blessures si
graves si los dientes o la cara entran en contacto con
ses dents ou son visage entrent en contact avec le panneau,
el tablero, el aro o la red. Los jugadores deben usar un
l'anneau, ou le filet. Les joueurs doivent toujours porter un
protector bucal durante el juego.
protège-dents lorsqu'ils jouent.
• No se deslice, no trepe ni juegue sobre el poste.
• Ne glissez pas, ne grimpez pas, et ne jouez pas sur la base
• Mantenga las manos y los dedos alejados de las piezas
ou le poteau.
movibles cuando regule la altura del sistema.
• Lorsque vous ajustez la hauteur ou l'équipement, gardez
• No deje que los niños regulen el sistema.
vos mains et doigts loin des pièces mobiles.
• No use joyas (anillos, relojes, collares o gargantillas, etc.)
• N'autorisez pas les enfants à ajuster l'équipement.
durante el juego. Estos objetos pueden engancharse en la
• Ne portez pas de bijoux (bagues, montres, colliers, etc.)
red.
lorsque vous jouez. Ces objets pourraient s'accrocher au
• No permita que la base del poste entre en contacto con
filet.
materiales orgánicos. El pasto, los desechos animales, etc.,
• Gardez la base du poteau libre de toute matière organique.
pueden causar corrosión y/o deterioros.
L'herbe, les déchets, etc. peuvent la corroder et la
• Controle el poste y todas las piezas metálicas una vez al
détériorer.
mes en busca de signos visibles de corrosión (oxidación,
• Une fois par mois, vérifiez que le poteau et toutes les pièces
en métal ne montrent pas de signes de corrosion (rouille,
picaduras, escamado). Elimine todo rastro de óxido y
vuelva a pintar con esmalte para exteriores. Si el óxido ha
piqûres, écaillage). Enlevez toute la rouille et repeignez
penetrado cualquier pieza de acero, reemplace esa pieza
complètement avec une peinture pour extérieur. Si la rouille
de inmediato.
a pénétré une des pièces en acier, vous devrez remplacer
• Inspeccione el sistema antes de cada uso para verificar
immédiatement la pièce en question.
que los elementos de fijación no estén flojos, que no haya
• A chaque fois que vous allez utiliser l'équipement, vérifiez
desgaste excesivo, inestabilidad ni signos de corrosión.
d'abord l'équilibre, la possibilité de pièces desserrées ou
Si encuentra irregularidades, repárelas antes de usar el
usées, la stabilité de l'équipement et tout signe de corrosion
sistema.
ou réparation nécessaire avant utilisation.
• Nunca juegue con un equipo dañado.
• Ne jouez jamais avec un équipement endommagé.
• No use el sistema para levantar ningún objeto. El
• N'utilisez pas l'équipement pour lever ou soulever quoique
mecanismo está diseñado para elevar solamente el peso
ce soit. Son mécanisme a été conçu uniquement pour
del tablero con el aro. No cuelgue nada de la agarradera, el
soutenir le poids du panneau et de l'anneau. N'accrochez
aro, el tablero ni los brazos de elevación, ya que esto puede
rien au manche, à l'anneau, au panneau ni aux leviers sous
dañar el sistema y anular la garantía.
peine d'endommager l'équipement et d'annuler la garantie.
www.lifetime.com
#FS16500
10/12/2004
ALH
ALF
13