Página 3
MERCI D’AVOIR CHOISI NOTRE PRODUIT. Lire attentivement les instructions avant d’utiliser l’appareil. Avant d’utiliser la machine, il est impératif d’enlever le support de transport. Pour des instructions plus détaillées sur la façon de l’enlever, consultez le Guide d’installation. BANDEAU DE COMMANDE VOYANTS Sélecteur de programme Bouton « Départ/Pause »...
Página 4
PROGRAMMES POUR INTERROMPRE OU MODIFIER UN PROGRAMME EN COURS Respectez les consignes indiquées sur l’étiquette d’entretien du linge pour sélectionner le programme approprié. La Pour interrompre le cycle de lavage, appuyez sur le bouton « Départ/ valeur indiquée dans le symbole du bac est la température Pause »...
Página 5
Guide rapide EAU DE JAVEL Nettoyage des filtres à tamis du tuyau d’alimentation d’eau Vérifiez et nettoyez régulièrement (au moins deux ou trois fois par an). Lavez votre linge dans le programme souhaité, Coton ou Synthétiques Fermez le robinet et desserrez le tuyau d’entrée sur le robinet. Nettoyez , en ajoutant une quantité...
Página 6
GUIDE DE DÉPANNAGE La machine à laver peut parfois ne pas fonctionner correctement pour certaines raisons. Avant d’appeler le Service après-vente, il est recommandé de vérifier si le problème peut être facilement résolu en utilisant la liste suivante. Anomalies : Causes possibles/Solution : •...
Página 7
THANK YOU FOR CHOOSING OUR PRODUCT. Read the instructions carefully before using the appliance. Remove the transport pallet before using the machine. For more detailed instructions on how to remove it, see the Installation Guide. CONTROL PANEL INDICATOR LIGHTS Programme knob “Start/Pause”...
Página 8
PROGRAMMES INTERRUPTING OR MODIFYING A PROGRAMME IN PROGRESS Follow the label instructions to choose the most suitable programme. The value shown in the basin symbol is the To interrupt a wash cycle, press the “Start/Pause” button; the maximum temperature that can be used to wash the indicator light will flash.
Página 9
Quick Guide TIPS AND TRICKS Open the filter lid using a coin. Place a large, flat container under the water filter to collect the drained water. Slowly turn the filter anti- Sort your laundry according to: clockwise to allow the water to drain. Allow the water to drain without The type of fabric/care label instructions (cottons, mixed fabrics, removing the filter.
Página 10
TROUBLESHOOTING GUIDE In some cases, the washing machine may not operate correctly for a number of reasons. Before calling the after-sales service, we recommend checking whether the problem can be easily resolved by consulting the following list. Malfunctions: Possible causes/solution: The washing machine does not switch •...
Página 11
VIELEN DANK, DASS SIE SICH FÜR UNSER Lesen Sie vor der Verwendung der Maschine aufmerksam die Bedienungsanleitung. GERÄT ENTSCHIEDEN HABEN. Entfernen Sie die Transportpalette, bevor Sie das Gerät benutzen. Detaillierte Anweisungen hierzu finden Sie in der Installationsanleitung. BEDIENFELD ANZEIGELEUCHTEN Programmknopf Taste „Start/Pause“...
Página 12
PROGRAMME PAUSIEREN ODER ÄNDERN EINES LAUFENDEN PROGRAMMS Befolgen Sie die Anweisungen auf dem Etikett, um das am besten geeignete Programm auszuwählen. Um den Waschgang zu pausieren, drücken Sie die Taste „Start/Pause“, Der im Waschbeckensymbol angegebene Wert ist die die Anzeigeleuchte blinkt. Wählen Sie das neue Programm, die Temperatur, Höchsttemperatur, mit der das Kleidungsstück gewaschen die Optionen oder die Schleuderdrehzahl, wenn Sie diese Einstellungen werden kann.
Página 13
Kurzanleitung BLEICHEN dreimal im Jahr). Schließen Sie den Wasserhahn und lösen Sie den Zulaufschlauch vom Waschen Sie Ihre Wäsche im bevorzugten Programm für Baumwolle Wasserhahn. Reinigen Sie den Siebfilter auf der Innenseite und bringen oder Synthetik und geben Sie die entsprechende Menge Bleichmittel Sie dann den Wasserzulaufschlauch wieder am Wasserhahn an.
Página 14
ANLEITUNG ZUR FEHLERBEHEBUNG In manchen Fällen kann es vorkommen, dass die Waschmaschine aus verschiedenen Gründen nicht einwandfrei funktioniert. Bevor Sie den Kundendienst anrufen, empfehlen wir Ihnen, anhand der folgenden Liste zu prüfen, ob Sie das Problem selbst beheben können. Störungen: Mögliche Ursachen/Lösung: Die Waschmaschine lässt sich nicht •...
Página 15
GRACIAS POR LA CONFIANZA DEPOSITADA EN Lea todas las instrucciones antes de usar el artefacto. NOSOTROS CON LA COMPRAR DE NUESTRO Retire el palé de transporte antes de usar la lavadora. PRODUCTO. Para obtener información detallada sobre cómo quitarlo, consulte la Guía de instalación. PANEL DE CONTROL LUCES INDICADORAS Selector de programas...
Página 16
PROGRAMAS INTERRUPCIÓN O MODIFICACIÓN DE UN PROGRAMA EN CURSO Siga las indicaciones de la etiqueta para determinar el programa más adecuado. El valor que figura en el símbolo Para interrumpir un ciclo de lavado, pulse el botón «Inicio/Pausa» de la cuba indica la temperatura máxima posible para el ;...
Página 17
Guía rápida BLANQUEADOR Limpieza de la manguera de suministro de agua con filtros de malla Realice la revisión y la limpieza con regularidad (al menos dos o tres Lave su ropa con el programa «Algodón» o «Sintéticos» que prefiera, veces al año). añadiendo la cantidad requerida de lejía en el compartimento del Cierre el grifo y desconecte la manguera de entrada.
Página 18
GUÍA PARA LA RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS En algunos casos, la lavadora puede no operar correctamente por diferentes motivos. Antes de llamar al servicio posventa, le recomendamos revisar si el problema se puede resolver fácilmente consultando la siguiente lista. Problemas de funcionamiento: Posibles causas/solución: •...
Página 19
HARTELIJK DANK OM VOOR ONS PRODUCT TE Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door voordat u het apparaat gebruikt. KIEZEN. Verwijder de transportsteun voordat u de machine gebruikt. Raadpleeg de installatiehandleiding voor meer informatie over de manier waarop deze moet worden verwijderd. BEDIENINGSPANEEL INDICATIELAMPJES Programmaknop...
Página 20
PROGRAMMA'S EEN PROGRAMMA ONDERBREKEN OF WIJZIGEN TERWIJL HET AL BEZIG IS Volg de instructies op de labels om het meest geschikte programma te kiezen. De waarde die in het wasteil- Om een wasprogramma te onderbreken, drukt u op de knop “Start/ symbool staat aangegeven, is de maximale temperatuur Pauze”...
Página 21
Beknopte handleiding BLEEKMIDDEL De meshfilters van de watertoevoerslang reinigen Controleer en reinig ze regelmatig (minstens twee of drie keer per jaar). Was uw wasgoed in uw favoriete programma Katoen of Synthetisch Draai de kraan dicht en maak de toevoerslang los van de kraan. en voeg de nodige hoeveelheid bleekmiddel toe in het vak voor de Reinig de meshfilter in de slang en draai de watertoevoerslang terug wasverzachter...
Página 22
GIDS VOOR PROBLEEMOPLOSSING In bepaalde gevallen kan de wasmachine om verschillende redenen niet correct werken. Voordat u de klantenservice belt, raden we aan om te controleren of u het probleem eenvoudig zelf kunt verhelpen aan de hand van de volgende lijst. Storingen Mogelijke oorzaken/oplossing •...