Descargar Imprimir esta página

Samoa 542 010 Guía De Servicio Técnico Y Recambio página 14

Bomba neumática de tinta bantam

Publicidad

REPAIR AND CLEANING PROCEDURE / PROCEDIMIENTOS DE REPARACIÓN Y LIMPIEZA /
PROCEDIMENTOS DE REPARAÇÃO E LIMPEZA
CLEAN OR REPLACE THE PACKING NUT / LIMPIAR O SUSTITUIR EL CASQUILLO PORTAJUNTAS / LIMPAR O
SUBSTITUIR OU CASQUILHO PORTA-JUNTAS
EN
1.Separate the air motor from pump, following the appropriate
procedure (page 5).
2. Unscrew the packing nut (66) and lift it from the packing rod (73). The
seal (67) should be stayed with the packing nut, if it stayed in the
pump, slide it up the packing rod gently until is free.
3. Examine the slide rings (65) and the rod (73) for wear and or damage
as if they are defective any new packing rod seal will fail. If the nut is
faulty this will replaced now, but if the rod is faulty the pump will have
to be completely dismantled (please, follow the section clean and
replace piston valve) page 11.
4. Fit a new o-seal (69) and a new back-up ring (68). Replace the
packing rod seal (67) to the packing nut (66), lightly greasing the
seals to aid assembly.
5. Push the nut (66) and seals over the packing rod (73) until the nut
thread engages with the outlet body thread (71). Assemble the pump
following first section (separate the air motor from the pump),
reversing each step.
ES
1. Separe la bomba del motor, seguir los pasos del procedimiento
correspondiente (pág. 5).
2. Desenrosque el casquillo portajuntas (66) y retire del vástago (73). La
junta (67) debería estar dentro del casquillo portajuntas. De no ser así,
deslice suavemente la junta a través del vástago hasta liberarla.
3. Examine los anillos guía (65) y el vástago (73) en busca de desgaste y daños,
si estos son defectuosos cualquier junta nueva fallará. De existir daños en la
superficie cromada del vástago es necesario que desmonte la bomba
completamente (véase sección limpieza y sustitución del pistón) pag. 11.
4. Sustituya la junta tórica (69) y el aro de apoyo (68). Reemplace el
collarín (68) del casquillo portajuntas (66), engrase ligeramente las
juntas para el ensamble.
5. Empuje suavemente el casquillo (66) con la nueva junta a través del
vástago (73) hasta juntar la rosca del cuerpo de salida (71) con el
casquillo porta-juntas. Vuelva a montar la bomba siguiendo los pasos del
apartado (cómo separar el motor de la bomba) en orden contrario.
ES
1. Separe a bomba do motor, seguir os passos do procedimento
correspondente (pág. 5).
2. Desenrosque o casquilho porta-juntas (66) e retire da haste (73). A
junta (67) deveria estar dentro do casquilho porta-juntas. De não ser
assim, deslize suavemente a junta através da haste até liberá-la.
3. Examine os anéis guia (65) e a haste (73) em busca de desgaste e
danos, se estes são defeituosos qualquer junta nova falhará. De existir
danos na superfície cromada da haste é necessário que desmonte a
bomba completamente (ver secção limpeza e substituição do pistão)
pag. 11.
4. Substitua a junta tórica (69) e o aro de apoio (68). Altere o gargalo
(68) do casquilho porta-juntas (66), engraxe ligeiramente as juntas
para o ensamble.
5. Empurre suavemente o casquilho (66) com a nova junta através da
haste (73) até juntar a rosca do corpo de saída (71) com o casquilho
porta-juntas. Volte a montar a bomba seguindo os passos do apartado
(como separar o motor de a bomba) em ordem contrária.
14
854 805 R. 03/20
SAMOA Industrial, S.A. · Pol. Ind. Porceyo, I-14 · Camino del Fontán, 831 · 33392 - Gijón - Spain · Tel.: +34 985 381 488 · www.samoaindustrial.com
65
66
67
68
69
73
71
Fig. 10

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Pm45542 010.000542 010.070