4
1
3
Make connections to water lines. Use 1/2" I.P.S. faucet connections (2) or use
supply line coupling nuts (3) with 3/8" O.D.ball-nose riser (1). Use wrenches to
tighten connections. Do not overtighten.
Conecta a las líneas de suministro. Usa conexiones de grifos de 1/2" I.P.S (2) o
las tuercas de acoplamiento de líneas de suministro incluidas (3) con un tubos
montantes de bola de diámetro exterior de 3/8" (1). Usa llaves para apretar
las conexiones. No aprietes demasiado.
Branchez l'alimentation en eau. Utilisez un raccord de robinet I.P.S (2) de 1,27
cm (1/2 po) ou utilisez des écrous d'accouplement (3) pour conduite
d'alimentation avec colonne montante à embout arrondi au diamètre
extérieur de 0,95 cm (3/8 po) (1). Utilisez la clé pour serrer les raccords. Ne
serrez pas trop.
6
Sealant Tape
Apply silicone to underside of flange (2). Insert body (1) into drain hole from
below sink. Screw flange (2) into body (1). With pivot (3) facing toward faucet,
pull pop-up straight down into drain hole and secure gasket, plastic washer
and brass nut. Apply sealant tape to threads at the top of tailpiece (4) and
hand tighten.
Note: Don't drop silicone onto gasket (5).
Aplica silicona en el lado inferior de la brida (2). Inserta el cuerpo (1) en el
orificio de drenaje desde abajo del fregadero. Atornilla la brida (2) en el
cuerpo (1). Con el pivote (3) de frente al grifo, hala el cuerpo del desagüe
emergente de forma recta hacia abajo y hacia el interior del orificio de
drenaje y asegura la junta, la arandela de plástico y la tuerca de latón. Aplica
cinta selladora a las roscas en el extremo superior del tubo extensor (4) y
aprieta con la mano.
Nota: No eches silicona en la junta (5).
Appliquez de la silicone sur le dessous de la bride (2). Insérez le corps (1) dans
le trou d'évacuation à partir du dessous du lavabo. Vissez la bride (2) sur le
corps (1). Avec le pivot (2) orienté vers le robinet, enfoncez tout droit le corps
d'évacuation dans le trou d'évacuation et fixez le joint, la rondelle en
plastique et l'écrou en laiton. Appliquez un ruban d'étanchéité en haut de
l'embout (4) et serrez à la main.
Remarque: Ne faites pas tomber de scellant à la silicone sur le joint (5).
01/06/15 REV.B
2
2
5
3
1
4
5
Remove stopper (1) and flange (2). Screw brass nut (3) all the way down. Push
plastic washer (4) and gasket (5) down. Unscrew pivot nut (6) from the pop-up
body and remove the seal washers (7). Take off the spring clip (9) from
horizontal rod (8). Remove tailpiece (10) from pop-up body.
Retira el tope (1) y la brida (2). Enrosca la tuerca de latón (3) hasta el límite.
Empuja la arandela de plástico (4) y la junta (5) hacia abajo. Desenrosca la
tuerca pivotante (6) del cuerpo del desagüe emergente y retira las arandelas
de sellado (7). Saca el sujetador de resorte (9) de la varilla horizontal (8). Retira
el tubo extensor (10) del cuerpo del desagüe emergente.
Retirez le bouchon (1) et la bride (2). Vissez l'écrou en laiton (3) complètement
jusqu'en bas. Poussez la rondelle en plastique (4) et le joint (5) jusqu'en bas.
Dévissez l'écrou de pivot (6) du corps d'évacuation et retirez les rondelles
d'étanchéité (7). Retirez la pince à ressort (9) de la tige horizontale (8) Retirez
l'embout (10) du corps d'évacuation.
7
Install horizontal rod (2) and stopper (3) as non-removable (4). Hand tighten
pivot nut (1).
Instala la varilla horizontal (2) y el tapón (3) en la posición fija (4). Aprieta la
tuerca del orificio del pivote con la mano (1).
Installez la tige horizontale (2) et le bouchon (3) en position non amovible (4).
Serrez l'écrou de pivot à la main (1).
3
1
8
2
9
5
4
6
7
3
10
3
4
2
www.mirabelleproducts.com
1