Página 1
EN 21" 3-in-1 GAS PUSH LAWN MOWER FR 21" 3-in-1 TONDEUSEA A GAZON A PROPULSION DE GAZ ES 21" 3-en-1 CORTACÉSPED DE EMPUJE DE GAS Model # PSM2521PR Have product questions or need technical support? Please feel free to contact us! Website: www.Amerisuninc.com www.powersmartusa.com...
Página 3
Maintenance……………………………………………………………... Storage……………………………………………………………………. 21 Troubleshooting…………………………………………………………. Exploded view & parts list……………………………………………… Warranty………………………………………………………………… TECHNICAL DATA 21" 3-in-1 Push Lawn Mower Model # PSM2521PR Engine type: 4 Stroke, OHV, single cylinder with forced air-cooling system Displacement: 144cc Fuel tank capacity: 0.21 Gallon Oil capacity: 16.9 fl.oz...
Página 4
INTRODUCTION ® Thank You for Purchasing a PowerSmart Product. This manual provides information regarding the safe operation and maintenance of this product. Every effort has been made to ensure the accuracy of ® the information in this manual. PowerSmart reserves the right to change this product and specifications at any time without prior notice.
Página 5
GENERAL SAFETY PROCEDURES For any questions regarding the hazard and safety notices listed in this manual or on the product, please call (800) 791-9458 Mon-Fri 9-5 EST before using the engine. DANGER: CARBON MONOXIDE Using an engine indoors CAN KILL YOU IN MINUTES. Engine exhaust contains carbon monoxide (CO).
Página 6
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS This machine is capable of amputating hands and feet and throwing objects. Failure to observe the following safety instructions could result in serious injury or death. I.General Operation 1. Read, understand, and follow instructions and warnings in this manual and on the machine, engine and attachments.
Página 7
V. SLOPE SPECIFIC Slopes are a major factor related to accidents. Operation on slopes requires extra caution. 1. Travel in the manufacturer recommended direction on slopes. Use caution while operating near drop offs. 2. Avoid mowing wet grass. (Poor footing could cause a slip and fall accident.) 3.
Página 8
WARNING LABLE INSTRUCTIONS Read carefully the manual before use. Danger-flying objects; keep safe distance from the machine as long as the engine is running. Do not open or remove safety shields while engine is running. Pay more attention to the operator’s hands and feet to avoid injury Do not open or remove safety shields while engine is running.
Página 9
Look behind while backing Steep slope hazard When repairing, please pull off the spark plug boot, then repair it according to the operational manual Hot surfaces When mowing,please wear the glasses ad ear plugs to defend the operator himself Keep bystanders away. Safety label found on the lawn mower: KEEP HANDS AND FEET AWAY.
Página 10
KNOWING YOUR LAWN MOWER Please use the illustration below to familiarize yourself with the location and function of the components that control of your lawn mower. Recoil starter handle Cutting height adjustment lever Grass catcher Primer bulb Cutting height adjustment lever Gas tank cap Rear wheel Rear discharge door...
Página 11
LAWN MOWER PREPARATION The following section describes steps necessary to prepare the lawn mower for use. If after reading this section, you are unsure about how to perform any of the steps please call (800) 791-9458 Mon-Fri 9-5 EST for customer service. Failure to perform these steps properly can damage the lawn mower or shorten its lifespan.
Página 12
ATTACH LOWER & UPPER HANDLE 1. Loosen two knobs and turn the folded upper tube to match the lower tube, and tighten the knob. 2. Turn the lower tube to an angle that maches the base and tighten with two screws. (Two screws are in the accessories bag.)...
Página 13
SIDE DISCHARGE CHUTE To convert mower for side discharge, the grass catcher has been removed and that the rear discharge door is closed. 1. Lift the spring-loaded discharge cover located on the side of the mower. 2. Slide two hooks of the side discharge chute under the hinge pin and lower the spring on the side discharge cover.
Página 14
OPERATION GAS AND OIL FILL-UP The engine comes shipped without oil or gasoline. Be sure to add oil and gasoline before starting the engine. 1. Add oil before starting mower for the first time. 2. Service the engine with gasoline as instructed. Warning: Use extreme care when handling gasoline.
Página 15
Warning: 1. Gasoline is extremely flammable and is explosive under certain conditions. 2. Refueling in a well-ventilation area with the engine stopped. Do not smoke and allow flames or sparks in the area where gasoline is stored or where the fuel tank is refueled. 3.
Página 16
START THE ENGINE To start the engine, perform the following steps: 1. Check the oil and fuel levels. 2. Press the primer bulb 3 times. 3. Engage the engine Start/Stop Control and simultaneously pull on the recoil starter. Pull on the recoil starter handle slowly until a slight resistance is felt, then pull quickly to start the engine.
Página 17
USING AS SIDE DISCHARGE You should close the rear cover with mulching adapter in order to use the side discharge. 1. On the side of the mower, lift the side discharge cover. 2. Slide two hooks of side discharge chute under hinge pin on the side discharge cover. Lower the side discharge cover.
Página 18
MAINTENANCE Proper routine maintenance of this mower will help prolong the life of the machine. Always observe safety rules when performing any maintenance. The warranty on this lawn mower does not cover items that have been subjected to operator abuse or negligence.
Página 19
CHANGING/ADDING OIL Change the oil according to the Recommended Maintenance Schedule. Change the oil when the engine is warm. This will allow for complete drainage. Change oil more often if operating under heavy load or high ambient temperatures. It is also necessary to drain the oil from the crankcase if it has become contaminated with water or dirt.
Página 20
MAINTENANCE SCHEDULE Item Action Before 5 Hours of First 25 50 hours of 100 hours of 150 hours of use each use or first hours of use or every use or every or every two month 6 months year years Blade Inspect Blade...
Página 21
STORAGE CAUTION: Never place any type of storage cover or tarp on the MOWER while it is still hot. If the MOWER is being stored for extended periods of time (30 days or more), drain fuel tank and carburetor bowl. When storing the mower for extended periods of time: 1.
Página 26
To make a claim under this Limited Warranty, you must return the entire power tool product; transportation prepaid, to PowerSmart. The owner must include a legible copy of the original receipt, which shall list the date of purchase, along with the company’s name where the product was purchased.
Página 27
Vue éclatée et liste des pièces………………………………………………... 46 Garantie…………………………………………………………………....50 DONNÉES TECHNIQUES 21" 3-pouces-1 Tondeuse à Gazon à Propulsion de gaz à essence Modè le # PSM2521PR Type de moteur: 4 Course, Soupage en tê te, monocylindre avec systè me de refroidissement à air forcé Dé placement: 144cc Capacité...
Página 28
Tous les efforts ont é té faits pour assurer l'exactitude des informations contenues dans ce manuel. PowerSmart® se ré serve à tout moment le droit de la modification de ce produit et des spé cifications sans pré avis.
Página 29
PROCEDURES GENERALES DE SECURITE Pour toute question concernant les avis de danger et de sé curité figurant dans ce manuel ou sur le produit, veuillez appeler (800)791-9458 Lun-Ven 9-5 EST avant le fonctionnement de la machine. DANGER : MONOXYDE DE CARBONE L'utilisation d'un moteur dans la piè...
Página 30
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Cette machine est capable d'amputer les mains et les pieds et de lancer des objets. Des blessures graves ou la mort seront entraî né es si vous ne respectez pas les consignes de sé curité suivantes. I.Opé...
Página 31
V. PENTE SPÉCIFIQUE Les pentes sont un facteur majeur lié aux accidents. L'exploitation sur les pentes exige une prudence accrue. 1. Dé placez-vous dans la direction recommandé e par le fabricant sur les pentes. Soyez prudent lorsque vous vous dé placez à proximité de dé nivellations. 2.
Página 32
4. Si l'appareil en est é quipé , dé branchez le(s) fil(s) de la bougie avant d'effectuer toute ré paration. INSTRUCTIONS SUR L'ÉTIQUETTE D'AVERTISSEMENT Lisez attentivement le manuel avant de l'utiliser. Objets volants dangereux; gardez une distance de sé curité par rapport à la machine tant que le moteur est en marche.
Página 33
Emission de gaz toxique, n’utilisez pas la tondeuse dans un endroit proche ou mal ventilé. Regardez derriè re vous tout en soutenant Danger des pentes raides Lors de la ré paration, retirez le soufflet de la bougie, puis ré parez-le conformé ment au manuel d'utilisation.
Página 34
CONNAÎ TRE VOTRE TONDEUSE À GAZON Veuillez vous familiariser avec l'emplacement et la fonction des composants qui contrô lent votre tondeuse à gazon avec l'illustration ci-dessous. Poigné e de dé marrage à rappel Ampoule d'amorç age Ramasseur d'herbe Bouchon de ré servoir à gaz Levier de ré...
Página 35
PRÉPARATION DE LA TONDEUSE À GAZON La section suivante dé crit les é tapes né cessaires pour pré parer la tondeuse à gazon à l'utilisation. Si, vous n'ê tes pas sû r de savoir comment effectuer l'une ou l'autre de ces é tapes aprè s avoir lu cette section, veuillez appeler le (800) 791-9458 du lundi au vendredi 9-5 EST pour le service clientè...
Página 36
FIXEZ LA POIGNÉE INFÉRIEURE ET SUPÉRIEURE 1. Desserrez deux boutons et tournez le tube supé rieur plié pour qu'il corresponde au tube infé rieur, puis serrez le bouton. 2. Tournez le tube infé rieur à un angle qui correspond à la base et serrez avec deux vis. (Les deux vis se trouvent dans le sac d'accessoires.)...
Página 37
GOULOTTE D'ÉJECTION LATÉRALE Pour convertir la tondeuse à é jection laté rale, le ramasseur d'herbe a é té enlevé et la porte d'é jection arriè re est fermé e. 1. Soulevez le couvercle de dé charge à ressort situé sur le cô té de la tondeuse. 2.
Página 38
ÉRATION REMPLISSAGE DE GAZ ET DE PÉTROLE Le moteur est livré sans huile ni essence. Veillez à ajouter de l'huile et de l'essence avant de dé marrer le moteur. 1. Ajoutez de l'huile avant de dé marrer la tondeuse pour la premiè re fois. 2.
Página 39
1. L'essence est extrê mement inflammable et est explosive dans certaines conditions. 2. Faites le plein dans une zone bien ventilé e avec le moteur arrê té . Ne fumez pas et ne laissez pas de flammes ou d'é tincelles dans la zone où l'essence est stocké e ou dans celle où le ré servoir est rempli. 3.
Página 40
DÉMARRER LE MOTEUR Pour dé marrer le moteur, effectuez les é tapes suivantes: 1. Vé rifiez les niveaux d'huile et de carburant. 2. Appuyez 3 fois sur la poire d'amorç age. 3. Engagez la commande de dé marrage/arrê t du moteur et tirez simultané ment sur le dé marreur à rappel. Tirez lentement sur la poigné...
Página 41
En utilisant comme dé charge laté rale Vous devez fermer le couvercle arriè re avec l'adaptateur de mulching afin d'utiliser la dé charge laté rale. 1. Sur le cô té de la tondeuse, soulevez le couvercle de l'é jection laté rale. 2.
Página 42
ENTRETIEN Un entretien de routine de cette tondeuse aidera à prolonger la duré e de vie de la machine. Respectez toujours les rè gles de sé curité lors de toute opé ration de maintenance. La garantie sur cette tondeuse à gazon ne couvre pas les articles qui ont fait l'objet d'abus ou de né gligence de la part de l'opé...
Página 43
2. Nettoyez l'autour de l'orifice de remplissage d'huile. Retirez la jauge et essuyez la jauge avec un chiffon propre. Insé rez la jauge dans l'orifice de remplissage d'huile sans visser dedans. Retirez la jauge pour vé rifier le repè re d'huile. Ajoutez de l'huile si la marque d'huile couvre moins de la moitié de la jauge. 3.
Página 44
6. Vissez la bougie dans le trou de bougie en utilisant la clé de bougie. Ne pas trop serrer la bougie. Le serrage recommandé de la bougie est de ½ à ¾ d'un tour après que le joint d’étanchéité de la bougie a touché...
Página 45
STOCKAGE ATTENTION : Ne placez jamais de type de bâ che de stockage ou de bâ che sur la TONDEUSE tant qu'elle est encore chaude. Si la TONDEUSE est entreposé e pendant de longues pé riodes (30 jours ou plus), vidangez le ré servoir de carburant et le bol de carburateur.
Página 47
Item Stock# Description Item Stock# Description 303190332 Moteur 203050433 Revolver 8 pouces 303020627 Joint de bride hexagonale M8 × 25 303030140 Écrou 26 * 21 * 5 203050381B Plaque de décharge latérale 203050388C Siège arrière Goupille à ressort de torsion Φ6 303090066A 303010095 Vis ST4.2 * 14mm...
Página 48
VUE ÉCLATÉE DU MOTEUR ET LISTE DES PIÈCES...
Página 49
Description Description Item Stock # Item Stock # SOUS-ENSEMBLE DU E01-1 11310-Z2P0111-00A1 E04-4 14200-Z2P0111-00A0 ENSEMBLE DE L'ARBRE À CAMES CARTER MOTEUR E01-2 90682-Z240110-0000 JOINT, HUILE E04-5 13122-Z240110-00A0 CLIP, BROCHE DE PISTON E01-3 90682-Z030210-0000 JOINT, HUILE E04-6 13121-Z240110-00A0 BROCHE, PISTON E01-4 90103-0410-51 E04-7 13010-Z2P0110-00A0...
Página 50
PowerSmart (« Vendeur» ) garantit à l'acheteur d'origine uniquement que tous les outils é lectriques grand public PowerSmart sont exempts de tout dé faut de maté riau ou de fabrication pendant une pé riode de trois (3) ans à compter de la date d'achat.
Página 51
Vista detallada y lista de piezas………………………………………… Garantí a………………………………………………………………… DATOS TÉCNICOS cortacé sped de empuje de gas 3 en 1 de 21 pulgadas , Modelo # PSM2521PR Tipo de Motor: 4 tiempos, OHV, cilindro ú nico con sistema de refrigeració n por aire forzado...
Página 52
Se ha hecho todo lo posible para garantizar la precisió n de la informació n en este manual. PowerSmart® se reserva el derecho de cambiar este producto y especificaciones en cualquier momento sin previo aviso.
Página 53
PROCEDIMIENTOS GENERALES DE SEGURIDAD Para cualquier pregunta relacionada con los avisos de peligro y seguridad enumerados en este manual o en el producto, llame al (800) 791-9458 de lunes a viernes de 9 a 5 Horario Está ndar del Este antes de usar el motor. PELIGRO: MONÓXIDO DE CARBONO Usar un motor en interiores PUEDE MATARLO EN MINUTOS.
Página 54
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Esta máquina es capaz de amputar manos y pies, y arrojar objetos. El incumplimiento de las siguientes instrucciones de seguridad puede provocar lesiones graves o la muerte. I. FUNCIONAMIENTO GENERAL 1. Lea, comprenda y siga las instrucciones y advertencias de este manual y de la máquina, el motor y los accesorios.
Página 55
V. COSIDERACIONES ESPECIALES PARA PENDIENTES Las pendientes son un factor importante relacionado con los accidentes. La operación en pendientes requiere precaución adicional. 1. Viaje en la dirección sugerida por el fabricante en pendientes. Tenga precaución al operar cerca de pendientes. 2.
Página 56
INSTRUCCIONES DE ETIQUETA DE ADVERTENCIA Lea atentamente el manual antes de usar. Peligro, objetos voladores; Mantenga una distancia segura de la máquina mientras el motor esté funcionando. No abra ni quite los protectores de seguridad mientras el motor está funcionando. Preste más atención a las manos y pies del operador para evitar lesiones.
Página 57
Mire hacia atrás mientras retrocede Peligro en pendientes pronunciadas Al cortar, use los anteojos y tapones para los oídos para protejer al operador Superficies calientes Al cortar, use los anteojos y tapones para los oídos para protejer al operador Mantenga a los espectadores alejados. Etiqueta de seguridad que se encuentra en la cortadora de césped: MANTENGA LAS MANOS Y LOS PIES LEJOS.
Página 58
CONOCIENDO SU CORTADORA DE CÉSPED Utilice la siguiente ilustració n para familiarizarse con la ubicació n y la funció n de los componentes que controlan su cortadora de cé sped. Bomba de cebado de combustible Empuñ adura de retroceso Recolector de hierba Tapa del tanque de gasolina Palanca de ajuste de altura de corte Puerta de descarga trasera...
Página 59
PREPARACIÓN DE LA CORTADORA DE CÉSPED La siguiente secció n describe los pasos necesarios para preparar el cortacé sped para su uso. Si despué s de leer esta secció n, no está seguro de có mo realizar alguno de los pasos, llame al (800)791-9458 de lunes a viernes de 9 a 5 horatrio está...
Página 60
FIJE LA MANIJA INFERIOR Y SUPERIOR 1. Afloje dos perillas y gire la manija superior doblada para que coincida con la manija inferior, y apriete la perilla. 2. Gire la manija inferior a un ángulo que coincida con la base y apriete con dos tornillos. (Los dos tornillos se encuentran en la bolsa de accesorios).
Página 61
CONDUCTO DE DESCARGA LATERAL 1. Levante la cubierta de descarga con resorte ubicada en el costado de la cortadora. 2. Deslice dos ganchos del conducto de descarga lateral debajo del pasador de bisagra y baje el resorte en la cubierta de descarga lateral. Precaució...
Página 62
OPERACIÓN RELLENO DE GAS Y ACEITE El motor se entrega sin aceite ni gasolina. Asegú rese de agregar aceite y gasolina antes de arrancar el motor. 1. Agregue aceite antes de arrancar la cortadora de cé sped por primera vez. 2.
Página 63
3. No llene demasiado el tanque de combustible (no debe haber combustible en el cuello de llenado). Despué s de repostar, asegú rese de que la tapa del tanque de combustible esté colocada de nuevo de forma segura. 4. Tenga cuidado de no derramar combustible al repostar. El combustible derramado o el vapor de combustible pueden encenderse.
Página 64
NOTA: Despué s de repetidos intentos fallidos de arrancar el motor, consulte la guí a de solució n de problemas antes de intentar nuevamente. Si los problemas persisten, llame al servicio al cliente. NOTA: No permita que la empuñ adura de arranque se golpee contra el motor. Devué lvalo suavemente para evitar dañ...
Página 65
2. Pare completamente el motor soltando la palanca de arranque / parada del motor. Asegúrese de que el motor se haya detenido por completo. 3. Levante la puerta de descarga trasera y tire del recogedor de hierba hacia arriba y hacia afuera de la cortadpra de césped para retirar el recogedor de hierba.
Página 66
CUCHILLAS DE LA CORTADORA DE CÉSPED Para garantizar un funcionamiento seguro, haga que un centro de servicio autorizado realice todos los trabajos de afilado, equilibrio y montaje de la cuchilla. Para lograr resultados ó ptimos, recomendamos que revise la cuchilla una vez al añ o. Si, a pesar de todas las precauciones, la cuchilla entra en contacto con un obstá...
Página 67
MANTENIMIENTO DEL FILTRO DE AIRE El mantenimiento de rutina del filtro de aire ayuda a mantener el flujo de aire adecuado al carburador. Ocasionalmente verifique que el filtro de aire no tenga suciedad excesiva. Consulte el programa de mantenimiento recomendado. Para detalles del filtro de aire: 1.
Página 68
Programa de mantenimiento Í tem Acció n Despué s 5 horas de Primeras 50 horas de 100 horas 150 horas de de cada uso o 25 horas uso o cada 6 de uso o uso o cada primer de uso meses cada añ...
Página 69
5. Asegú rese de limpiar todo el equipo para proteger la pintura. 6. Almacene el equipo en un lugar bien ventilado. NOTA: LA GARANTÍ A LIMITADA no cubre dañ os en el sistema de combustible o problemas de rendimiento del motor como resultado de una preparació n de almacenamiento descuidada. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa...
Página 71
Item Stock# Descripción Item Stock# Descripción Cantidad Cantidad 303190332 Motor 203050433 Rueda Izquierda 8" Arandela de Brida Hexagonal 303020627 303030140 Tuerca 26*21*5 M8×25 203050381B Placa de Descarga Lateral 203050388C Asiento Trasero Alfiler de Resorte de Torsió n 303090066A 303010095 Tornillo ST4.2*14 mm Φ6 Resorte de Torsión 303130335...
Página 72
Vista detallada del motor y lista de piezas...
Página 73
Descripción Descripción Item Stock # Cant Item Stock # Cant E01-1 11310-Z2P0111-00A1 CONJUNTO DE CARTER. E04-4 14200-Z2P0111-00A0 CONJUNTO DE ARBOL DE LEVAS. E01-2 90682-Z240110-0000 SELLADO, PETRÓLEO E04-5 13122-Z240110-00A0 BROCHE, ALFILER DE PISTÓN E01-3 90682-Z030210-0000 SELLADO, PETRÓLEO E04-6 13121-Z240110-00A0 ALFILER, PISTÓN E01-4 90103-0410-51 TORNILLO...
Página 74
PowerSmart ("Vendedor") garantiza únicamente al comprador original que todas las herramientas eléctricas de consumo PowerSmart estarán libres de defectos en materiales o mano de obra por un período de tres (3) añ os a partir de la fecha de compra. Si se utilizan las herramientas Al proporcionar servicios profesionales o comerciales, la cobertura de la garantía será...