Página 1
AQUASPHERE SSP EN - INSTRUCTIONS MANUAL FR - MANUEL D’INSTRUCTIONS ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES IT - MANUALE D’ISTRUZIONI DE - BETRIEBSANLEITUNG PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES NL - INSTRUCTIEHANDLEIDING SV - BRUKSANVISNING PL - INSTRUKCJE OBSŁUGI EL - ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ APPLICATIONS –...
Página 2
EN) IMPORTANT SAFETY, FR) INFORMATIONS INSTALLATION AND IMPORTANTES DE MAINTENANCE, MAINTENANCE INFORMATION MONTAGE ET SÉCURITÉ > The complete manual can be read and downloaded as a > Le manuel complet est consultable et téléchargeable sous PDF file from the website: www.aquaspheremanuals.com format PDF sur le site Web: www.aquaspheremanuals.com •...
Página 3
ES) INFORMACION IMPORTANTE IT) INFORMAZIONI IMPORTANTI DE) WICHTIGE SICHERHEITS-, PT) INFORMAÇÃO IMPORTANTE DE SEGURIDAD, INSTALACION RELATIVE A SICUREZZA, INSTALLATIONS- UND DE SEGURANÇA, INSTALAÇÃO Y MANTENIMIENTO INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE WARTUNGSINFORMATIONEN E MANUTENÇÃO > Se puede consultar y descargar el manual completo en >...
Página 4
SV) VIKTIG INFORMATION OM NL) BELANGRIJKE VEILIGHEIDS-, PL) WAŻNE INFORMACJE EL) ΣΗΜΑΝΤΙΚΗ ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ ΓΙΑ INSTALLATIE- EN SÄKERHET, INSTALLATION OCH DOTYCZĄCEBEZPIECZEŃSTWA, ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ, ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ONDERHOUDSINFORMATIE UNDERHÅLL INSTALACJI I KONSERWACJI ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ > De volledige handleiding kan worden geraadpleegd > Den fullständiga bruksanvisningen kan läsas och hämtas som >...
Página 5
INSTALLATION ZONES - Areas highlighted: the pump cannot be installed here. ZONES D’INSTALLATION - Zones marquées : la pompe ne peut pas y être installée. ZONAS DE INSTALACIÓN - Zonas marcadas: la bomba no puede instalarse aquí. ZONE DI INSTALLAZIONE - Aree evidenziate: qui non è possibile installare la pompa. INSTALLATIONSBEREICHE - Markierte Bereiche: Hier kann die Pumpe nicht installiert warden.
Página 6
EN Installation, electrical connection and commissioning must EN Respect the technical data shown on the data plate. be carried out by skilled personnel in compliance with the FR Respecter les caractéristiques techniques figurant sur la plaquette des données. general and local safety regulations in force. Failure to comply ES Respetar los datos técnicos de la placa de características.
Página 7
EN Store the pumps in a dry covered area, with constant air humidity. FR Remiser la pompe dans un endroit couvert, sec et avec une EN Install the filter and the pump in a protected, well ventilated, place. humidité de l’air constante. FR Installer le filtre et la pompe dans un endroit protégé...
Página 8
EN Three -phase motors must be protected with an automatic switch (e.g circuit breaker) calibrated at the values shown on EN INSTALLATION BELOW WATER LEVEL the data plate of the electro pump. FR INSTALLATION EN CHARGE FR Les moteurs triphasés doivent être protégés par un interrupteur automatique (par ex. magnétothermique) étalonné suivant ES INSTALACIÓN BAJO EL NIVEL DEL AGUA les données de la plaque de l’électropompe.
Página 9
EN Centrifugal electro pump for circulating clean swimming pool water or slightly dirty water with suspended solid bodies. EN INSTALLATION ABOVE WATER LEVEL FR Électropompe centrifuge pour la circulation d’eau de piscine propre ou légèrement sale avec corps solides en suspension. FR INSTALLATION EN ASPIRATION ES Electrobomba centrífuga para la circulación del agua de piscina limpia o ligeramente sucia, con cuerpos sólidos ES INSTALACIÓN SOBRE EL NIVEL DEL AGUA...
Página 10
EN Provide adequate support for the suction and delivery pipes so that they do not weight down on the pump. Do not make EN Installation on a sturdy flat base. Avoid letting the motor be immersed in water. the couplings between the pipes too tight. FR Installation sur socle plat et robuste.
Página 11
EN For three-phase motors check the correct direction of rotation of the motor which must be clockwise. Otherwise invert any EN Any modification without prior authorization relieves the manufacturer of any two phase leads, after having disconnected the electro pump from the power mains. kind of responsibility.
Página 12
EN Prevent unauthorized access to the electro-pump. EN The disinfectants and chemicals for water treatment must FR Empêcher l’accès à l’électropompe de la part des not be added directly to the pump. personnes étrangères au service. FR Les produits désinfectants et chimiques pour le traitement ES Impedir acceso a la electrobomba a las personas de l’eau ne doivent pas être ajoutés directement à...
Página 13
EN The pump is not sucking. EN In the case of electro-pumps without a cable, provide power cables type H05 RN- F for internal use and type H07 RN-F for FR La pompe n’aspire pas. external use, complete with plug (EN 60335-2-41). ES La bomba no aspira.
Página 14
EN The motor is not working. CODE MODEL dB(A) FR Le moteur ne fonctionne pas. ES El motor no funciona. 75939 SSP-75M IT Il motore non funziona. DE Der Motor funktioniert nicht. 75940 SSP-100M PT O motor não funciona. NL De motor functioneert niet. 75941 SSP-150M SV Motorn fungerar inte.
Página 15
EN Noisy pump. EN Low flow rate: low pressure in the filter. FR Pompe bruyante. FR Bas débit : basse pression dans le filtre. ES Bomba ruidosa. ES Bajo caudal: baja presión en el filtro. IT Pompa rumorosa. IT Bassa portata: bassa pressione nel filtro. DE Laute Pumpe.
Página 16
EN DECLARATION OF CONFORMITY CE PT DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE EN - The appliance is not intended for use by persons (including SV - Apparaten får inte användas av barn eller personer med We, FLUIDRA GLOBAL DISTRIBUTION, declare under our A FLUIDRA GLOBAL DISTRIBUTION declara sob a sua ex- children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, nedsatt fysisk eller psykisk förmåga eller utan erfarenhet och...
Página 17
EN Low flow rate: high pressure in the filter. EN Pump filter clogged. TECHNICAL CHARACTERISTICS FR Bas débit: haute pression dans le filtre. FR Filtre de la pompe bouché. ES Bajo caudal: alta presión en el filtro. ES Filtro de la bomba obstruido. IT Bassa portata: alta pressione nel filtro.
Página 18
FLUIDRA GLOBAL DISTRIBUTION Avda. Alcalde Barnils, 69 | 08174 - Sant Cugat del Vallés | Spain www.fluidra.com / infofgd@fluidra.com Tel: +34 937133718 MAINTENANCE – MAINTENANCE – MANTENIMIENTO – MANUTENZIONE – WARTUNG - MANUTENÇÃO – ON- DERHOUD - UNDERHÅLL – KONSERWACJA - ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ TECHNICAL DATA - CARACTÉRISTIQUE TECHNIQUES - DATOS TÉCNICOS - DATI TECNICI - TECHNISCHE DATEN - DADOS TÉCNICOS - TECHNISCHE GEGEVENS - TEKNISKA DATA - DANE TECHNICZNE - ΤΕΧΝΙΚΑ...