Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

61000M
Glaskeramik-Kochfeld
Ceramic glass hob
Encimera de vitrocerámica
ÊåñáìéêÞ ìáãåéñéêÞ åóôßá
Montage- und Gebrauchsanweisung
Installation and Operating Instructions
Instrucciones para el montaje y para el uso
Ïäçãßåò óõíáñìïëüãçóçò êáé ÷ñÞóçò

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para AEG 61000M

  • Página 1 61000M Glaskeramik-Kochfeld Ceramic glass hob Encimera de vitrocerámica ÊåñáìéêÞ ìáãåéñéêÞ åóôßá Montage- und Gebrauchsanweisung Installation and Operating Instructions Instrucciones para el montaje y para el uso Ïäçãßåò óõíáñìïëüãçóçò êáé ÷ñÞóçò...
  • Página 2 Estimada clienta, estimado cliente: Antes de comenzar, lea detenidamente estas instrucciones de uso. Fíjese ante todo en el capítulo "Instrucciones de seguridad" que figura en las primeras páginas. Guarde las instrucciones para consultas poste- riores y entréguelas a un eventual usuario posterior a usted. En el texto se recurre a los siguientes símbolos: Instrucciones de seguridad Advertencia: Instrucciones dedicadas a su seguridad personal.
  • Página 3 Índice de materias Instrucciones para el uso ........38 Seguridad.
  • Página 4 Instrucciones para el uso 1 Seguridad La seguridad de este aparato responde a las normas reconocidas de la técnica y a la Ley sobre Seguridad de Aparatos y Equipos. Pero en nues- tra calidad de fabricantes nos sentimos obligados a transmitir al usuario las siguientes instrucciones de seguridad complementarias.
  • Página 5 Seguridad durante el uso • Este aparato está diseñado solamente para preparar comidas caseras. • No utilice la encimera para calentar recintos. • Tenga cuidado al conectar aparatos eléctricos en cajas de enchufe cercanas a los mismos. Los cables de conexión no deben entrar en contacto con zonas de cocción calientes.
  • Página 6 2 Eliminación de residuos Eliminación del material de embalaje Todos los materiales utilizados son enteramente reciclables y pueden volver a aprovecharse. Los materiales plásticos están etiquetados como sigue: • >PE< de polietileno, p.ej. en la funda exterior o en las bolsas dispues- tas en el interior.
  • Página 7 Descripción del aparato Equipamiento zona de cocción Zona de cocción Zona de cocción 1200W 1800W Escape de vahos Pilotos de calor Pilotos de calor residual residual Zona de cocción Zona de cocción 2300W 1200W Antes de la primera puesta en servicio Primera limpieza Pase un trapo húmedo por la superficie vitrocerámica.
  • Página 8 Control de la superficie de cocción La zona de cocción puede emitir un breve zumbido al encenderse. Se trata de una característica de todas las zonas de cocción vitrocerámicas que no perjudica ni la funcionalidad ni la vida útil del aparato. El manejo de las zonas de cocción tiene lugar con los interruptores de zonas de cocción en la cocina o en la caja de distribución y se describe en las instrucciones para el uso de este aparato.
  • Página 9 Aplicación, tablas, consejos prácticos Batería de cocina Cuanto mejor sea la olla, mejores serán los resultados. • Un buen utensilio de cocción se distingue por su base. La base ha de ser lo más gruesa y plana posible. • Al comprar recipientes para cocinar, fíjese en el diámetro de la base. Los fabricantes suelen especificar el diámetro del borde superior.
  • Página 10 Consejos prácticos para ahorrar energía Usted ahorrará valiosa energía tomando en cuenta los siguientes puntos: • Coloque siempre las ollas y sartenes antes de encender las zonas de cocción. • Las zonas de cocción aumentan el consumo de corriente cuando es- tán sucias.
  • Página 11 Valores de referencia para la cocción con la cocina Los datos incluidos en la tabla siguiente son simples referencias, las se- lecciones adecuadas para la cocción dependen de la calidad de los reci- pientes y de la naturaleza y cantidad de comestibles a cocinar. Proceso de Potencia Apropiado para...
  • Página 12 Limpieza y mantenimiento Zona de cocción ¡Atención! No aplique detergentes sobre zonas de cocción calientes. Lo mejor es dejar secara el detergente sobre la superficie y limpiarlo luego con un paño húmedo. Si quedan restos de productos de limpieza, lím- pielos antes de volver a conectar el calor.
  • Página 13 Suciedades especiales 1. Azúcar quemado, plástico derreti- do, lamina de aluminio o cualquier material que se derrita, quítelo in- mediatamente a través del rasca- dor, aun en estado caliente. ¡Atención! Existe peligro de que- marse mientras este utilizando el rascador sobre la zona de cocción caliente.
  • Página 14 ¿Qué hacer cuando … Cómo remediar fallos Es posible que el fallo ocurrido se deba solamente a un error de menor cuantía que usted podrá remediar con sólo seguir las siguientes instruc- ciones. No siga manipulando el aparato si las informaciones siguientes no sirven en su caso concreto.
  • Página 15 Instrucciones de montaje ¡Atención! El montaje y la conexión del aparato deben quedar a cargo exclusivo de un técnico autorizado. Sírvase cumplir esta indicación, pues de lo contrario se extinguirá la ga- rantía en el caso de ocurrir un desperfecto. Datos técnicos Medidas del aparato Ancho...
  • Página 16 Disposiciones, normas y directrices Este aparato guarda conformidad con las siguientes normas: • EN 60 335-1 y EN 60 335-2-6 respecto a la seguridad de los electrodomésticos y similares y • EN 60350 ó DIN 44546 / 44547 / 44548 respecto a las características de uso de cocinas eléctricas, encimeras, hornos y aparatos de grill para el hogar.
  • Página 17 Conexión eléctrica • Antes de la conexión, debe comprobarse si la tensión de red del apa- rato, es decir, la tensión indicada en la placa de características, coinci- de con la tensión de red y la tensión nominal del conjunto combinado.
  • Página 19 Servicio posventa En el capítulo “¿Qué hacer si …” figuran algunos fallos que puede reme- diar usted mismo. Consúltelo primero en caso de avería. ¿Se trata de un fallo técnico? Diríjase en tal caso a su servicio de asistencia técnica. (Las direcciones y teléfonos figuran en el listado “Puntos de servicio postventa”.) No deje de prepararse bien para la conferencia telefónica.
  • Página 20 Montage / Assembly / Montaje / ÔïðïèÝôçóç...
  • Página 22 Ausbau / Removal / Desmontaje / ÁðåãêáôÜóôáóç...
  • Página 26 150 countries around the world. Hier Typenschild aufkleben (nur für Werk) AEG Hausgeräte GmbH Postfach 1036 D-90327 Nürnberg http://www.aeg.hausgeraete.de Änderungen vorbehalten © Copyright by AEG Subject to change without notice Salvo modificaciones 822 947 234-B-060303-13 Yðüêåéôáé óå áëëáãÝò ÷ùñßò ðñïåéäïðïßçóç...