Descargar Imprimir esta página

RAV 635.1 SI Manual Del Usuario página 50

Elevador electrohidráulico

Publicidad

4
4.4.3 RAV635.3-635.4 ISI _RAV640.3-640.4 ISI_
RAV640.3.46-640.4.46 ISI_RAV650.3_650.4 ISI
Rif. Fig. 20 - Il sollevatore viene spedito con l'impianto idraulico
nelle seguenti condizioni:
- Tubi (2-7-8-10) collegati al cilindro della pedana P1.
- Tubo (6) collegato valvola/cilindro.
4.4.3 RAV635.3-635.4 ISI _RAV640.3-640.4 ISI_
RAV640.3.46-640.4.46 ISI_RAV650.3_650.4 ISI
Ref. Fig.20 - The lift is delivered with the hydraulic system in the
following state:
- Pipes (2-7-8-10) connected to the cylinder of the platform P1.
- Pipe (6) connected to the valve/cylinder.
4.4.3 RAV635.3-635.4 ISI _RAV640.3-640.4 ISI_
RAV640.3.46-640.4.46 ISI_RAV650.3_650.4 ISI
Zu Abb. 20. Die Hebebühne wird mit der Hydraulikanlage in
folgendem Zustand geliefert:
- Leitungen (2-7-8-10) an den Zylinder der Fahrbahn P1
angeschlossen.
- Leitung (6) an Ventil/Zylinder angeschlossen
4.4.3 RAV635.3-635.4 ISI _RAV640.3-640.4 ISI_
RAV640.3.46-640.4.46 ISI_RAV650.3_650.4 ISI
Réf. Fig. 20 - Au moment de la livraison du pont élévateur,
l'installation hydraulique se trouve dans les conditions suivantes:
- Tuyaux (2-7-8-10) raccordés au vérin du chemin de roulement P1.
- Tuyau (6) raccordé à la valve /vérin.
- Tuyaux (1-4) raccordé à la valve /vérin.
4.4.3 RAV635.3-635.4 ISI _RAV640.3-640.4 ISI_
RAV640.3.46-640.4.46 ISI_RAV650.3_650.4 ISI
Ref. Fig. 20 - El elevador se envía con la instalación hidráulica
en las siguientes condiciones:
- Tubos (2-7-8-10) conectados al cilindro de la plataforma P1.
- Tubo (6) conectado a válvula/cilindro.
P2
8
6
EV7
EV6
9
10
9
10
5
3
50
P1
9
CP1
CP2
7
1
2
4
EV4
EV5
- Tubi (1-4) collegati valvola/cilindro.
- Tubi (3-5) collegati ai blocchi valvole.
- Tubi (9) (pedana P2) scollegati dal blocco valvole, (le viti cave e relative rondelle
di fissaggio sono avvitate nel blocco e protette con nastro adesivo).
- Serbatoio olio (13) vuoto.
Tutti i raccordi non collegati sono tappati.
- Pipes (1-4) connected to the valve/cylinder.
- Pipes (3-5) connected to the valve blocks.
- Pipes (9) (platform P2) disconnected from valve block (the screws and retention
washers are screwed into the block and protected with adhesive tape)
- Oil tank (13) empty.
All unconnected couplings are plugged.
- Leitungen (1-4) an Ventil/Zylinder angeschlossen
- Leitungen (3-5) an die Ventilblöcke angeschlossen.
- Leitungen (9) (Fahrbahn P2) vom Ventilblock gelöst (die Hohlschrauben und
entsprechenden Befestigungsscheiben sind im Block eingeschraubt und durch
Klebeband geschützt).
- Ölbehälter (13) leer.
Alle nicht verbundenen Anschlüsse sind mit Pfropfen ausgestattet.
- Tuyaux (3-5) raccordés aux blocs valves.
- Tuyaux (9) (chemin de roulement P2) ne sont pas raccordés aux blocs valves.
(les vis creuses et leurs rondelles de fixation correspondantes sont vissées dans
le bloc et protégées avec du ruban adhésif).
- Réservoir d'huile (13) vide.
Tous les autres raccords non reliés sont bouchés.
- Tubos (1-4) conectados a válvula/cilindro.
- Tubos (3-5) conectados a los bloques válvulas.
- Tubos (9) (plataforma P2) desconectados del bloque válvulas (los tornillos,
cables y correspondientes arandelas de sujeción están atornilladas en el bloque
y protegidas con cinta adhesiva).
- Depósito aceite (13) vacío.
P2
8
4
6
1
3
Fig. 20
0587-M001-0
RAV640.1 - 640.2 - 640.3 - 640.3.46 - 640.4 - 640.4.46 - 640.5 - 640.6 (SI/ISI)
P1
7
10
2
5
13
RAV635.1 - 635.2 - 635.3 - 635.4 (SI/ISI)
RAV650.1 - 650.2 - 650.3 - 650.4 - 650.5 - 650.6 (SI/ISI)
12
11

Publicidad

loading