GAA00060
AUSPACKEN
1. Die Außenverpackung (1) entfernen.
2. Die Schrauben der Lenkerhalterung (2)
entfernen.
(A) Rechts
(B) Links
3. Das Verpackungsgerüst (3) entfernen.
(Anheben und dann zur Seite schie-
ben.)
HINWEIS:
_
Beim Lösen der Schrauben das Gerüst
fest halten.
4. Die Vorderachshalterungs-Schrauben
(4) lösen.
HINWEIS:
_
Vor dem Zusammenbau kontrollieren, ob
alle Teile vorhanden und in gutem Zustand
sind. Sowohl die noch verpackten als auch
die bereits montierten Bauteile des Fahr-
zeugs auf Beschädigung, Kratzer und
andere Defekte untersuchen.
HAA00060
DISIMBALLAGGIO
1. Rimuovere la copertura del telaio (1).
2. Togliere i bulloni del supporto del manu-
brio (2).
(A) Destro
(B) Sinistro
3. Rimuovere i telai di imballaggio (3). (Sol-
levare e quindi spostare lateralmente.)
NOTA:
_
Rimuovere i bulloni tenendo contemporanea-
mente fermo il telaio.
4. Rimuovere i bulloni di supporto asse della
ruota anteriore (4).
NOTA:
_
Prima di iniziare l'assemblaggio, verificare se
vi sono danni o componenti mancanti. Control-
lare che i componenti contenuti nelle scatole di
cartone e quelli montati sul veicolo non pre-
sentino danneggiamenti, graffi o altri difetti.
–2–
SAA00060
DESEMBALAJE
1. Quite la cubierta del bastidor (1).
2. Extraiga los tornillos de sujeción del
manillar (2).
(A) Derecha
(B) Izquierda
3. Extraiga los bastidores del embalaje
(3). (Levántelos y muévalos hacia un
lado.)
NOTA:
_
Extraiga los tornillos mientras sostiene el
bastidor.
4. Extraiga los tornillos de sujeción del eje
de la rueda delantera (4).
NOTA:
_
Antes de iniciar el montaje, compruebe
que estén todas las piezas y se hallen en
perfecto estado. Compruebe la existencia
de roturas, rayaduras u otros desperfectos
tanto en las piezas contenidas en la caja
como en el vehículo.