Descargar Imprimir esta página

Yamaha FJR1300AS 2006 Manual De Montaje página 7

Publicidad

GAA00040
VORBEREITUNG
Für einen korrekten Zusammenbau des
Fahrzeugs sind gewisse Vorräte an Ölen,
Fetten, Lappen usw., sowie ein ausrei-
chender Arbeitsplatz notwendig.
Werkstatt
Die Werkstatt, in der das Fahrzeug
zusammengebaut wird, sollte sauber,
geräumig und mit einem ebenen Boden
versehen sein.
Körperschutz
Beim Umgang mit Druckluft, beim Schlei-
fen und bei anderen Arbeiten, bei denen
Materialpartikel abspringen, einen passen-
den Augenschutz tragen.
Schutzhandschuhe und Arbeitsschuhe tra-
gen, um Hände und Füße zu schonen.
GAA00050
SYMBOLE AUF DER
KISTE
(1) Die Kiste Mit Vorsicht handhaben, da
der Inhalt zerbrechlich ist.
(2) Gibt Aufschluss über die aufrechte
Lage der Kiste.
(3) Die Kiste vor Regenwasser schützen.
(4) Es darf nirgendwo auf diesen Karton
getreten werden.
(5) Es dürfen bis zu sechs der Transport-
packungen gestapelt werden.
(6) Nicht von dieser Seite mit dem Gabel-
stapler greifen, um Schäden zu vermei-
den.
(7) Gabelstapler-Ladeposition
Können die Gabelstaplerarme nicht so
unter die Kiste geschoben werden,
dass die zwei gelben Etiketten darauf
ausgerichtet sind, die Arme so ausrich-
ten, dass sie im Verhältnis zu diesen
Markierungen
gleichmäßig
sind, und dabei darauf achten, dass
der Inhalt nicht beschädigt wird.
HAA00040
PREPARAZIONE
Per assemblare correttamente il veicolo sono
necessari materiali (es. oli, grassi e stracci da
officina) oltre a uno spazio di lavoro suffi-
ciente.
Officina
L'officina in cui il veicolo viene assemblato
deve essere pulita, spaziosa e presentare un
pavimento in piano.
Protezione dagli infortuni
Usare occhiali o maschere protettive per gli
occhi quando si utilizza l'aria compressa, si
effettuano operazioni di smerigliatura o qua-
lunque altro lavoro che possa comportare il
sollevamento di particelle.
Proteggere mani e piedi con guanti o scarpe di
sicurezza.
HAA00050
SIMBOLI UTILIZZATI
SUL CARTONE DI
IMBALLAGGIO
(1) Il contenuto dell'imballaggio per il tra-
sporto è fragile, quindi maneggiare con
cura l'imballaggio.
(2) Indica la posizione verticale corretta
dell'imballaggio di trasporto.
(3) L'imballaggio di trasporto deve essere
tenuto lontano dalla pioggia.
(4) Non salire in alcun punto dello scatolone
con i piedi.
(5) Si possono impilare fino a 6 confezioni per
il trasporto.
(6) L'inserimento di bracci di sollevamento
forcella da questo lato può provocare
danni.
(7) Posizione di inserimento braccio di solle-
vamento
Se risulta impossibile inserire le forche del
platziert
muletto sotto l'imballo per il trasporto alli-
neate con le due etichette gialle, posizio-
nare le forche in modo che siano allineate
uniformemente in relazione a questi riferi-
menti, stando attenti a non danneggiare il
contenuto dell'imballo.
SAA00040
PREPARACIÓN
Para montar correctamente el vehículo,
serán necesarios suministros (por ejemplo,
aceites, grasas y toallas de papel para lim-
pieza) y suficiente espacio de trabajo.
Taller
El taller en el que se va a montar el vehí-
culo debe estar limpio, ser amplio y tener
el suelo nivelado.
Protección personal
Protéjase los ojos llevando gafas de seguri-
dad cuando utilice aire comprimido, cuando
esmerile o cuando lleve a cabo operaciones
en las que puedan desprenderse partículas.
Protéjase las manos y los pies mediante
guantes de protección y calzado de segu-
ridad.
SAA00050
SÍMBOLOS UTILIZADOS
EN EL CARTÓN DE
EMBALAJE
(1) Los contenidos del paquete de trans-
porte son frágiles, por lo que el
paquete deberá ser manejado con pre-
caución.
(2) Indica la posición correcta del paquete
de transporte.
(3) El paquete de transporte debe resguar-
darse de la lluvia.
(4) No pise ninguna parte de la superficie
de esta caja de cartón.
(5) Pueden apilarse hasta un máximo de 6
paquetes para el transporte.
(6) La introducción de las barras elevado-
ras por este lado podría provocar
daños.
(7) Posición de introducción de las barras
elevadoras
Si las barras de la carretilla elevadora
no se pueden introducir por debajo de
la caja de transporte alineadas con los
dos rótulos amarillos, ajústelas de
forma que queden alineadas por igual
en relación con dichos rótulos y
teniendo cuidado de no dañar el conte-
nido de la caja.

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Fjr1300asv 2006