Página 1
Form No. 3423-907 Rev B Soplador de residuos Pro Force ® Nº de modelo 44553—Nº de serie 403070001 y superiores *3423-907* B Registre su producto en www.Toro.com. Traducción del original (ES)
Página 3
1. Ubicación de los números de modelo y de serie Toro o información adicional, póngase en contacto con un Distribuidor de Servicio Autorizado o con Asistencia al Cliente Toro, y tenga a mano los números de modelo y serie de su producto. La Figura Nº...
Página 4
Contenido Mantenimiento del depósito de combustible........... 27 Mantenimiento del sistema eléctrico ....28 Seguridad ..............5 Seguridad del sistema eléctrico ......28 Seguridad general ..........5 Sustitución de las baterías del control Pegatinas de seguridad e instrucciones ..... 6 remoto............28 Montaje ..............
Página 5
Seguridad Esta máquina ha sido diseñada de conformidad con la norma ANSI B71.4-2017. Seguridad general Este producto es capaz de lanzar objetos al aire. Siga siempre todas las instrucciones de seguridad con el fin de evitar lesiones personales graves. • Lea y comprenda el contenido de este Manual del operador y el Manual del operador de la unidad de tracción antes de utilizar esta máquina.
Página 6
Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. decal115-5105 115-5105 1. Advertencia – lea el Manual del operador. 2.
Página 7
Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Conexión de la batería Piezas necesarias en este paso: — Grasa Grafo 112X (Pieza Toro Nº 505-47) Procedimiento g029816 Figura 3 Retire los clips que sujetan la tapa de la batería 1.
Página 8
Para evitar la corrosión, cubra los bornes y las la barra del enganche (Figura fijaciones de montaje con grasa Grafo 112X (Pieza Toro N° 505-47). Instale la tapa de la batería y sujétela con los clips. Montaje del enganche en la máquina...
Página 9
Acoplamiento de la Montaje del control remoto máquina al vehículo de de mano remolque Piezas necesarias en este paso: No se necesitan piezas Control remoto de mano Baterías AAA Procedimiento Tornillos pequeños Este remolque utiliza un acoplamiento que requiere una bola de enganche de 5 cm (2"). Procedimiento Eleve el remolque a una altura adecuada para Retire las gomas elásticas que sujetan las dos...
Página 10
El producto Asegúrese de que la junta de acero y la junta de goma están asentadas en la ranura del control remoto, y coloque la tapa trasera (Figura Controles Sujete la cubierta con 6 tornillos (Figura 7) y apriételos a 1.5–1.7 N·m (13–15 pulgadas-libra). Parada del motor Pulse el botón P para apagar el motor...
Página 11
Técnico Autorizado o con su distribuidor autorizado El contador de horas (Figura 9) muestra el número Toro, o visite www.Toro.com para obtener una lista de total de horas de uso de la máquina. todos los aperos y accesorios homologados. Para asegurar un rendimiento óptimo y mantener Indicador diagnóstico...
Página 12
Operación • No añada ni drene combustible en un lugar cerrado. • No guarde la máquina o un recipiente de Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina combustible en un lugar donde pudiera haber se determinan desde la posición normal del operador. una llama desnuda, chispas o una llama piloto, por ejemplo en un calentador de agua u otro Antes del...
Página 13
Acoplamiento del remolque Cómo añadir combustible • Capacidad del depósito de combustible: Este remolque utiliza un acoplamiento que requiere 18.9 litros (5 galones US). una bola de enganche de 5 cm (2"). • Combustible recomendado: Eleve el remolque a una altura adecuada para su enganche.
Página 14
g001055 g020714 Figura 13 Figura 12 1. Depósito de combustible Comprobación del par de Añada combustible al depósito de combustible hasta que el nivel alcance de 6 mm a 13 mm (¼" apriete de las tuercas de a ½") por debajo de la parte inferior del cuello de llenado.
Página 15
• • Dedique toda su atención al manejo de la Revise las especificaciones de la unidad de máquina. No realice ninguna actividad que cause tracción para asegurarse de no sobrepasar su distracciones; de lo contrario, podrían producirse capacidad de maniobra en pendientes. lesiones o daños materiales.
Página 16
• Cualquier cambio o modificación realizado en la arranque, mueva el control del estárter a la máquina sin la autorización expresa del fabricante posición de D ESACTIVADO anulará la garantía Gire la llave de contacto a la posición de • El propietario y los operadores de la máquina (Figura 14).
Página 17
Importante: No active el motor de arranque durante más de 10 segundos cada vez. Si el motor no arranca, deje que se enfríe durante 10 segundos entre intentos. Si no se siguen estas instrucciones, puede quemarse el motor de arranque. Después de que el motor arranque, mueva el control del estárter a la posición de .
Página 18
• Los controladores RF2CAN y TEC2403 vuelven Ajuste la tobera del soplador para que dirija la al Modo de Ahorro de Energía si la unidad base corriente de aire por debajo de los residuos. permanece inactiva durante más de 2.5 horas sin •...
Página 19
• Compruebe la presión de los neumáticos de CUIDADO la máquina. Los neumáticos deben inflarse a El propósito de la cadena de seguridad 2.41 bar (35 psi) en frío. Compruebe también el es impedir una separación completa de la desgaste del dibujo de los neumáticos. máquina y el vehículo de remolque si falla la •...
Página 20
Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Nota: Para descargar una copia gratuita del esquema eléctrico o hidráulico, visite www.Toro.com y busque su máquina en el enlace Manuales de la página de inicio.
Página 21
Si se Seguridad durante el requieren reparaciones importantes o si usted necesita ayuda, póngase en contacto con un mantenimiento distribuidor autorizado Toro. • Apoye la máquina sobre bloques o gatos fijos • Antes de limpiar, mantener o ajustar la máquina, antes de trabajar debajo de la misma.
Página 22
• Si alguna vez es necesario efectuar reparaciones importantes, o si usted necesita ayuda, póngase en contacto con un distribuidor autorizado Toro. • La modificación de esta máquina de cualquier manera que pudiera afectar a su operación, su rendimiento, su durabilidad o su uso podría dar...
Página 23
Mantenimiento del cartucho Nota: Para reducir la cantidad de polvo desplazado, evite golpear el filtro contra la de carbón carcasa del filtro de aire. Inspeccione el elemento del filtro de aire. Cambio del filtro de aire del • Si el elemento del filtro de aire está limpio, instale el elemento;...
Página 24
Comprobación del nivel de aceite del motor Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente Nota: Compruebe el aceite del motor antes de arrancar el motor al principio de la jornada. Si el motor ya se ha arrancado, deje que el aceite se drene al cárter durante al menos 10 minutos antes de comprobar el nivel.
Página 25
Arranque el motor y déjelo funcionar durante 5 Retire el filtro usado y limpie con un trapo la minutos. superficie de contacto de la junta (Figura 24). Nota: Cuando el motor está en marcha, calienta el aceite, facilitando su vaciado. Aparque la máquina de manera que el lado de drenaje esté...
Página 26
claro en el aislante, el motor está funcionando Retire las bujías y las arandelas metálicas. correctamente. Si el aislante tiene un recubrimiento negro, significa que el limpiador Instalación de las bujías de aire está sucio. Instale las bujías y la arandela de metal. Compruebe que la distancia entre los electrodos es correcta;...
Página 27
Mantenimiento del Mantenimiento del depósito de combustible sistema de combustible PELIGRO Cómo cambiar el filtro de En ciertas condiciones, el combustible es combustible extremadamente inflamable y altamente explosivo. Un incendio o una explosión Intervalo de mantenimiento: Cada 500 horas provocados por el combustible puede causarle quemaduras a usted y a otras No instale nunca un filtro sucio que haya sido personas así...
Página 28
Mantenimiento del Retire las pilas gastadas y elimínelas según lo dispuesto en la normativa local. sistema eléctrico Inserte cada pila nueva en su alojamiento. Observe la polaridad correcta. Importante: Antes de efectuar soldaduras en la Nota: máquina, desconecte el controlador y el cable Si las baterías se instalan de forma negativo de la batería para evitar daños al sistema incorrecta, la máquina no resultará...
Página 29
Mantenimiento del sistema de transmisión Inspección de los neumáticos Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas Compruebe la presión de los neumáticos con frecuencia para asegurarse de que están bien inflados (2.41 bar (35 psi)). Si no están inflados a la presión correcta, se desgastarán de manera prematura.
Página 30
Mantenimiento de las correas Ajuste de la correa Intervalo de mantenimiento: Después de las primeras 8 horas r:\g010293 Cada 50 horas Figura 33 Si la correa patina al cambiar la orientación de la 1. Ejemplo del desgaste de un neumático debido al exceso de presión tobera del soplador, es necesario ajustar la correa.
Página 31
Mantenimiento misceláneo Comprobación de la tobera del soplador Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente Comprobación de la abrazadera de la tobera del soplador Compruebe la abrazadera de la tobera del soplador (Figura 35) cada día para asegurarse de que está bien apretada.
Página 32
Mantenga pulsados simultáneamente los botones G . El IRAR DERECHA IRAR IZQUIERDA LED parpadeará una vez por segundo. Siga presionando los dos botones hasta que el LED empiece a parpadear aproximadamente dos veces por segundo. Suelte los botones. Mantenga pulsado el botón G .
Página 33
Almacenamiento Deseche el combustible adecuadamente. Recicle observando la normativa local. Importante: No guarde combustible que Almacenamiento de la contenga estabilizador/acondicionador durante más tiempo que el recomendado máquina por el fabricante del estabilizador de combustible. Complete el procedimiento indicado al principio Seguridad durante el mantenimiento (página Retire la(s) bujía(s) y verifique su condición;...
Página 34
Solución de problemas Entre en el modo diagnóstico y compruebe los códigos Gire la llave a la posición de D para cortar la corriente. ESCONECTADO Retire el tapón de los 2 conectores de derivación diagnósticos (Figura 38, A). Conecte entre sí los conectores de derivación diagnósticos (Figura 38, B).
Página 35
Hay algún fallo en el cableado; póngase en contacto con su distribuidor autorizado Toro. La BASE no funciona; póngase en contacto con su distribuidor autorizado Toro. Un destello, pausa, dos...
Página 39
Aunque la exposición que provocan los productos Toro puede ser insignificante, o estar dentro de los límites de la categoría “sin riesgo significativo”, Toro ha optado por proporcionar las advertencias de la Proposición 65 por simple precaución.
Página 40
Países fuera de Estados Unidos o Canadá Los clientes que compraron productos Toro exportados de los Estados Unidos o Canadá deben ponerse en contacto con su Distribuidor Toro para obtener pólizas de garantía para su país, provincia o estado. Si por cualquier razón usted no está satisfecho con el servicio ofrecido por su distribuidor, o si tiene dificultad en obtener información sobre la garantía, póngase en contacto con un Servicio Técnico Autorizado de Toro.