4
Sealant Tape
Apply silicone to underside of flange (2). Insert body (1) into drain hole
from below sink. Screw flange (2) into body (1). With pivot (3) facing
toward faucet, pull pop-up straight down into drain hole and secure
gasket, plastic washer and brass nut. Apply sealant tape to threads at the
top of tailpiece (4) and hand tighten.
Note: Don't drop silicone onto gasket (5).
Aplica silicona en el lado inferior de la brida (2). Inserta el cuerpo (1) en el
orificio de drenaje desde abajo del fregadero. Atornilla la brida (2) en el
cuerpo (1). Con el pivote (3) de frente al grifo, hala el cuerpo del desagüe
emergente de forma recta hacia abajo y hacia el interior del orificio de
drenaje y asegura la junta, la arandela de plástico y la tuerca de latón.
Aplica cinta selladora a las roscas en el extremo superior del tubo
extensor (4) y aprieta con la mano.
Nota: No eches silicona en la junta (5).
Appliquez de la silicone sur le dessous de la bride (2). Insérez le corps (1)
dans le trou d'évacuation à partir du dessous du lavabo. Vissez la bride (2)
sur le corps (1). Avec le pivot (2) orienté vers le robinet, enfoncez tout droit
le corps d'évacuation dans le trou d'évacuation et fixez le joint, la rondelle
en plastique et l'écrou en laiton. Appliquez un ruban d'étanchéité en haut
de l'embout (4) et serrez à la main.
Remarque: Ne faites pas tomber de scellant à la silicone sur le joint (5).
6
Place one end of spring clip (1) onto the end of horizontal rod (2). Insert
horizontal rod (2) through a hole on strap (3). Connect the other end of
spring clip (1) to horizontal rod (2). Insert lift rod (4) into strap and tighten
screw (5).
Coloque un extremo del sujetador de resorte (1) en el extremo de la
varilla horizontal (2). Coloca la varilla horizontal (2) a través de un orificio
en la correa (3). Conecta el otro extremo del sujetador de resorte (1) en la
varilla horizontal (2). Inserta la vara del aireador (4) en la correa y aprieta
el tornillo (5).
Placez une extrémité de la pince à ressort (1) au bout de la tige horizontale
(2). Insérez la tige horizontale (2) à travers un trou sur la courroie (3).
Raccordez l'autre extrémité de la pince à ressort (1) à la tige horizontale (2).
Insérez la tige de levage (4) dans la courroie et serrez la vis (5).
03/30/12 REV.A
2
5
3
1
4
4
5
1
3
2
5
4
Install horizontal rod (2) and stopper (3) as non-removable (4). Hand
tighten pivot nut (1).
Instala la varilla horizontal (2) y el tapón (3) en la posición fija (4). Aprieta
la tuerca del orificio del pivote con la mano (1).
Installez la tige horizontale (2) et le bouchon (3) en position non amovible
(4). Serrez l'écrou de pivot à la main (1).
7
Important: After installation is completed, remove aerator with plastic
wrench. Turn on water supply and allow both hot and cold water to run
for at least one minute each. While water is running, check for leaks.
Replace aerator. This flushes away any debris that could cause damage
to internal parts.
Importante: Luego de haber terminado la instalación, quite el aireador
con una llave plástica. Abra el suministro de agua y deje correr agua fría
y caliente durante al menos un minuto cada una. Mientras el agua corre,
controle que no haya pérdidas. Reemplace el aireador. Esto limpia
cualquier residuo que pueda causar daño a las partes internas.
Important: Une fois l'installation terminée, retirez l'aérateur à l'aide de la
clé en plastique. Ouvrez l'alimentation d'eau et laissez couler l'eau
chaude et l'eau froide au moins une minute chacune. Pendant que l'eau
coule, vérifiez s'il y a des fuites. Reposez l'aérateur. Cette opération sert
à évacuer les débris qui pourraient endommager les éléments internes.
3
3
1
2
www.mirabelleproducts.com