Descargar Imprimir esta página

RAV 635.1 SI Manual Del Usuario página 53

Elevador electrohidráulico

Publicidad

Per completare il collegamento procedere nel seguente modo:
- Togliere l'imballo e posizionare la pedana P1 nella fossa e la
pedana P2 su distanziali, tali da consentire lo sfilamento dei
tubi.
- Togliere il mobile dal supporto centralina e posizionare,
sostituire il tappo serbatoio con il tappo asta di livello (13).
- Collegare i tubi (2-7-8) sulle valvole, i tubi (3-5) alla centralina
e il tubo di drenaggio (11) al raccordo (12). Per installazioni
in canalizzazioni, inserire i tubi prima di collegarli.
- Riempire il serbatoio (13) con olio ESSO NUTO H32 od
equilvalenti.
- Collegare i cavi elettrici dalla centralina alle elettrovalvole
EV4-EV5-EV6-EV7-EV8 e ai pressostati CP1-CP2;
The connections should be done as follows:
- Remove the packaging and position platform P1 in the recess and
platform P2 on the spacers, so as to permit removal of the pipes;
- Remove the unit from the control unit support and place in position.
- Connect tubes (2-7-8) onto the valves, tubes (3-5) to the control
unit and the drainage tube (11) to the coupling (12). For installation
in tube housings, lay the tubes before connecting them.
- Fill the tank (13) with ESSO NUTO H32 oil or similar.
- Connect the power cables from the control unit to the solenoid valves
EV4-EV5-EV6-EV7-EV8 and to the pressure switches CP1-
CP2;
- connect the control unit to the mains and raise the platforms by about
70-80 cm (by pressing the up button);
Die Anschlüsse wie folgt komplettieren:
- Die Verpackung abnehmen und die Fahrbahn P1 in der
Grube und die Fahrbahn P2 auf Distanzstücke positionieren,
so dass die Leitungen herausgezogen werden kann.
- Das Gehäuse vom Schaltschrankgestell abnehmen,
positionieren.
- Die Leitungen (2-7-8) an die Ventile, die Leitungen (3-5) an
das Aggregat und das Sickerrohr (11) an den Anschluss (12)
anschliessen. Bei Kanalinstallationen die Leitungen vor
dem Anschliessen verlegen.
- Den Behälter (13) mit ÖL ESSO NUTO H32 oder
gleichwertigem Öl füllen.
- Die Elektrokabel vom Schaltschrank an die Elektroventile
EV4-EV5-EV6-EV7-EV8 und an die Druckwächter CP1-CP2
anschliessen.
Pour compléter le montage, procéder comme suit:
- Enlever l'emballage et positionner le chemin de roulement
P1 dans la fosse et le chemin de roulement P2 sur les
entretoises, pour pouvoir retirer les tuyaux.
- Retirer le meuble du support du pupitre de commande et
positionner, remplacer le bouchon du réservoir par la jauge
de niveau (13).
- Raccorder les tuyaux (2-7-8) aux valves, les tuyaux (3-5) au
pupitre de commande et le tuyau de drainage (11) au raccord
(12). Dans le cas d'installations dans les canalisations,
introduire d'abord les tuyaux, puis effectuer les raccords.
- Remplir le réservoir (13) d'huile ESSO NUTO H32 ou
équivalente.
- Raccorder les câbles électriques du pupitre de commande
aux électrovalves EV4-EV5-EV6-EV7-EV8 et aux pressostats
Para completar la conexión proceda de la forma siguiente:
- quitar el embalaje y colocar la plataforma P1 en el foso y la
plataforma P2 sobre los distanciadores, de forma que se
permita la extración de los tubos.
- Quitar el mueble del soporte de la central de mando y colocarlo,
sustituir el tapón del depósito por el tapón de la varilla de nivel
(13).
- Conectar los tubos (2 -7-8) a las válvulas, los tubos (3-5) a
la central de mando y el tubo de drenaje (11) al empalme (12).
Para instalaciones en canalizaciones, introducir los tubos
antes de conectarlos.
- Reponer el depósito (13) con aceite ESSO NUTO H32 o
equivalentes.
- conectar los cables eléctricos del panel de mando a las
RAV635.1 - 635.2 - 635.3 - 635.4 (SI/ISI)
RAV640.1 - 640.2 - 640.3 - 640.3.46 - 640.4 - 640.4.46 - 640.5 - 640.6 (SI/ISI)
RAV650.1 - 650.2 - 650.3 - 650.4 - 650.5 - 650.6 (SI/ISI)
- collegare la centralina alla rete e sollevare le pedane di circa
70-80 cm (premendo il pulsante di salita);
- completare i collegamenti dei tubi (9-10) (provagiochi) e
posizionare la pedana P2 nella fossa controllando partico-
larmente la quota 870
(1 Fig.16) di registrazione delle basi gli spessori (2).
N.B.: è possibile collegare la centralina sul lato opposto del
sollevatore.
4.4.6 RAV640.5-640.6 SI_RAV650.5-650.6 SI
Rif. Fig. 21 - Togliere l'imballo, posizionare le pedane nel luogo
desiderato e procedere come al paragrafo 4.4.5.
- complete pipe connections (9-10) (clearance test) and position the
platform P2 in the recess, making sure there is a distance of 870
between the platforms by placing shims 2 under setscrews 1
(Fig.16) of the base.
Note: it is possible to connect the control unit to the other side of
the lift.
4.4.6 RAV640.5-640.6 SI_RAV650.5-650.6 SI
Ref. Fig.21 - Remove the packaging, place the platforms in the chosen
area and proceed as above.
- Den Schaltschrank an das Stromnetz anschliessen und die
Fahrbahnen um ca. 70-80 cm anheben (dabei die Taste "Heben"
betätigen).
- Die Platte wieder auf den Grundrahmen montieren, die Anschlüsse
der Leitungen (9-10) (Gelenkspieltester) komplettieren, die
Fahrbahn P2 in der Grube positionieren und speziell die Quote 870
zwischen den Fahrbahnen prüfen, indem die Unterlegscheiben (2)
unter die Justierschrauben (1 Abb. 16) des Grundrahmens gelegt
werden.
Anmerkung: der Schaltschrank kann auf der gegenüberliegenden
Hebebühnenseite angeschlossen werden.
4.4.6 RAV640.5-640.6 SI_RAV650.5-650.6 SI
Zu Abb. 21 - Die Verpackung abnehmen, die Fahrbahnen am
gewünschten Ort positionieren und gemäss Abschnitt 4.4.5
vorgehen.
CP1-CP2.
- Raccorder le pupitre de commande au réseau et soulever les
chemins de roulement de 70-80 cm (en actionnant le bouton-
poussoir de montée).
- compléter les raccords des tubes (9-10) (plaques à jeux) et
positionner le chemin de roulement P2 dans la fosse en
vérifiant tout particulièrement la cote 870
de roulement en mettant des cales sous les vis de réglage (1
Fig. 16) des bases.
Remarque: il est possible de raccorder le pupitre de commande
sur le côté opposé du pont élévateur.
4.4.6 RAV640.5-640.6 SI_RAV650.5-650.6 SI
Réf. Fig. 21 - Enlever l'emballage et positionner les chemins de roulement à
l'endroit souhaité et procéder comme indiqué au point 4.4.5.
electroválvulas EV4-EV5-EV6-EV7-EV8 y a los presóstatos
CP1-CP2;
- conectar el panel de mando a la red y elevar las plataformas unos
70-80 cm. (presionando el pulsador de subida);
- completar las conexiones de los tubos (9-10) (detector de holguras)
y colocar la plataforma P2 en el foso controlando en particular la
+3
cuota 870
entre las plataformas, poniendo los espesores (2)
0
debajo de los tornillos (1 Fig.16) de ajuste de las bases.
NOTA: se puede conectar el panel de mando en el lado opuesto del
elevador.
4.4.6 RAV640.5-640.6 SI_RAV650.5-650.6 SI
Ref. Fig.21 - Quite el embalaje, coloque las plataformas en el
lugar deseado y proceda como se indica en el párrafo 4.4.5.
0587-M001-0
+3
tra le pedane mettendo sotto le viti
0
+3
entre les chemins
0
4
+3
0
+3
0
53

Publicidad

loading