7. Blaue Filtermatte (1) in den Vorfilter (3) einsetzen.
7. Insert the blue filter mat (1) into the pre-filter (3).
7. Placer le coussin filtrant en mousse bleu (1) dans le
préfiltre (3).
7. Inserire il feltro blu (1) nel prefiltro (3).
7. Introducir la estera azul del filtro (1) en el antefiltro (3).
8. Vorfilter (3) mit blauer Filtermatte (1) einsetzen
(Auf Stutzen der Trennwand aufsetzen (Pfeile)).
8. Insert the pre-filter (3) with the blue filter mat (1)
(attach to partition wall's sockets (arrows)).
8. Installer le préfiltre (3) contenant le coussin filtrant en
mousse bleu (1) (le poser sur les appuis de la cloison
séparatrice (flèches)).
8. Inserire il prefiltro (3) unitamente al feltro blu (1).
(applicare sul tronchetto della parete divisoria (v. freccia)).
8. Introducir el antefiltro (3) con la estera azul del filtro (1)
(Sobreponerlos sobre las tubuladuras de la pared de
separación (flechas)).
9. Dichtungen prüfen, gegebenenfalls reinigen und mit
EHEIM-Pflegespray (Nr.: 4001000) behandeln.
9. Check and, if required, clean the seals and treat them with
EHEIM care spray (No.: 4001000).
9. Contrôler les joints, si nécessaire les nettoyer et les traiter
à l'aide de la bombe silicone EHEIM (n° 4001000).
9. Controllare le guarnizioni, procedendo alla pulizia se
necessario e trattandole con lo spray di manutenzione
EHEIM (N.: 4001000).
9. Comprobar las juntas y, si fuera necesario, limpiarlas y
tratarlas con un spray de mantenimiento EHEIM
(n° 4001000).
10. Vorfilterklappe (4) muss freigängig sein.
10. The pre-filter flap (4) must be unobstructed.
10. Le clapet du préfiltre (4) ne doit pas être entravé.
10. La valvola del prefiltro (4) non deve essere ostruita.
10. La tapa del antefiltro (4) debe poder moverse libremente.
25