VERIFICHE PERIODICHE - SOLLEVATORE TIPO RAV ...
❏ Verifica altezza di sollevamento dal piano pavimento a piano pedane H ≥ 1805 mm (soll. incassato)
❏ Verifica altezza di sollevamento dal piano pavimento a piano pedane H ≥ 1880 mm (soll. a pavimento)
❏ Serraggio tasselli fissaggio basi al pavimento
❏ Controllo livello olio centralina
❏ Attivazione sicurezze
❏ Verifica comandi elettrici (l'interruttore generale, pulsante salita, pulsante discesa)
❏ Controllo funzionamento valvola di riallineo pedane e allineamento delle stesse
❏ Controllo inserimento arpioni su cilindri
❏ Controllo funzionamento pressostato
❏ Controllo funzionamento cicalino
❏ Controllo tempi di salita e discesa a pieno carico
DATA
FIRMA INSTALLATORE
PERIODIC INSPECTIONS - LIFT TYPE RAV ...
❏ Check elevation height from floor to platform surface H ≥ 1805 mm (recessed lift)
❏ Check elevation height from floor to platform surface H ≥ 1880 mm (floor lift)
❏ Tighten the anchors securing the bases to the floor
❏ Check oil level in control unit
❏ Start safety devices
❏ Check power controls (main switch, up button, down button)
❏ Check operation of platform realignment valve and platform alignment
❏ Check engagement of safety latches on cylinder
❏ Check pressure switch operation
❏ Check buzzer operation
❏ Check up/down times with full load
DATE
INSTALLER SIGNATURE
REGELMÄSSIGE KONTROLLEN - HEBEBÜHNE TYP RAV ...
❏ Kontrolle der Hubhöhe vom Fussboden zu den Fahrbahnen H ≥ 1805 mm (Unterflurhebebühne)
❏ Kontrolle der Hubhöhe vom Fussboden zu den Fahrbahnen H ≥ 1880 mm (Überflurhebebühne)
❏ Festspannung der Dübel zur Fussboden-Verankerung des Grundrahmens
❏ Kontrolle des Aggregatölstandes
❏ Aktivierung der Sicherheitsvorrichtungen
❏ Kontrolle der elektrischen Steuerungen (Hauptschalter, Taste "Heben", Taste "Senken")
❏ Funktionskontrolle des Fahrbahnen-Ausgleichventils und des Fahrbahnenausgleichs
❏ Kontrolle der Sperrklinken-Einrastung auf den Zylindern
❏ Kontrolle der Druckwächter-Funktionstüchtigkeit
❏ Kontrolle der Alarm-Funktionstüchtigkeit
❏ Kontrolle der Hebe- und Absenkzeit bei voller Last
DATUM
UNTERSCHRIFT DES MONTEURS
CONTROL PERIODIQUE - PONT ELEVATEUR MODELE RAV ...
❏ Contrôle de la hauteur d'élévation du sol au plan des chemins de roulement H ≥ 1805 mm (version encastrée)
❏ Contrôle de la hauteur d'élévation du sol au plan des chemins de roulement H ≥ 1880 mm (version au sol)
❏ Serrage des vis tamponnées de fixation des bases au sol
❏ Contrôle du niveau de l'huile du pupitre de commande
❏ Actionnement des sécurités
❏ Contrôle des commandes électriques (interrupteur général, bouton-poussoir de montée, bouton-poussoir de descente)
❏ Contrôle du fonctionnement de la valve de réalignement des chemins de roulement et de l'alignement des chemins de roulement
❏ Contrôle de l'introduction des arrêts mécaniques sous les vérins
❏ Contrôle du fonctionnement du pressostat
❏ Contrôle du fonctionnement de l'avvertiseur sonore
❏ Contrôle de la durée des courses de montée et de descente à pleine charge
DATE
SIGNATURE DE L'INSTALLATEUR
CONTROLES PERIÓDICOS – ELEVADOR TIPO RAV ..........
❏ Control de la altura de elevación del nivel del suelo al nivel de las plataformas H ≥ 1805 mm. (elevador empotrado)
❏ Control de la altura de elevación del nivel del suelo al nivel de las plataformas H ≥ 1880 mm. (elevador en el suelo)
❏ Sujeción de los tacos de fijación de las bases en el suelo
❏ Control del nivel del aceite en el panel de mando
❏ Activación de los dispositivos de seguridad
❏ Control de los mandos eléctricos (interruptor general, pulsador de subida, pulsador de bajada)
❏ Control del funcionamiento de la válvula de alineación de las plataformas y alineación de las mismas
❏ Control de la inserción de los trinquetes en los cilindros
❏ Control del funcionamiento del presostato
❏ Control del funcionamiento del señalador acústico
❏ Control del tiempo de subida y de bajada con plena carga
FECHA
FIRMA DEL INSTALADOR
RAV635.1 - 635.2 - 635.3 - 635.4 (SI/ISI)
RAV640.1 - 640.2 - 640.3 - 640.3.46 - 640.4 - 640.4.46 - 640.5 - 640.6 (SI/ISI)
RAV650.1 - 650.2 - 650.3 - 650.4 - 650.5 - 650.6 (SI/ISI)
N° MATRÍCULA ..............
0587-M001-0
N° MATRICOLA ...
FIRMA UTILIZZATORE
SERIAL NUMBER ...
USER SIGNATURE
SERIEN-NR. ...
UNTERSCHRIFT DES BEDIENERS
N° DE SERIE ...
SIGNATURE DE L'UTILISATEUR
FIRMA DEL UTILIZADOR
13
159