Inconvenienti meccanici
ed elettrici
All'interno della macchina non ci sono
parti su cui l'utilizzatore debba in qualche
modo intervenire: la macchina deve esse-
re aperta solamente da tecnici qualificati.
Accertarsi che il voltaggio della presa di
corrente corrisponda a quello richiesto
dalla macchina (vedere targhetta).
Ogni eventuale intervento di
modifica sulla macchina deve
e s s e r e p r e v e n t i v a m e n t e
autorizzato dal fabbricante.
Non usare mai un getto d'acqua per
lavare la macchina.
Attenzione : all'interno della
macchina c'è tensione a 400V o
230V!
Usare sempre ricambi originali che
garantiscono il perfetto funzionamento
e la sicurezza della macchina.
Il cavo di alimentazione deve venire ac-
curatamente e periodicamente controllato
(un cavo usurato o comunque non integro
rappresenta un grave pericolo di natura
elettrica).
Riscontrate eventuali anomalie,
spegnere la macchina, staccare
la spina di alimentazione elettrica
e c o n t a t t a r e i l C e n t r o d i
Assistenza.
È vietato utilizzare la macchina.
SVT18-010AR rev 00-15-05-18
Mechanical and
electrical troubles
The machine does not contain user-ser-
viceable parts: the machine can only be
opened by qualified personnel.
Make sure that the voltage of the outlet is
the same as the voltage required by the
machine (see the label).
Any modification to the machine
must be authorised in advance by
the manufacturer.
Never use a spray of water to clean the
machine. machine.
Warning: the voltage inside the
machine is 400V or 230V!
Always use original spare parts that
guarantee the perfect working and the
safety of the machine.
The electric cable must be checked regu-
larly and carefully (a worn cable or a cable
in less than perfect conditions is always a
serious electrical danger).
If any faults occur, switch off the
machine, disconnect the power
plug and contact the customer
service centre.
Machine use is prohibited.
16
Inconvénients
mécaniques-électriques
A l'intérieur de la machine il n'y a pas de
parties pouvant être réparées par l'utilisa-
teur. La machine ne doit être ouverte que
par des techniciens qualifiés.
S'assurer que la tension de la prise de
courant correspond bien à la tension
requise pour la machine (voir plaque
signalétique).
T o u t e
i n t e r v e n t i o n
d e
modification sur la machine doit
être autorisée au préalable par le
fabricant.
Ne jamais utiliser de jet d'eau pour
laver la machine.
Attention : à l'intérieur de la
machine il y a tension à a une
tension de 400V ou 230V!
Utiliser toujours des pièces détachées
originales, lesquelles garantissent le
fonctionnement parfait et la sécurité
de la machine.
Le câble d'alimentation doit être soigneu-
sement et périodiquement contrôlé (un
câble usé ou en mauvais état représente
un grave danger de nature électrique).
Si une anomalie est détectée,
éteindre la machine, débrancher
la fiche d'alimentation électrique
e t
c o n t a c t e r
l e
C e n t r e
d'assistance.
I l e s t d é f e n d u d ' u t i l i s e r l a
machine.
Mechanische und
elektrische Störungen
Im Innern der Maschine befinden sich
keine Teile, auf die der Benutzer in irgen-
deiner Weise einwirken kann, deshalb
darf die Maschine nur von Fachleuten
geöffnet werden.
Vesichern Sie sich, dass die Netzspan-
nung mit der auf dem Typenschild ange-
gebenen Spannung übereinstimmt.
Jeder eventuelle Änderungsein-
griff an der Maschine ist zuvor
vom Hersteller zu genehmigen
Die Maschine nie mit einem Wasser-
strahl reinigen.
Achtung : Im Innern der Maschine
beträgt die Spannung 400V oder
220V!
Verwenden Sie Originalersatzteile,
die eine gute Funktionsweise und
die Sicherheit der Maschine gewährl-
eisten.
Das Zuleitungskabel muss von Zeit zu
Zeit genau kontrolliert werden (ein ab-
genutztes oder defektes Kabel stellt eine
grosse elektrische Gefährdung dar).
Bei Feststellen eventueller
Anomalien schalten Sie die
Maschine aus, ziehen Sie den
Stecker aus der elektrischen
Stromversorgung und nehmen
S i e
K o n t a k t
m i t
d e m
Kundendienst auf.
Die Nutzung der Maschine ist
untersagt.
Inconvenientes
mecánicos y eléctricos
En el interior de máquina no hay partes en
que el usuario deba intervenir: sólo técn-
icos cualificados deben abrir la máquina.
Asegurarse que el voltaje de la toma de
corriente corresponda a lo requerido por
la máquina (véase chapa).
T o d a
i n t e r v e n c i ó n
d e
modificación en la máquina debe
ser autorizada previamente por el
Fabricante.
No utilicen nunca chorros de agua
paralavar la máquina.
Atención: en la máquina hay
tensión 400V o 220V!
Utilicen siempre recambios origina-
les que aseguren el funcionamiento
perfecto y la seguridad de la máquina.
El cable de alimentación debe controlarse
cuidadosa y periódicamente (un cable de-
sgastado o no íntegro supone un severo
peligro de naturaleza eléctrica).
S i s e o b s e r v a n a n o m a l í a s ,
apague la máquina, extraiga la
clavija de alimentación eléctrica
y contacte con el centro de
asistencia.
Está prohibido utilizar la máquina.