REPAIR AND CLEANING PROCEDURE / PROCEDIMIENTOS DE REPARACIÓN Y LIMPIEZA /
PROCEDIMENTOS DE REPARAÇÃO E LIMPEZA
KIT AIR MOTOR PACKING NUT/ JUNTAS EMPAQUETADURA MOTOR DE AIRE / JUNTAS EMPACOTAMENTO MOTOR
DE AR
EN
1. Separate the air motor from the pump, follow the steps in page 5.
2. Unscrew the bolts (58) and remove lower flange (55).
3. Remove the circlip (59) and pull the air motor packing nut (53).
4. Remove and replace the O-ring (54), slide rings (52) and U-seal (51).
Reassemble in reverse order, applying thread locker in screw (58)
(Loctite 243).
NOTE: all these seals are included in the available kit (754920).
PT
1. Separe el motor de los bajos siguiendo los pasos de la página 5.
2. Quite los tornillos (58) y retire la brida inferior (55).
3. Extraiga el anillo de retención (59) y empuje el casquillo hasta liberarlo
(53).
4. Retire y sustituya la junta tórica (54), los anillos guía (52) y el collarín
neumático (51). Vuelva a montar el conjunto en sentido inverso
aplicando sellador en las roscas (58) de resistencia media (Loctite 243).
NOTA: las juntas nuevas necesarias están incluidas en el kit (754920).
12
854 805 R. 03/20
SAMOA Industrial, S.A. · Pol. Ind. Porceyo, I-14 · Camino del Fontán, 831 · 33392 - Gijón - Spain · Tel.: +34 985 381 488 · www.samoaindustrial.com
ES
1. Separe el motor de los bajos siguiendo los pasos de la página 5.
2. Quite los tornillos (58) y retire la brida inferior (55).
3. Extraiga el anillo de retención (59) y empuje el casquillo hasta liberarlo
(53).
4. Retire y sustituya la junta tórica (54), los anillos guía (52) y el collarín
neumático (51). Vuelva a montar el conjunto en sentido inverso
aplicando sellador en las roscas (58) de resistencia media (Loctite 243).
NOTA: las juntas nuevas necesarias están incluidas en el kit (754920).
51
52
53
52
54
55
56
57
58
Fig. 8
59