Inversor de producción conectado a la red (69 páginas)
Resumen de contenidos para ZUCCHETTI 3PH HYD5000 ZSS
Página 2
Inversor híbrido 3PH HYD5000- HYD20000-ZSS Manual de usuario Zucchetti Centro Sistemi S.p.A. - Green Innovation Division Via Lungarno, 248 - 52028 Terranuova Bracciolini - Arezzo, Italia tfno. +39 055 91971 - fax. +39 055 9197515 innovation@zcscompany.com - zcs@pec.it – www.zcsazzurro.com Reg.
Página 3
Contenido Introducción .................................... 9 Notas de seguridad preliminares ..........................10 2.1. Notas de seguridad ..............................10 2.2. Notas de montaje y mantenimiento ......................... 10 2.3. Símbolos en el inversor ............................12 Instalación ..................................... 14 3.1. Panorámica sobre el producto ........................... 14 3.2.
Página 4
4.2.1.8. Conexiones de potencia (BMS SC500 y SC1000) ................55 4.2.1.9. Configuración de canales para doble torre Pylontech (SC500 y SC1000) ......56 4.2.1.10. Instalación con doble torre de baterías (con BMS SC500 Wifi/USB y SC1000 Wifi/USB) 4.2.1.11. Comunicación entre BMS (SC500 Wifi/USB y SC1000 Wifi/USB) y Módulos de baterías61 4.2.1.12.
Página 5
4.2.4. Instalación mixta Weco 5K3 y 5K3XP .......................116 4.2.4.1. Encendido de la torre de batería mixta 5K3XP y 5K3 ..............117 4.2.5. Instalación de baterías Azzurro HV ......................119 4.2.5.1. Única torre de baterías conectada ......................119 4.2.5.2. Comunicación entre BDU y Módulos de batería ................122 4.2.5.3.
Página 6
4.2.3. Importación de parámetros de seguridad ....................171 4.2.4. Configuración de canal de entrada ......................173 4.2.5. Configuración de parámetros de batería ....................174 4.3. Menú principal ................................175 4.3.1. Configuración de base ..........................178 4.3.2. Configuración avanzada ..........................187 4.3.3. Lista de eventos ............................192 4.3.4. Información de interfaz del sistema .....................192 4.3.5.
Página 7
8.4. Datalogger .................................238 8.4.1. Notas preliminares para la configuración del datalogger ..............238 8.4.2. Conexiones eléctricas y configuración .....................239 8.4.3. Dispositivos ZSM-DATALOG-04 y ZSM-DATALOG-10 ...............243 8.4.4. Configuración mediante wifi ........................243 8.4.5. Configuración mediante cable ethernet ....................244 8.4.6. Comprobación de la correcta configuración del datalogger ............250 8.4.7.
Página 8
Declaración de copyright El copyright de este manual pertenece a Zucchetti Centro Sistemi S.p.A. Se prohíbe a otras empresas o individuos su copia y reproducción total o parcial (incluidos los programas de software, etc.), así como su distribución en cualquier forma o por cualquier canal sin la autorización de Zucchetti Centro Sistemi...
Página 9
Este manual describe la instalación, las conexiones eléctricas, el mantenimiento y la resolución de problemas en relación con los inversores: 3PH HYD5000 ZSS / 3PH HYD6000 ZSS / 3PH HYD8000 ZSS 3PH HYD10000 ZSS / 3PH HYD15000 ZSS / 3PH HYD20000 ZSS Este manual describe el montaje, la instalación, las conexiones eléctricas, la puesta en funcionamiento,...
Página 10
1. Introducción El inversor híbrido 3PH HYD5000-HYD20000-ZSS se utiliza en los sistemas fotovoltaicos con acumulación. ZCS Azzurro propone un kit con baterías WeCo , Pylotench o Azzurro que pueden combinarse con el sistema. El esquema de funcionamiento base se muestra en la siguiente figura; el inversor tiene acceso directamente a la producción fotovoltaica y a la gestión de las baterías, de modo que puede cargarlas y descargarlas en función de las necesidades y las condiciones de producción y consumo actuales.
Página 11
(en particular los componentes electrónicos) de choques violentos, humedad, vibraciones, etc. Zucchetti Centro Sistemi S.p.A. NO asume responsabilidad alguna por daños causados por una instalación inadecuada. En caso de mantenimiento o reparación, contacte el centro de asistencia. Para más información o 2.2.
Página 12
El inversor y las baterías deben colocarse en lugares bien ventilados. No coloque el inversor en armarios o lugares herméticos o con escasa ventilación. Esto podría ser extremadamente peligroso para las prestaciones y la duración del sistema. Use un multímetro para controlar la polaridad y la tensión de la batería antes de encender y para controlar la tensión fotovoltaica y la polaridad antes de cerrar el interruptor fotovoltaico.
Página 13
Las etiquetas NO deben quedar tapadas detrás de objetos o elementos ajenos (trapos, cajas, 2.3. Símbolos en el inversor herramientas, etc.); deben limpiarse para asegurar la legibilidad. Figura 2 - Etiquetas presentes en el dispositivo En el inversor se han aplicado algunos símbolos relacionados con la seguridad. Es necesario leer y comprender el contenido de los símbolos antes de proceder a la instalación.
Página 14
Respete las indicaciones de la certificación de conformidad europea (CE) Terminal de tierra Lea este manual antes de instalar el inversor 3PH HYD5000-HYD20000- Este valor indica el grado de protección de la herramienta de conformidad con el estándar IEC 70- 1 (EN 60529 junio 1997) Polo positivo y polo negativo de la tensión CC (fotovoltaico y batería) Este lado hacia arriba.
Página 15
3. Instalación Los inversores 3PH HYD5000-HYD20000-ZSS pasan por una rigurosa inspección antes de su embalaje y entrega. Se prohíbe poner boca abajo el inversor durante la entrega. Controle atentamente el embalaje y los acoplamientos del producto antes de la instalación. Precaución Figura 3 - Proceso de instalación El inversor 3PH HYD5000-HYD20000-ZSS funciona tanto en modo automático como en modo de carga,...
Página 16
Figura 4 - Medidas del inversor y accesorios Características principales del producto: a. Doble seguidor MPPT con sobrecarga CC admitida hasta 1,5 veces. b. Conmutación flexible y rápida entre modalidades on-grid y off-grid. c. Máxima eficiencia de baterías en carga y descarga 97,7 %. d.
Página 17
DRMs (gestión activa Terminales de entrada de la batería de las limitaciones)* Conmutador CC Conexión Puerto 1 Terminales de entrada PV para paralelo Puerto de conexión de carga Conexión Puerto 0 privilegiada para paralelo CT (sensores de Puerto conexión de red corriente) USB/WiFi * depende de las normativas nacionales...
Página 18
Bornes metálicos fijados a los cables de alimentación de entrada Bornes metálicos fijados a los cables de alimentación de entrada BAT+ Bornes metálicos fijados a los cables de alimentación de entrada BAT- Tornillo hexagonal M6 Taco de expansión M8*80 para asegurar el soporte a la pared Conector de red CA Conector de carga crítica...
Página 19
Conector CT 6 polos Sensor de corriente Conector COM 16 polos Manual Garantía Módulo de registro Tabla 3 - Contenido del embalaje 3.3. Requisitos del lugar de instalación NO instale 3PH HYD5000-HYD20000-ZSS sobre material inflamable. NO instale 3PH HYD5000-HYD20000-ZSS en un área utilizada para conservar material inflamable o explosivo Peligro La caja y el disipador de calor se calientan mucho mientras el inversor...
Página 20
Tenga en cuenta el peso de 3PH HYD5000-HYD20000-ZSS durante el trasporte y desplazamiento de los inversores. Elija una posición y una superficie de montaje adecuadas. Asigne un mínimo de dos personas a la instalación del inversor Atención Los materiales y componentes del embalaje pueden sufrir daños durante el transporte. Revise, por tanto, los materiales externos de embalaje antes de instalar el inversor;...
Página 21
Conecte el soporte con el Llave Allen 4mm inversor Crimpar los cables de Crimpadora potencia Medir la protección de Multímetro tierra Rotulador Marcar las referencias Cinta métrica Medir las distancias Asegúrese de que el Nivel soporte esté correctamente alineado. Guantes ESD Protección del operador Gafas de protección Protección del operador...
Página 22
El inversor debe colocarse, para no comprometer el funcionamiento, en un lugar seco, limpio, ordenado 3.5. Posición de instalación en pared y cómodo para la instalación, y bien ventilado para evitar que se sobrecaliente. NO debe colocarse cerca de material inflamable o explosivo. La categoría de sobretensión CA del inversor 3PH HYD5000-HYD20000-ZSS es la categoría III.
Página 23
Para sacar el inversor, es necesario abrir la caja, meter las manos en las ranuras en ambos lados del 3.6. Instrucciones para el montaje inversor y agarrar las asas, sacar el inversor de la caja levantándolo y llevarlo al punto de instalación. El inversor es un producto pesado, por lo cual se debe prestar atención a mantener el equilibrio mientras se lleva a otra posición.
Página 24
≤ 1000V Nota Los módulos conectados PV deben tener una clasificación IEC 61730 Clase A. Protección máxima de Modelo Isc PV (máximo absoluto) sobrecorriente en salida 3PH HYD5000 ZSS 8A*3 3PH HYD6000 ZSS 15A/15A 10A*3 3PH HYD8000 ZSS 13A*3...
Página 25
1. Sensores de corriente de inserción directa Figura 9 – Configuración con sensor de corriente CT Contador + sensor CT Figura 10 – Configuración con Medidor + sensor CT 24/262 Manual de usuario 3PH HYD5000-HYD20000-ZSS Rev. 1.3 07/04/2023 Identificación: MD-AL-GI-00 Rev.
Página 26
Tipo de cable Especificaciones de Componente Descripción recomendado cable recomendadas + : conexión del electrodo positivo con la batería de litio Cable de cobre Conductor con sección multinúcleo para transversal: 6 mm exterior - : conexión del electrodo negativo con la batería de litio + : conexión del electrodo positivo con...
Página 27
Cable de cobre Conductor con sección multinúcleo para transversal: 10mm exterior ~ 16mm Tabla 6 - Especificaciones de cables Conecte tanto el inversor como las baterías al electrodo de toma de tierra utilizando cables de tierra de 4.1. Conexión de los cables de tierra de protección (PGND) protección (PGND) para realizar la toma de tierra.
Página 28
Figura 11 - Retirada de la capa aislante 2. Introduzca los hilos del núcleo expuesto en el terminal OT y únalos usando una crimpadora. 3. Instale el terminal OT con los cables crimpados, introduzca el tornillo M5 y apriete el tornillo Figura 12 - Crimpado del núcleo expuesto con un par de 3 NM usando una llave Allen.
Página 29
4.2. Conexión a la red (grid) El inversor está dotado de una unidad integrada de monitoreo de la corriente residual; cuando el inversor detecta que la corriente residual supera los 300 mA, la conexión a la red eléctrica se interrumpe rápidamente.
Página 30
4.3. Conexión al circuito load 1. Seleccione el tipo de cable y las especificaciones adecuadas de conformidad con la Procedimiento: 2. Tabla 3. Pase el cable a través del terminal. 4. Conecte el cable al terminal, de forma que coincida con la identificación del terminal. - Paso del cable a través del terminal Figura 17 - Conexión del cable al terminal...
Página 31
4.4. Conexión al sistema fotovoltaico Especificaciones aconsejadas para los cables de entrada CC Sección transversal (mm / AWG) Diámetro externo del cable (mm Intervalo Valor aconsejado 4.0- 6.0 / 11- 9 4,0 / 11 4,5~7,8 Procedimiento: Fase 1: Prepare los cables fotovoltaicos positivo y negativo. Figura 20–...
Página 32
Figura 22– Conexión de los conectores fotovoltaicos Antes de quitar los conectores positivo y negativo, asegúrese de que el interruptor automático CC esté ABIERTO (posición OFF). Precaución Procedimiento de extracción Utilice una llave MC4 para desconectar los conectores fotovoltaicos. Figura 23 –...
Página 33
Para configurar correctamente los canales del inversor: 1. Pulse el primer botón a la izquierda de la pantalla: 2. Pulse la última flecha a la derecha (Intro) para acceder a la Configuración base: 1. Configuración base: 2. Configuración avanzada 3. Estadísticas de producción 4.
Página 34
4. Configure los canales como se describe seguidamente: Canales de inversor Configuraciones de los canales del inversor Bat input 1 Input Channel 1 Bat input 2 No usado Bat input 1 Input Channel 2 Bat input 2 (solo para inversores de capacidad superior a 8 kW) No usado PV input 1 Input Channel 3...
Página 35
En caso de que se necesitase aumentar la capacidad de acumulación añadiendo una o más baterías a un ¡¡¡NOTA!!! equipo ya existente, es necesario consultar al departamento de preventa de Zucchetti para recibir indicación acerca del porcentaje (%) de recarga al que hay que llevar todas las baterías (instaladas y por instalar).
Página 36
4.2.1. Instalación de baterías Pylontech 4.2.1.1. Única torre de baterías conectada Figura 25 - Una sola torre de baterías 35/262 Manual de usuario 3PH HYD5000-HYD20000-ZSS Rev. 1.3 07/04/2023 Identificación: MD-AL-GI-00 Rev. 1.1 13-11-20 - Aplicación: GID...
Página 37
Cada torre de módulos de batería está formada por un BMS conectado a la serie de varios módulos de batería. Los dispositivos a utilizar son: 1. El BMS externo de 4 a 8 módulos de batería (ZST-BMS-SC500-H) Figura 26 – BMS SC500 2.
Página 38
4. El BMS Wifi/USB externo de 5 a 12 módulos de batería (ZST-BMS-SC1000-H) Figura 29 – BMS SC1000 Wifi/USB 5. Módulos de batería (ZST-BAT-2,4KWH-H) Figura 30 - Módulo de batería para conectar en serie 37/262 Manual de usuario 3PH HYD5000-HYD20000-ZSS Rev.
Página 39
4.2.1.2. Comunicación entre BMS y Módulos de batería Las conexiones de comunicación deberán disponerse de la siguiente manera, utilizando los cables de comunicación entre módulos de batería: Link Port BMS al Link Port 0 de la primera batería Link Port 1 de la primera batería deberá conectarse al Link Port 0 de la segunda •...
Página 40
4.2.1.3. Comunicación BMS e Inversor La posición de los interruptores dip en caso de una única torre requiere mover todos los pin hacia Figura 32 - Conexión de comunicación inversor híbrido y BMS abajo, lo que equivale a tener la dirección = 000000. Figura 33 –...
Página 41
Figura 34 - Entrada CAN del BMS SC500 y SC1000 Figura 35 - Entrada CAN del BMS SC500 Wifi/USB y SC1000 Wifi/USB Figura 36 - Pin Out entrada CAN BMS 40/262 Manual de usuario 3PH HYD5000-HYD20000-ZSS Rev. 1.3 07/04/2023 Identificación: MD-AL-GI-00 Rev.
Página 42
② ① ③ ④ ⑤ Figura 37 - Conexión del puerto COM “de tornillo” Figura 38 - Conexión del puerto COM “de encastre” 41/262 Manual de usuario 3PH HYD5000-HYD20000-ZSS Rev. 1.3 07/04/2023 Identificación: MD-AL-GI-00 Rev. 1.1 13-11-20 - Aplicación: GID...
Página 43
Invers Comunicación de la batería Notas CAN H (cable azul) Comunicación con BMS de la batería de litio, el CAN del inversor CAN L (cable blanco-azul) se adapta al BMS de la batería de litio. GND.S (cable naranja) Figura 39 - Esquema de conexiones COM “de tornillo” Figura 40 - Esquema de conexiones COM “de encastre”...
Página 44
4.2.1.4. Conexiones de potencia Los módulos de batería deberán estar conectados entre sí en serie a través de los cables mostrados en la siguiente figura Los cables de conexión se encuentran en el embalaje de la batería. Figura 41 - Conector de potencia entre módulos de batería El conector de la entrada negativa del primer módulo de batería debe conectarse al positivo del segundo, desde este último la entrada negativa deberá...
Página 45
Figura 42 - Cableado de potencia entre módulos de batería Seguidamente se deberá conectar el BMS externo; dicho dispositivo deberá conectarse con la serie de módulos de batería o, lo que es lo mismo, el positivo del BMS deberá conectarse con el positivo de la primera batería, y el negativo del BMS con el negativo del último módulo de batería (los cables para esta conexión se encuentran en el embalaje del BMS).
Página 46
Se deberá entonces conectar el BMS al inversor a través de los cables de potencia que se incluyen en el kit (ZST-CABLE-KIT-H) como muestra la figura. Figura 46 - Cables de potencia BMS Inversor (a la izquierda), terminales de potencia lado inversor (en el centro), terminales de potencia lado batería (a la derecha) ②...
Página 47
Figura 48 - Conexión de potencia CC lado inversor con una sola entrada de batería poblada 46/262 Manual de usuario 3PH HYD5000-HYD20000-ZSS Rev. 1.3 07/04/2023 Identificación: MD-AL-GI-00 Rev. 1.1 13-11-20 - Aplicación: GID...
Página 48
4.2.1.5. Configuración de canales (una sola torre Pylontech) Para configurar correctamente los canales del inversor: 5. Pulse el primer botón a la izquierda de la pantalla: 6. Pulse la última flecha a la derecha (Intro) para acceder a la Configuración base: 1.
Página 49
Canales de inversor Configuraciones de los canales del inversor Bat input 1 Input Channel 1 Bat input 2 No usado Bat input 1 Input Channel 2 Bat input 2 (solo para inversores de capacidad superior a 8 kW) No usado PV input 1 Input Channel 3 PV input 2...
Página 50
1. Batería 1 12. Establezca los parámetros de la siguiente manera: BATTERY 1 1. Tipo de batería Pylon 2. Dirección de batería 3.Carga máxima (A) 25,00 A 4.Descarga máxima 25,00 A Profundidad 80 % descarga 6. Guardar 49/262 Manual de usuario 3PH HYD5000-HYD20000-ZSS Rev.
Página 51
4.2.1.6. Instalación con doble torre de baterías (con BMS SC500 y SC1000) Figura 49 - Doble torre de baterías 50/262 Manual de usuario 3PH HYD5000-HYD20000-ZSS Rev. 1.3 07/04/2023 Identificación: MD-AL-GI-00 Rev. 1.1 13-11-20 - Aplicación: GID...
Página 52
4.2.1.7. Comunicación entre BMS (SC500 y SC1000) y los Módulos Las conexiones de comunicación deberán disponerse para cada torre según se indica en el apartado de baterías anterior, utilizando los cables de comunicación entre batería y batería: Link Port BMS al Link Port 0 de la primera batería Link Port 1 de la primera batería deberá...
Página 53
Conecte el cable que se encuentra en la posición 4 (cable azul) con la posición 7 del conector de comunicación presente en el embalaje del inversor (ver siguiente figura). Conecte el cable que se encuentra en la posición 5 (cable blanco-azul) con la posición 8 del conector de comunicación presente en el embalaje del inversor (ver siguiente figura).
Página 54
② ① ③ ④ ⑤ Figura 52 - Conexión del puerto COM “de tornillo” Figura 53 - Conexión puerto COM “de encastre” 53/262 Manual de usuario 3PH HYD5000-HYD20000-ZSS Rev. 1.3 07/04/2023 Identificación: MD-AL-GI-00 Rev. 1.1 13-11-20 - Aplicación: GID...
Página 55
Invers Comunicación de la batería Notas CAN H (cable azul) Comunicación con BMS de la batería de litio, el CAN del inversor CAN L (cable blanco-azul) se adapta al BM" de la batería de litio. GND.S (cable naranja) Figura 54 - Esquema de conexiones COM “de tornillo” Figura 55 - Esquema de conexiones COM “de encastre”...
Página 56
Los cables de potencia de cada torre entre los módulos de baterías y el BMS deberán conectarse 4.2.1.8. Conexiones de potencia (BMS SC500 y SC1000) conforme a las indicaciones antes dadas. En lo que se refiere a la conexión entre cada torre y el inversor, de cada BMS saldrán dos cables de potencia ( + y -) que deberán conectarse a las dos entradas del inversor: BAT1 y BAT2 Figura 56 - Conexión de potencia CC lado inversor con dos entradas de batería pobladas Identifique las dos torres de baterías asignando el número 1 a la torre conectada al canal 1 y el número...
Página 57
4.2.1.9. Configuración de canales para doble torre Pylontech (SC500 y SC1000) Para configurar correctamente los canales del inversor: 1. Pulse el primer botón a la izquierda de la pantalla: 2. Pulse la última flecha a la derecha (Intro) para acceder a la Configuración base: 1.
Página 58
4. Configure los canales como se describe seguidamente: Canales de inversor Configuraciones de los canales del inversor Bat input 1 Input Channel 1 Bat input 2 No usado Bat input 1 Input Channel 2 Bat input 2 (solo para inversores de capacidad superior a 8 kW) No usado PV input 1 Input Channel 3...
Página 59
7. Pulse el último botón a la derecha del inversor para acceder a la opción batería 1: 1. Batería 1 2. Batería 2 8. Establezca los parámetros de la siguiente manera: BATTERY 1 1. Tipo de batería Pylon 2. Dirección de batería 3.Carga máxima (A) 25,00 A 4.Descarga máxima (A)
Página 60
9. Pulse el último botón a la derecha del inversor para acceder a la opción batería 2: 1. Batería 1 2. Batería 2 10. Establezca los parámetros de la siguiente manera: BATTERY 2 1. Tipo de batería Pylon 2. Dirección de batería 3.Carga máxima (A) 25,00 A 4.Descarga máxima (A)
Página 61
4.2.1.10. Instalación con doble torre de baterías (con BMS SC500 Wifi/USB y SC1000 Wifi/USB) Figura 57 - Doble torre de baterías 60/262 Manual de usuario 3PH HYD5000-HYD20000-ZSS Rev. 1.3 07/04/2023 Identificación: MD-AL-GI-00 Rev. 1.1 13-11-20 - Aplicación: GID...
Página 62
4.2.1.11. Comunicación entre BMS (SC500 Wifi/USB y SC1000 Las conexiones de comunicación deberán disponerse para cada torre según lo anteriormente indicado, Wifi/USB) y Módulos de baterías utilizando los cables de comunicación entre batería y batería: Link port 1 del BMS al link port 0 de la primera batería El Link Port 1 de la primera batería deberá...
Página 63
Figura 59 - Sección de conexiones del inversor ② ① ③ ④ ⑤ Figura 60 - Conexión del puerto COM “de tornillo” 62/262 Figura 61 - Conexión puerto COM “de encastre” Manual de usuario 3PH HYD5000-HYD20000-ZSS Rev. 1.3 07/04/2023 Identificación: MD-AL-GI-00 Rev.
Página 64
Invers Comunicación de la batería Notas CAN H (cable azul) Comunicación con BMS de la batería de litio, el CAN del inversor CAN L (cable blanco-azul) se adapta al BMS de la batería de litio. GND.S (cable naranja) Figura 62 - Esquema de conexiones COM “de tornillo” Figura 63 - Esquema de conexiones COM “de encastre”...
Página 65
4.2.1.12. Conexiones de potencia (BMS SC500 Wifi/USB y Los cables de potencia de cada torre entre los módulos de baterías y el BMS deberán conectarse SC1000 Wifi/USB) conforme a las indicaciones antes dadas. En lo que se refiere a la conexión entre cada torre y el inversor, de cada BMS saldrán dos cables de potencia ( + y -) que deberán conectarse a las dos entradas del inversor: BAT1 y BAT2 Figura 64 - Conexión de potencia CC lado inversor con dos entradas de batería pobladas Identifique las dos torres de baterías asignando el número 1 a la torre conectada al canal 1 y el número...
Página 66
4.2.1.13. Configuración de canales para doble torre Pylontech (SC500 Wifi/USB y SC1000 Wifi/USB) Para configurar correctamente los canales del inversor: 1. Pulse el primer botón a la izquierda de la pantalla: 2. Pulse la última flecha a la derecha (Intro) para acceder a la Configuración base: 1.
Página 67
4. Configure los canales como se describe seguidamente: Canales de inversor Configuraciones de los canales del inversor Bat input 1 Input Channel 1 Bat input 2 No usado Bat input 1 Input Channel 2 Bat input 2 (solo para inversores de capacidad superior a 8 kW) No usado PV input 1 Input Channel 3...
Página 68
7. Pulse el último botón a la derecha del inversor para acceder a la opción batería 1: 1. Batería 1 8. Establezca los parámetros de la siguiente manera: BATTERY 1 1. Tipo de batería Pylon 2. Dirección de batería 3.Carga máxima (A) 50,00 A 4.Descarga máxima (A) 50,00 A...
Página 69
4.2.2. Instalación de baterías WeCo 5K3 4.2.2.1. Una sola torre de baterías conectada 5K3 Figura 65 - Una sola torre de baterías 68/262 Manual de usuario 3PH HYD5000-HYD20000-ZSS Rev. 1.3 07/04/2023 Identificación: MD-AL-GI-00 Rev. 1.1 13-11-20 - Aplicación: GID...
Página 70
Cada torre está formada por una HV-BOX conectada a la serie de varios módulos de baterías. Los dispositivos a utilizar son: 1. HV BOX externo 2. Módulo de batería Figura 66 - HV BOX Figura 67 - Módulo de batería para conectar en serie 69/262 Manual de usuario 3PH HYD5000-HYD20000-ZSS Rev.
Página 71
4.2.2.2. Comunicación HV BOX y Módulos de baterías 5K3 Las conexiones de comunicación deberán disponerse de la siguiente manera, utilizando los cables de comunicación entre módulos de batería: El CAN1-B de la HV BOX al CAN-A de la primera batería El LINK de la HV BOX al LINK -A de la primera batería •...
Página 72
1 Batería n Batería Figura 68 - Conexiones de comunicación: HV BOX y primer módulo de batería, conexión entre módulos de batería, conexión entre penúltimo y última batería de la serie. 71/262 Manual de usuario 3PH HYD5000-HYD20000-ZSS Rev. 1.3 07/04/2023 Identificación: MD-AL-GI-00 Rev.
Página 73
4.2.2.3. Comunicación HV BOX 5K3 e Inversor Figura 69 – Configuración HV BOX En el caso de una única torre de baterías la dirección deberá configurarse con todos los pin en posición OFF con excepción del pin 7 en posición on. La conexión entre inversor y HV BOX deberá...
Página 74
Figura 71 - Sección de conexiones del inversor ② ① ③ ⑤ ④ Figura 72 - Conexión puerto COM “de tornillo” Figura 73 - Conexión puerto COM “de encastre” 73/262 Manual de usuario 3PH HYD5000-HYD20000-ZSS Rev. 1.3 07/04/2023 Identificación: MD-AL-GI-00 Rev.
Página 75
Invers Comunicación de la batería Notas CAN H (cable blanco Comunicación con HV BOX de la naranja) batería de litio, el CAN del inversor se adapta a la HV BOX de la CAN L (cable naranja) batería de litio. Figura 74 - Descripción de la interfaz COM “de tornillo” Figura 75 - Esquema de conexiones COM “de encastre”...
Página 76
4.2.2.4. Conexiones de potencia 5K3 Los módulos de baterías deberán conectarse entre sí en serie a través de los cables incluidos. El conector de la entrada negativa de la primera batería debe conectarse al positivo de la segunda, desde esta última la entrada negativa deberá conectarse al positivo de la tercera, y así sucesivamente hasta conectar el negativo de la penúltima con el positivo de la última.
Página 77
Inversor CH2 Inversor CH1 Figura 77 - Conexión de potencia HV BOX En lo que se refiere a las conexiones de potencia entre la HV BOX y el inversor, el módulo HV BOX permite la conexión de ambos canales procedentes del inversor (si han sido debidamente configurados, la columna de baterías podrá...
Página 78
4.2.2.5. Configuración de canales (una sola torre Weco 5K3) Para configurar correctamente los canales del inversor: 1. Pulse el primer botón a la izquierda de la pantalla: 2. Pulse la última flecha a la derecha (Intro) para acceder a la Configuración base: 1.
Página 79
4. Configure los canales como se describe seguidamente: Canales de inversor Configuraciones de los canales del inversor Bat input 1 Input Channel 1 Bat input 2 No usado Bat input 1 Input Channel 2 Bat input 2 (solo para inversores de capacidad superior a 8 kW) No usado PV input 1 Input Channel 3...
Página 80
6. Pulse el último botón a la derecha del inversor para acceder a la opción parámetros de batería: 1. Parámetros de batería 2. Limitación de feed-in 3. Lectura curva IV 4. Interfaz lógica 5. Reset de fábrica 6. Configuración en paralelo. 7.
Página 81
4.2.2.6. Instalación con dos torres de batería 5K3 HV BOX 2 HV BOX 1 1 Batería N Baterías Figura 79 - Doble torre de baterías 80/262 Manual de usuario 3PH HYD5000-HYD20000-ZSS Rev. 1.3 07/04/2023 Identificación: MD-AL-GI-00 Rev. 1.1 13-11-20 - Aplicación: GID...
Página 82
Las conexiones de comunicación deberán disponerse para cada torre según se indica en el apartado 4.2.2.7. Comunicación entre HV BOX y Módulos baterías 5K3 anterior, utilizando los cables de comunicación entre batería y batería: El CAN1-B del HV BOX al CAN-A de la primera batería El LINK de la HV BOX al LINK -A de la primera batería •...
Página 83
La conexión entre inversor y HV BOX deberá realizarse poblando la entrada CAN2-A con el cable de comunicación Inversor HV BOX, el otro extremo, en el que están solamente los cables de color “naranja” y “blanco - naranja”, deberán cablearse en el conector COM de enchufe rápido del inversor híbrido conforme a las indicaciones que se dan en las siguientes figuras.
Página 84
② ① ③ ⑤ ④ Figura 83- Conexión puerto COM “de tornillo” Figura 84 - Conexión puerto COM “de encastre” 83/262 Manual de usuario 3PH HYD5000-HYD20000-ZSS Rev. 1.3 07/04/2023 Identificación: MD-AL-GI-00 Rev. 1.1 13-11-20 - Aplicación: GID...
Página 85
Invers Comunicación de la batería Notas CAN H (cable blanco Comunicación con HV BOX de la naranja) batería de litio, el CAN del inversor se adapta al HV BOX de la batería CAN L (cable naranja) de litio. Figura 85 - Descripción interfaz COM “de tornillo” Figura 86 - Esquema de conexiones COM “de encastre”...
Página 86
4.2.2.9. Conexiones de potencia con dos torres de batería 5K3 Los cables de potencia de cada torre entre los módulos de baterías y la HV BOX deberán conectarse conforme a las indicaciones antes dadas. En lo que se refiere a la conexión entre cada torre y el inversor, de cada HV BOX saldrán dos cables de potencia ( + y -) que deberán conectarse a las dos entradas del inversor: BAT1 y BAT2.
Página 87
4.2.2.10. Configuración canales (doble torre Weco 5K3) Para configurar correctamente los canales del inversor: 1. Pulse el primer botón a la izquierda de la pantalla: 2. Pulse la última flecha a la derecha (Intro) para acceder a la Configuración base: 1.
Página 88
4. Configure los canales como se describe seguidamente: Canales de inversor Configuraciones de los canales del inversor Bat input 1 Input Channel 1 Bat input 2 No usado Bat input 1 Input Channel 2 Bat input 2 (solo para inversores de capacidad superior a 8 kW) No usado PV input 1 Input Channel 3...
Página 89
7. Pulse el último botón a la derecha del inversor para acceder a la opción batería 1: 1. Batería 1 2. Batería 2 8. Establezca los parámetros de la siguiente manera: BATTERY 1 1. Tipo de batería Weco 2. Dirección de batería 3.Carga máxima (A) 25,00 A 4.Descarga máxima (A)
Página 90
9. Pulse el último botón a la derecha del inversor para acceder a la opción batería 2: 1. Batería 1 2. Batería 2 10. Establezca los parámetros de la siguiente manera: BATTERY 2 1. Tipo de batería Weco 2. Dirección de batería 3.Carga máxima (A) 25,00 A 4.Descarga máxima (A)
Página 91
4.2.3. Instalación de baterías WeCo 5K3XP 4.2.3.1. Una sola torre de baterías conectada 5K3XP Figura 88 - Una sola torre de baterías 90/262 Manual de usuario 3PH HYD5000-HYD20000-ZSS Rev. 1.3 07/04/2023 Identificación: MD-AL-GI-00 Rev. 1.1 13-11-20 - Aplicación: GID...
Página 92
Cada torre está formada por una HV-BOX conectada a la serie de varios módulos de baterías. Los dispositivos a utilizar son: 3. HV BOX externa Figura 89 - HV BOX 4. Módulo de batería Figura 90 - Módulo de batería para conectar en serie 91/262 Manual de usuario 3PH HYD5000-HYD20000-ZSS Rev.
Página 93
4.2.3.2. Comunicación HV BOX 5K3XP y Módulos de baterías 5K3XP Las conexiones de comunicación deberán disponerse de la siguiente manera, utilizando los cables de comunicación entre módulos de batería: El CAN1-B de la HV BOX al CAN-A de la primera batería El CAN-B de la primera batería al CAN-A de la segunda batería •...
Página 94
1 Batería n Batería Figura 91 - Conexiones de comunicación: HV BOX y primer módulo de batería, conexión entre módulos de batería, conexión entre penúltimo y última batería de la serie. 93/262 Manual de usuario 3PH HYD5000-HYD20000-ZSS Rev. 1.3 07/04/2023 Identificación: MD-AL-GI-00 Rev.
Página 95
4.2.3.3. Comunicación HV BOX 5K3XP e Inversor Figura 92 – Configuración HV BOX En el caso de una única torre de baterías la dirección deberá configurarse con todos los pin en posición OFF con excepción del pin 7 en posición on. La conexión entre inversor y HV BOX deberá...
Página 96
Figura 94 - Sección de conexiones del inversor Figura 95 - Conexión puerto COM “de tornillo” ② ① ③ ⑤ ④ Figura 96 - Conexión puerto COM “de encastre” 95/262 Manual de usuario 3PH HYD5000-HYD20000-ZSS Rev. 1.3 07/04/2023 Identificación: MD-AL-GI-00 Rev.
Página 97
Invers Comunicación de la batería Notas CAN H (cable blanco Comunicación con HV BOX de la naranja) batería de litio, el CAN del inversor se adapta a la HV BOX de la CAN L (cable naranja) batería de litio. Figura 97 - Descripción de la interfaz COM “de tornillo” Figura 98 - Esquema de conexiones COM “de encastre”...
Página 98
Los módulos de baterías deberán conectarse entre sí en serie a través de los cables incluidos. 4.2.3.4. Conexiones de potencia 5K3XP El conector de la entrada negativa de la primera batería debe conectarse al positivo de la segunda, desde esta última la entrada negativa deberá conectarse al positivo de la tercera, y así sucesivamente hasta conectar el negativo de la penúltima con el positivo de la última.
Página 99
Inversor CH2 Inversor CH1 Figura 100 - Conexión de potencia HV BOX En lo que se refiere a las conexiones de potencia entre la HV BOX y el inversor, el módulo HV BOX permite la conexión de ambos canales procedentes del inversor (si han sido debidamente configurados en la LCD del inversor, la columna de baterías podrá...
Página 100
4.2.3.5. Configuración de canales (una sola torre Weco 5K3XP) Para configurar correctamente los canales del inversor: 1. Pulse el primer botón a la izquierda de la pantalla: 2. Pulse la última flecha a la derecha (Intro) para acceder a la Configuración base: 1.
Página 101
4. Configure los canales como se describe seguidamente: Canales de inversor Configuraciones de los canales del inversor Bat input 1 Input Channel 1 Bat input 2 No usado Bat input 1 Input Channel 2 Bat input 2 (solo para inversores de capacidad superior a 8 kW) No usado PV input 1 Input Channel 3...
Página 102
6. Pulse el último botón a la derecha del inversor para acceder a la opción parámetros de batería: 1. Parámetros de batería 2. Limitación de feed-in 3. Lectura curva IV 4. Interfaz lógica 5. Reset de fábrica 6. Configuración en paralelo. 7.
Página 103
4.2.3.6. Encendido de la torre de baterías 5K3XP Para poder efectuar correctamente el procedimiento de encendido: 1. La HV BOX debe estar apagada; 2. Las baterías deben estar todas apagadas (interruptor lateral en 0); 3. Seccionador giratorio CC del inversor en posición de OFF; 4.
Página 104
7. La HV BOX terminará el procedimiento de inicio en 90 segundos cerrando el circuito de entrada (los indicadores luminosos ROJO y VERDE se encienden para confirmar su estado de funcionamiento); Si durante la fase de encendido de la HV BOX, o después de ella, faltase la comunicación entre el inversor y la HV BOX por un período superior a 60 segundos, la HV BOX habilitará...
Página 105
4.2.3.7. Instalación con dos torres de batería 5K3XP HV BOX 2 HV BOX 1 1 Batería N Baterías Figura 102 - Doble torre de baterías 104/262 Manual de usuario 3PH HYD5000-HYD20000-ZSS Rev. 1.3 07/04/2023 Identificación: MD-AL-GI-00 Rev. 1.1 13-11-20 - Aplicación: GID...
Página 106
Las conexiones de comunicación deberán disponerse para cada torre según se indica en el apartado 4.2.3.8. Comunicación entre HV BOX y Módulos de baterías 5K3XP anterior, utilizando los cables de comunicación entre batería y batería: El CAN1-B del HV BOX al CAN-A de la primera batería El CAN-B de la primera batería al CAN-A de la segunda batería •...
Página 107
La conexión entre inversor y HV BOX deberá realizarse poblando la entrada CAN2-A con el cable de comunicación Inversor HV BOX, el otro extremo, en el que están solamente los cables de color “Naranja” y “Blanco - Naranja”, deberán cablearse en el conector COM de enchufe rápido del inversor híbrido conforme a las indicaciones que se dan en las siguientes figuras.
Página 108
② ① ③ ⑤ ④ Figura 107- Conexión puerto COM “de tornillo” Figura 108 - Conexión puerto COM “de encastre” 107/262 Manual de usuario 3PH HYD5000-HYD20000-ZSS Rev. 1.3 07/04/2023 Identificación: MD-AL-GI-00 Rev. 1.1 13-11-20 - Aplicación: GID...
Página 109
Invers Comunicación de la batería Notas CAN H (cable blanco Comunicación con HV BOX de la naranja) batería de litio, el CAN del inversor se adapta a la HV BOX de la CAN L (cable naranja) batería de litio. Figura 109 - Descripción de interfaz COM Figura 110 - Esquema de conexiones COM 108/262 Manual de usuario 3PH HYD5000-HYD20000-ZSS...
Página 110
4.2.3.10. Conexiones de potencia 5K3XP Los cables de potencia de cada torre entre los módulos de baterías y la HV BOX deberán conectarse conforme a las indicaciones que se dan en el apartado anterior. En lo que se refiere a la conexión entre cada torre y el inversor, de cada HV BOX saldrán dos cables de potencia ( + y -) que deberán conectarse a las dos entradas del inversor: BAT1 y BAT2.
Página 111
4.2.3.11. Configuración de canales (doble torre Weco 5K3XP) Para configurar correctamente los canales del inversor: 1. Pulse el primer botón a la izquierda de la pantalla: 2. Pulse la última flecha a la derecha (Intro) para acceder a la Configuración base: 1.
Página 112
4. Configure los canales como se describe seguidamente: Canales de inversor Configuraciones de los canales del inversor Bat input 1 Input Channel 1 Bat input 2 No usado Bat input 1 Input Channel 2 Bat input 2 (solo para inversores de capacidad superior a 8 kW) No usado PV input 1 Input Channel 3...
Página 113
7. Pulse el último botón a la derecha del inversor para acceder a la opción batería 1: 1. Batería 1 2. Batería 2 8. Establezca los parámetros de la siguiente manera: BATTERY 1 1. Tipo de batería Weco 2. Dirección de batería 3.Carga máxima (A) 25,00 A 4.Descarga máxima (A)
Página 114
9. Pulse el último botón a la derecha del inversor para acceder a la opción batería 2: 1. Batería 1 2. Batería 2 10. Establezca los parámetros de la siguiente manera: BATTERY 2 1. Tipo de batería Weco 2. Dirección de batería 3.Carga máxima (A) 25,00 A 4.Descarga máxima (A)
Página 115
4.2.3.12. Encendido de la doble torre de baterías 5K3XP Para poder efectuar correctamente el procedimiento de encendido: 1. La HV BOX debe estar apagada; 2. Las baterías deben estar todas apagadas (interruptor lateral en 0); 3. Seccionador giratorio CC del inversor en posición de OFF; 4.
Página 116
(los indicadores luminosos ROJO y VERDE se encienden para confirmar su estado de funcionamiento); Si durante la fase de encendido de la HV BOX, o después de ella, faltase la comunicación entre el inversor y la HV BOX por un período superior a 60 segundos, la HV BOX habilitará el procedimiento de seguridad abriendo el CONTACTOR DE POTENCIA.
Página 117
4.2.4. Instalación mixta Weco 5K3 y 5K3XP Para un nuevo equipo, no aconsejamos instalar una solución mixta con baterías mixtas 5K3 y 5K3XP. En caso de utilizar baterías 5K3 y 5K3XP, es imprescindible: • Instalar una HV BOX XP; • Instalar al menos una batería 5K3XP (las baterías XP deberán instalarse inmediatamente bajo la HV BOX XP, mientras las baterías 5K3 deberán ser las últimas introducidas).
Página 118
Los módulos de baterías deberán conectarse entre sí en serie a través de los cables incluidos. Potencia: El conector de la entrada negativa de la primera batería debe conectarse al positivo de la segunda, desde esta última la entrada negativa deberá conectarse al positivo de la tercera, y así sucesivamente hasta conectar el negativo de la penúltima con el positivo de la última.
Página 119
5. Encienda la HV BOX mediante su interruptor; 6. Las baterías se encenderán automáticamente en cascada (cada módulo se encenderá automáticamente y el botón lateral parpadeará durante 3 segundos; una luz VERDE fija confirmará entonces el estado de encendido de cada módulo); 7.
Página 120
4.2.5. Instalación de baterías Azzurro HV 4.2.5.1. Única torre de baterías conectada Figura 113 - Una sola torre de baterías 119/262 Manual de usuario 3PH HYD5000-HYD20000-ZSS Rev. 1.3 07/04/2023 Identificación: MD-AL-GI-00 Rev. 1.1 13-11-20 - Aplicación: GID...
Página 121
Las baterías Azzurro HV son baterías con salida a 400 VCC; por consiguiente, a diferencia de las baterías Weco y Pylontech no se deben instalar en serie sino en paralelo. Cada torre de módulos de batería está formada por una BDU conectada al paralelo de varios módulos de batería.
Página 122
2. Módulos batería (ZZT-BAT-ZBT5K) Figura 115 - Módulo de batería a conectar en paralelo Unidad de distribución de la batería Orificio de toma de tierra Manija del lado izquierdo Salida de comunicación (Link Port Out) Terminal de salida B+ Entrada de comunicación (Link Port In) Terminal de salida B- Manija del lado derecho 121/262...
Página 123
4.2.5.2. Comunicación entre BDU y Módulos de batería Las conexiones de comunicación deberán disponerse de la siguiente manera, utilizando los cables de comunicación entre módulos de batería: COM-IN de la BDU al LINK PORT IN de la primera batería El LINK PORT OUT de la primera batería deberá conectarse al LINK PORT IN de la segunda •...
Página 124
4.2.5.3. Comunicación BDU Inversor Figura 118 - Conexión de comunicación inversor híbrido y BDU En lo que se refiere a la comunicación entre BDU e inversor, utilice el cable negro de comunicación incluido. El lado BDU deberá introducirse en el puerto COM-OUT y lado Inversor. PIN 7 (blanco y azul) y PIN 8 (azul) puerto COM.
Página 125
② ① ③ ④ ⑤ Figura 120 - Conexión del puerto COM “de tornillo” Figura 121 - Conexión puerto COM “de encastre” 124/262 Manual de usuario 3PH HYD5000-HYD20000-ZSS Rev. 1.3 07/04/2023 Identificación: MD-AL-GI-00 Rev. 1.1 13-11-20 - Aplicación: GID...
Página 126
Invers Comunicación de la batería Notas Comunicación con BMS de la CAN H (cable azul) batería de litio, el CAN del inversor se adapta al BM" de la batería de CAN L (cable blanco-azul) litio. Figura 122 - Esquema de conexiones COM “de tornillo” Figura 123 - Esquema de conexiones COM “de encastre”...
Página 127
4.2.5.4. Conexiones de potencia Los módulos de batería deberán estar conectados entre sí en paralelo a través de los cables mostrados en la siguiente figura. Los cables de conexión se encuentran en el embalaje de la batería. Figura 124 - Conector de potencia entre módulos de batería El conector de la entrada positiva del primer módulo de batería deberá...
Página 128
Seguidamente se deberá conectar la BDU externa; dicho dispositivo deberá conectarse con el primer módulo de batería; por tanto, el positivo de la BUD deberá conectarse con el positivo de la primera batería, y el negativo de la BDU con el negativo de la primera batería (los cables para esta conexión se encuentran en el embalaje de la BDU).
Página 129
Por último, se deberá conectar la BDU al inversor a través de los cables de potencia que se incluyen, como muestra la figura. Figura 128 - Cables de potencia BDU Inversor ② Cable positivo conectado inversor ① Cable negativo conectado a la BDU Figura 129 - Conexión de potencia BMS 128/262 Manual de usuario 3PH HYD5000-HYD20000-ZSS...
Página 130
Figura 130 - Conexión de potencia CC lado inversor con una sola entrada de batería poblada 129/262 Manual de usuario 3PH HYD5000-HYD20000-ZSS Rev. 1.3 07/04/2023 Identificación: MD-AL-GI-00 Rev. 1.1 13-11-20 - Aplicación: GID...
Página 131
4.2.5.5. Configuración de canales (una sola torre Azzurro) Para configurar correctamente los canales del inversor: 1. Pulse el primer botón a la izquierda de la pantalla: 2. Pulse la última flecha a la derecha (Intro) para acceder a la Configuración base: 1.
Página 132
4. Configure los canales como se describe seguidamente: Canales de inversor Configuraciones de los canales del inversor Bat input 1 Input Channel 1 Bat input 2 No usado Bat input 1 Input Channel 2 Bat input 2 (solo para inversores de capacidad superior a 8 kW) No usado PV input 1 Input Channel 3...
Página 133
7. Pulse el último botón a la derecha del inversor para acceder a la opción batería 1: 1. Batería 1 8. Establezca los parámetros de la siguiente manera: BATTERY 1 1. Tipo de batería HV ZBT Profundidad 80 % descarga 6.
Página 134
4.2.5.6. Instalación de doble torre de baterías Figura 131 - Doble torre de baterías 133/262 Manual de usuario 3PH HYD5000-HYD20000-ZSS Rev. 1.3 07/04/2023 Identificación: MD-AL-GI-00 Rev. 1.1 13-11-20 - Aplicación: GID...
Página 135
4.2.5.7. Comunicación entre BDU y Módulos de batería Las conexiones de comunicación deberán disponerse de la siguiente manera, utilizando los cables de comunicación entre módulos de batería: COM-IN de la BDU al LINK PORT IN de la primera batería El LINK PORT OUT de la primera batería deberá conectarse al LINK PORT IN de la segunda •...
Página 136
4.2.5.8. Comunicación entre BDU 1 y BDU 2 Figura 134 – Cable de comunicación entre BDU1 y BDU2 Conecte, conforme a la figura siguiente, las dos BDU de COM-OUT BDU1 a LINK BDU2. El inversor deberá conectarse desde la BDU2 mediante el puerto COM-OUT. Figura 135 –...
Página 137
1.1.1.1. Comunicación BDU2 Inversor Figura 136 - Conexión de comunicación inversor híbrido y BDU En lo que se refiere a la comunicación entre BDU e inversor, utilice el cable negro de comunicación incluido. El lado BDU deberá introducirse en el puerto COM-OUT y lado Inversor. PIN 7 (blanco y azul) y PIN 8 (azul) puerto COM.
Página 138
② ① ③ ④ ⑤ Figura 138 - Conexión del puerto COM “de tornillo” Figura 139 - Conexión puerto COM “de encastre” 137/262 Manual de usuario 3PH HYD5000-HYD20000-ZSS Rev. 1.3 07/04/2023 Identificación: MD-AL-GI-00 Rev. 1.1 13-11-20 - Aplicación: GID...
Página 139
Invers Comunicación de la batería Notas Comunicación con BMS de la CAN H (cable azul) batería de litio, el CAN del inversor se adapta al BMS de la batería de CAN L (cable blanco-azul) litio. Figura 140 - Esquema de conexiones COM “de tornillo” Figura 141 - Esquema de conexiones COM “de encastre”...
Página 140
1.1.1.2. Conexiones de potencia Los módulos de batería deberán estar conectados entre sí en paralelo a través de los cables mostrados en la siguiente figura. Los cables de conexión se encuentran en el embalaje de la batería. Figura 142 - Conector de potencia entre módulos de batería El conector de la entrada positiva del primer módulo de batería deberá...
Página 141
Seguidamente se deberá conectar la BDU externa; dicho dispositivo deberá conectarse con el primer módulo de batería; por tanto, el positivo de la BDU deberá conectarse con el positivo de la primera batería, y el negativo de la BDU con el negativo de la primera batería (los cables para esta conexión se encuentran en el embalaje de la BDU).
Página 142
Por último, se deberá conectar la BDU al inversor a través de los cables de potencia que se incluyen, como muestra la figura. Figura 146 - Cables de potencia BDU Inversor ② Cable positivo conectado inversor ① Cable negativo conectado a la BDU Figura 147 - Conexión de potencia BMS En lo que se refiere a la conexión entre cada torre y el inversor, de cada BDU saldrán dos cables de potencia (+ y -) que deberán conectarse a las dos entradas del inversor: BAT1 y BAT2...
Página 143
Figura 148 - Conexión de potencia CC lado inversor con doble entrada de baterías poblada 142/262 Manual de usuario 3PH HYD5000-HYD20000-ZSS Rev. 1.3 07/04/2023 Identificación: MD-AL-GI-00 Rev. 1.1 13-11-20 - Aplicación: GID...
Página 144
4.2.5.9. Configuración de canales (doble torre Azzurro) Para configurar correctamente los canales del inversor: 1. Pulse el primer botón a la izquierda de la pantalla: 2. Pulse la última flecha a la derecha (Intro) para acceder a la Configuración base: 1.
Página 145
4. Configure los canales como se describe seguidamente: Canales de inversor Configuraciones de los canales del inversor Bat input 1 Input Channel 1 Bat input 2 No usado Bat input 1 Input Channel 2 Bat input 2 (solo para inversores de capacidad superior a 8 kW) No usado PV input 1 Input Channel 3...
Página 146
7. Pulse el último botón a la derecha del inversor para acceder a la opción batería 1: 1. Batería 1 2. Batería 2 3. Establezca los parámetros de la siguiente manera: BATTERY 1 1. Tipo de batería HV ZBT Profundidad 80 % descarga 6.
Página 147
5. Establezca los parámetros de la siguiente manera: BATTERY 2 1. Tipo de batería HV ZBT Profundidad 80 % descarga 6. Guardar 6. Pulse el último botón a la derecha del inversor para acceder a la opción Addr. Automatic cfg: 1.
Página 148
2. Comunicación externa 2.1. USB/WIFI - Conexión WIFI externa Definición Figura 149 Función Notas GND.S Alimentación - USB La alimentación USB es 5V /1A; Datos + USB No puede utilizarse para la Datos - USB recarga de dispositivos externos VBUS Alimentación - USB Tabla 7 –...
Página 149
2.2. Interfaz DRMs – Interfaz lógica 1) Coloque los terminales del cable con la secuencia de colores indicada en la Figura Procedimiento: Figura 150 – Conexión de la interfaz DRMs (1) 2) Hacer pasar el terminal del cable a través del prensacables, introduzca el cable de comunicación en Figura 151 - Conexión de la interfaz DRMs (2) el conector RJ45.
Página 150
Figura 152 - Conexión RRCR Nombre Descripción Conectado a (RRCR) Relé de contacto entrada 1 K1 – Relé 1 salida Relé de contacto entrada 2 K2 – Relé salida 2 Relé de contacto entrada 3 K3 – Relé salida 3 Relé...
Página 151
Nombre pin Descripción Conectado a (RRCR) Relé de contacto entrada 1 K1 – Relé salida 1 No conectado No conectado No conectado No conectado No conectado No conectado No conectado No conectado K1 – Relé salida 1 No conectado No conectado No conectado No conectado Tabla 10 - Descripción del terminal...
Página 152
2.3. Comunicación COM - Multifunción Figura 153 – Interfaz COM Tome como referencia la siguiente figura para la conexión RS485 cuando quiera realizar el monitoreo en cascada de los inversores. Figura 154 - Conexión RS485 (monitoreo entre inversores) 151/262 Manual de usuario 3PH HYD5000-HYD20000-ZSS Rev.
Página 153
Definición Función Notas RS485A1-1 RS485 señal diferencial + RS485A1-2 RS485 señal diferencial + Monitoreo cableado o monitoreo en cascada del inversor RS485B1-1 RS485 señal diferencial – RS485B1-2 RS485 señal diferencial – RS485A2 RS485 señal diferencial + Comunicación con los medidores trifásicos RS485B2 RS485 señal diferencial –...
Página 154
La medición de las corrientes de intercambio con la red es un requisito fundamental para el correcto 2.4. Medición de las corrientes de intercambio con la red funcionamiento de la acumulación de energía en la batería. Hay dos modos de efectuar correctamente dicha medición: 1.
Página 155
② ③ ① ④ ⑤ Figura 156 - Interfaz CT Asegúrese de identificar correctamente las tres fases tal y como están conectadas al inversor en el conector de red. Los sensores de cada fase deben corresponder. Sitúe los sensores prestando atención a la indicación en el sensor (flecha). Figura 157 - Referencia hacia el sensor Si fuera necesario prolongar los cables de conexión de los sensores, utilice cables de red STP y conecte a tierra el apantallamiento en uno de los dos lados.
Página 156
Figura 158 - Esquema de instalación de Híbrido trifásico con CT 155/262 Manual de usuario 3PH HYD5000-HYD20000-ZSS Rev. 1.3 07/04/2023 Identificación: MD-AL-GI-00 Rev. 1.1 13-11-20 - Aplicación: GID...
Página 157
Gracias a la estabilidad de la señal RS485, para distancias superiores a 50 metros entre inversor y 2.4.2. Conexión del Medidor punto de medición, es necesario utilizar el Medidor además de los sensores, como se muestra en la figura. Asegúrese de situar las sondas de modo que cada toroide lea solamente los flujos de corriente en relación con el intercambio.
Página 158
La conexión entre el Medidor y los sensores se lleva a cabo aplicando el esquema indicado en la siguiente figura. Conecte el PIN 10 del Medidor con el cable de neutro (N), conecte los PIN 2, 5 y 8 respectivamente a las fases D, I y T.
Página 159
② ③ ① ⑤ ④ – Interfaz COM “de tornillo” Figura 162 – Interfaz COM “de encastre” igura 163 158/262 Manual de usuario 3PH HYD5000-HYD20000-ZSS Rev. 1.3 07/04/2023 Identificación: MD-AL-GI-00 Rev. 1.1 13-11-20 - Aplicación: GID...
Página 160
Definición PIN Medidor Notas Inversor RS485 señal diferencial + Comunicación con los medidores RS485 señal diferencial – Tabla 14 - Descripción de la interfaz Figura 164 - Conexión de puerto serie a Medidor “de tornillo” Figura 165 - Conexión del puerto serie a Medidor “de encastre” NOTA: Para distancias entre el Medidor y el inversor híbrido superiores a 100 metros, se aconseja conectar a lo largo de la daisy chain 485 dos resistencias de 120 Ohm, la primera al inversor (entre los PIN 5 y 6 de la interfaz), la segunda directamente al Medidor (PIN 24 y 25).
Página 161
En caso de que en el equipo ya existan uno o varios inversores fotovoltaicos, es obligatorio que el 2.4.3. Medida de la producción fotovoltaica sistema híbrido muestre en pantalla no solo la aportación fotovoltaica de los paneles conectados a sus entradas sino también la potencia producida por paneles fotovoltaicos externos, para hacer trabajar de la forma correcta el sistema de acumulación.
Página 162
Figura 168 - Conexión de puerto serie COM “de encastre” con más de un Medidor Después de haber efectuado la conexión de los cableados, es necesario configurar correctamente 2.4.3.1. Configuración de los parámetros del Medidor los parámetros desde la pantalla del Medidor. 1.
Página 163
2. Pulse nuevamente SET, aparecerá la cifra “600”: 3. Escriba la cifra “701”: a. Desde la primera pantalla, en la que aparecerá el número “600”, pulse la tecla “→” una vez para escribir el número “601”. Pulse “SET” dos veces para mover el cursor hacia la izquierda y resale “601”; c.
Página 164
b. DIRECCIÓN: i. Deje la dirección 01 (predeterminada); de ese modo el inversor asignará como potencias correspondientes al intercambio los datos enviados por el medidor. Configuración del Medidor en el intercambio y en la producción. Para configurar el dispositivo en modalidad de lectura en el intercambio, consulte las indicaciones que se dan en el apartado anterior (Configuración de Medidor en el intercambio).
Página 165
Nota: En caso de error, pulse “SET” hasta resaltar la cifra correspondiente a los miles y, hecho esto, pulse “→” hasta que aparezca solamente el número “1”; hecho esto, repita el procedimiento arriba descrito. iii. Pulse “ESC” para confirmar y “→” para pasar al ajuste siguiente. b.
Página 166
2. Las Potencias Pa, Pb y Pc sean: De entidad superior a 1 kW. En línea con los consumos domésticos. • El signo ante cada valor negativo (–). • • 3. Encienda el fotovoltaico del inversor mediante seccionador giratorio en ON y baterías, compruebe que el valor de potencia total Pt esté...
Página 167
Los inversores híbridos de un equipo, si hay más de uno, deben conectarse en paralelo (modalidad 2.5. Modalidad Inversor en paralelo Master-Slave). Para tener el máximo rendimiento del equipo y evitar desequilibrios futuros entre torres, los inversores híbridos deben ser iguales entre sí (mismo tamaño, mismo número y modelo de baterías).
Página 168
Figura 171 - Conexiones de paralelo entre inversores Definición Función Notas IN_SYN0 Sincronización de la señal 0 CANL CAN polo negativo SYN_GND0 Sincronización de la señal GND0 CANH CAN polo positivo El nivel alto de la señal es de 12 V IN_SYN1 Sincronización de la señal 1 SYN_GND1...
Página 169
3. Botones e indicadores luminosos – Pantalla Figura 172 Los botones de la pantalla tienen las siguientes funciones: “Back” (Atrás) para desplazarse a la pantalla anterior o entrar en la página principal; “Up” (Arriba) para desplazarse hacia arriba en el menú o bien para función +1; “Down”...
Página 170
4. Funcionamiento Controle los siguientes puntos e inspeccione efectivamente las conexiones antes de pasar a la puesta en funcionamiento del inversor. 1. El inversor debe estar firmemente fijado al soporte de pared. 2. Los cables PV+/PV- están firmemente conectados con las polaridades y la tensión adecuadas. 3.
Página 171
Se aconseja consultar con personal cualificado y con las autoridades en materia para asegurarse de elegir correctamente. Precaución NOTA: Zucchetti Centro Sistemi S.p.A. no se hace responsable de ninguna consecuencia derivada de la configuración errónea del código de país. 170/262 Manual de usuario 3PH HYD5000-HYD20000-ZSS Rev.
Página 172
El usuario puede modificar los parámetros de seguridad de la máquina mediante una memoria USB; será necesario copiar y modificar por adelantado los valores en la memoria USB. Para habilitar esta posibilidad, contacte con Zucchetti Centro Sistemi S.p.A. 171/262 Manual de usuario 3PH HYD5000-HYD20000-ZSS Rev.
Página 173
Código Región Código Región VDE4105 UE EN50438 BDEW EN50549 EU-EN50549-HV Alemania VDE0126 IEC EN61727 VDE4105-HV Corea Corea BDEW-HV Korea-DASS CEI-021 Internal Suecia CEI-016 Italia EU General Europa en general EU General-MV Italia CEI-021 External EU General-HV CEI-021 En Areti Chipre Chipre CEI-021In--HV India...
Página 174
4.2.4. Configuración de canal de entrada Input Channel Config Input Bat input Channel1 Bat input Arriba↑ Abajo↓ No usado ↓ Input Bat input Channel2 Bat input Arriba↑ Abajo↓ No usado ↓ Input PV input 1 Channel3 PV input 2 Arriba↑ Abajo↓...
Página 175
Para cadenas en paralelo, establezca: Input channel3 → PV input 1 Input channel4 → PV input 1 • • 4.2.5. Configuración de parámetros de batería Doble torre de Una sola Una sola baterías PYLON Una sola torre Doble torre de baterías PYLON torre de torre de BMS SC500Wifi-...
Página 176
4.3. Menú principal - Interfaz de menú principal Figura 173 Desde la interfaz principal, pulse la tecla “Down” para entrar en la página de parámetros de red/batería. Main interface Grid Output Information Down↓ Grid(V) R......***.*V Grid(V) S.......***.*V Grid(V) T.......***.*V AC Current R....**.**A AC Current S....
Página 177
Batt1 Cycles......*T Batt1 SOC......**% Batt1 SOH......**% Batt1 Cycles......*T Battery Information (2) Down↓ Batt2 (V)......****.*V Batt2 Curr......**.**A Batt2 Power....**.*KW Batt2 Cycles......*T Batt2 SOC......**% Batt2 SOH......**% Batt2 Cycles......*T En la interfaz principal, pulse la tecla “Up” para entrar en la página de los parámetros fotovoltaicos. Main interface PV Information Up↑...
Página 178
En la interfaz principal, pulse la tecla "Back» para entrar en el menú principal, que presenta las 5 opciones siguientes. Menú principal 1.Configuración de base Back 2.Configuración avanzada 3.Estadísticas de producción 4. Info sistema 5.Lista de eventos 6.Actualización de Software 177/262 Manual de usuario 3PH HYD5000-HYD20000-ZSS Rev.
Página 179
El usuario puede modificar los parámetros de seguridad de la máquina mediante una memoria USB; 3. Parámetros de seguridad será necesario copiar y modificar por adelantado los valores en la memoria USB. Para más información y/o aclaraciones, póngase en contacto con Zucchetti Centro Sistemi S.p.A. 178/262 Manual de usuario 3PH HYD5000-HYD20000-ZSS Rev.
Página 180
4. Modalidad de trabajo 4. Modalidad de trabajo 1.Modalidad automática 2.Modalidad % de carga 3.Modalidad horaria 4.Modo Pasivo El inversor carga y descarga en automático la batería. Modo automático Si generación PV (kW) = consumos (kW), con ∆P < 200W, el inversor no carga ni descarga la batería (Figura a).
Página 181
Si la generación PV (kW) < consumos (kW), la batería se descarga para proporcionar la potencia necesaria, hasta la descarga completa de la batería (Figura a). Si la batería está completamente cargada (o bien a la máxima potencia de carga), la potencia en exceso se cede a la red (Figura b) - Pantalla de inversor en modalidad automática Figura 175...
Página 182
La modalidad pasiva permite al inversor ver las baterías, pero no hacerlas intervenir ni en carga ni en descarga. Dicha configuración es útil a nivel de pruebas iniciales en el inversor; para información más detallada acerca del funcionamiento pasivo, consulte a Zucchetti Centro Sistemi S.p.A. 181/262 Manual de usuario 3PH HYD5000-HYD20000-ZSS Rev.
Página 183
5. Autotest 5. Autotest 1.Autotest Fast 2.Autotest STD El autotest fast da los mismos resultados que el autotest STD (estándar), pero emplea menos tiempo. 1. Autotest Fast Start Autotest Press “Ok” to start Testing 59.S1... ↓ Wait Test 59.S1 OK! ↓...
Página 184
↓ Wait Test 81>S1 OK! ↓ Wait Testing 81>S2… ↓ Wait Test 81>S2 OK! ↓ Wait Testing 81<S1... ↓ Wait Test 81<S1 OK! ↓ Wait Testing 81<S2... ↓ Wait Test 81<S2 OK! ↓ Press “Ok” Autotest OK! ↓ Press “Down” 59.S1 threshold 253 V 900 ms ↓...
Página 185
59.S2: 229 V 204 ms ↓ Press “Down” 27.S1 threshold 195.5 V 400 ↓ Press “Down” 27.S1: 228 V 408 ms ↓ Press “Down” 27.S2 threshold 92 V 200 ms ↓ Press “Down” 27.S2: 227 V 205 ms ↓ Press “Down” 81>.S1 threshold 50.5 Hz 100 ↓...
Página 186
81<.S2 threshold 47.5 Hz 100 ↓ Press “Down” 81<.S2 50.1 Hz 107 ms 6. Configuración del canal de entrada 6.Configuración de canales Input Channel Config Input Battery input 1 Down Channel1 Battery input 1 Disable Input Battery input 2 Down Channel2 Battery input 2 Disable...
Página 187
7. Modalidad EPS 7. Modalidad 1.EPS Mode 1.Enable Control Mode 2.Disable Mode Si generación PV (kW) > consumos (kW), con ∆P < 200W, el inversor carga la batería (Figura a). Si generación PV (kW) = consumos (kW), el inversor no carga ni descarga la batería (Figura b). - Pantalla con EPS en función Figura 177 Si generación PV (kW) <...
Página 188
8. Dirección de comunicación 8.Dirección de comunicación 1.Communication Addr 2.Baud Rate 9. Configuración de tiempo de carga forzada 9.Set ForceChargeTime Charge Start Charge End 4.3.2. Configuración avanzada 2. Configuración avanzada: Contraseña 0715 1.Parámetros de batería 2.Modalidad 0 inyección 3.Lectura curva IV 4.Interfaz lógica 5.Reset de fábrica 6.
Página 189
12. EPS GFCI 13. Contacto auxiliar 14.Batería activa 1. Parámetros de batería 1. Parámetros de 1. Tipo de batería 4.Descarga máxima (A) batería 5) Profundidad de 2. Dirección de batería descarga 3.Carga máxima (A) 6. Guardar Profundidad de descarga (DOD) EJ: DOD = 50 % y EPS = 80 % Mientras la red esté...
Página 190
Inhabilitar 2.Potencia en ***KW inyección Se puede habilitar la lectura de la curva IV (lectura de MPPT) para que se encuentre la máxima potencia 3. Lectura curva IV global, ajustando el valor durante el funcionamiento, de modo que se obtenga siempre la producción máxima de los paneles incluso en condiciones no ideales.
Página 191
Eliminar el historial de los errores registrados en el inversor. 2.Poner a cero eventos Clear Events? 6. Parámetros de inversor en paralelo Esta configuración se habilita para equipos en que hay varios inversores híbridos conectados en paralelo (Máster – Slave) 6.Configuración de paralelo Habilitar/inhabilit 1.Control paralelo...
Página 192
Aconsejamos, antes de habilitar dicha función, consultar a los técnicos de Zucchetti Centro Sistemi. 9. Conmutador On Off Esta función habilita un standby forzado del equipo (función que no debe habilitarse). Para poder habilitar esta función es necesario que: 10. Soporte desequilibrado 1.
Página 193
4.3.3. Lista de eventos La lista de eventos muestra los eventos en tiempo real, con número progresivo, fecha, horario y tipo de error. Se puede controlar la lista de errores a través del menú principal para monitorear los detalles del historial de eventos en tiempo real.
Página 194
Down↓ Info sobre el inversor (2) Versión SW: pulse intro (contraseña 0715) para visualizar la versión firmware del inversor País Versión código del país Down↓ Info sobre el inversor (3) Input Channel1 Input Channel2 Input Channel3 Input Channel4 Down↓ Info sobre el inversor Modalidad de trabajo Dirección Modbus RS485 Modalidad EPS...
Página 195
Control de Paralelo Soporte desequilibrio Info Inversor (7) Batería activa 2.Info batería Info bat (1) Tipo de batería Dirección batería Capacidad de la batería Profundidad de descarga Down↓ Info bat (2) Corriente de carga máx (A) Límite de carga máx (V) Corriente máx.
Página 196
OFP 2 UFP 1 UFP 2 Down Parámetros de seguridad (3) ↓ OVP 10 mins 4.3.5. Estadísticas de energía 3. Estadísticas de energía PV ......***KWH Load ......***KWH Export ......***KWH Import.......***KWH Charge.......***KWH Discharge....***KWH Down ↓ PV ......***KWH Load ......***KWH Export ......***KWH Import.......***KWH Charge.......***KWH Discharge....***KWH...
Página 198
4.3.6. Actualización de software Todos los inversores híbridos Zucchetti deben estar actualizados con la última versión de firmware presente en el sitio web www.zcsazzurro.com en su primera instalación, a no ser que el inversor de que se trate ya esté actualizado con la versión presente en el sitio web o una versión sucesiva (ver imagen siguiente).
Página 199
7. Encienda el inversor llevando a ON el seccionador giratorio CC del inversor 6.Software Update Input password OK Input 0715 Start Update Updating DSP1… Updating DSP2… Updating ARM… 9. Si se presentan algunos de los errores que abajo se enumeran, repetir la operación. Si sucede varias veces, contactar al servicio de asistencia.
Página 200
5. Datos técnicos 5.1. Datos técnicos 3PH HYD5000-HYD8000-ZSS 199/262 Manual de usuario 3PH HYD5000-HYD20000-ZSS Rev. 1.3 07/04/2023 Identificación: MD-AL-GI-00 Rev. 1.1 13-11-20 - Aplicación: GID...
Página 202
6. Resolución de problemas Esta sección contiene información y procedimientos para la resolución de posibles problemas y errores señalados por el inversor. Lea la siguiente sección con atención. Controle las advertencias, mensajes y códigos de error que aparecen en la pantalla. Atención Si no hay errores señalados, controle que se cumplan algunas condiciones de base, antes de proceder.
Página 203
Si el error aparece ocasionalmente, es Código Nombre Descripción Solución posible haya oscilaciones La tensión de red es GridOVP anómalas de la red; el inversor vuelve demasiado alta al funcionamiento normal, tan pronto ID001 como la red vuelve a las condiciones normales.
Página 204
Error en la medición de HwADFaultIGrid la corriente de red ID017 Error en la medición del HwADFaultDCI componente CC de la corriente de red ID018 HwADFaultVGrid( Error en la medición de la tensión de red (CC) ID019 HwADFaultVGrid( Error en la medición de la tensión de red (CA) ID020 Error en la medición de...
Página 205
tierra; si hay cortocircuito, el error se debe reparar inmediatamente. Error de tierra Controle la salida PE lado CA para la PEConnectFault toma de tierra ID043 Error en la configuración Controle las modalidades de entrada PvConfigError modalidad (paralelo/independiente); entrada modifíquelas si no son correctas. ID044 CTDisconnect Error CT...
Página 206
Protección temperatura TempFault_Inv2 módulo 2 ID060 Protección temperatura TempFault_Inv3 módulo 3 ID061 VbusRmsUnbalanc Tensión RMS bus no Errores internos inversor. equilibrada Compruebe inversor está ID065 actualizado a la última versión, que Valor tensión VbusInstantUnbal encontrará sitio transitoria del bus no ance www.zcsazzurro.com;...
Página 207
Protección así fuese, inhabilite también este DciOCP sobrecorriente Dci último; de no ser así, compruebe si el inversor está actualizado a la última ID082 Protección de corriente versión, que encontrará en el sitio web www.zcsazzurro.com; en caso SwOCPInstant instantánea en salida contrario, efectúe la actualización a la ID083 última...
Página 208
Overload3 Protección sobrecarga 3 Temperatura interna Asegúrese de que el inversor no se ID112 demasiado alta haya instalado expuesto a la luz directa del sol o en un lugar OverTempDeratin excesivamente ventilado y fresco, por debajo de los límites de temperatura. ID113 Controle que las modalidades de instalación sean conformes a las...
Página 209
Error permanente en la Controle las modalidades de entrada unrecoverPvConfi configuración (paralelo/independiente); gError modalidad de entrada modifíquelas si no son correctas. ID137 Error permanente unrecoverPVOCPI sobrecorriente nstant entrada ID138 Error permanente Errores internos inversor. unrecoverHwPVO sobrecorriente Compruebe inversor está hardware actualizado a la última versión, que ID139 encontrará...
Página 210
error errores, contacte al servicio de SciCommLose(AC) comunicación (CA) asistencia ID154 SciCommLose(Fus error comunicación (Fuse) ID155 La versión software no Compruebe inversor está corresponde actualizado a la última versión, que encontrará sitio www.zcsazzurro.com; de no ser así, SoftVerError proceda a actualizar a la última ID156 versión.
Página 211
Derating anti-reflujo El inversor ha sido programado para AlarmAntiRefluxin prevenir bajadas de contracorriente de carga. ID167 Error ventilador 1 Controle si el ventilador 1 del inversor FanFault1 funciona correctamente ID169 Error ventilador 2 Controle si el ventilador 2 del inversor FanFault2 funciona correctamente ID170...
Página 212
7.4. Desguace Zucchetti Centro Sistemi S.p.a. no responde de un desguace del aparato, o de partes del mismo, que no se realicen de conformidad con las reglamentaciones y normas vigentes en el país de instalación. Allí donde se haya aplicado, el símbolo del contenedor tachado indica que el producto, al final de su vida útil, no debe eliminarse con los desechos domésticos.
Página 213
8. Sistemas de Monitoreo Código de Foto de producto Monitoreo Monitoreo Posibilidad de envío de mandos Monitoreo ZCS producto de Portal y de actualización a distancia del inversor en caso de asistencia ZSM-WIFI ZSM-ETH ZSM-4G Datalogger 4-10 Inversor Datalogger para un máximo de inversores 8.1.
Página 214
2) Quite la tapa de acceso al conector wifi en el lado inferior del inversor desenroscando los dos tornillos de cruz (a) o desatornillando la tapa (b), en función del modelo del inversor, como se muestra en la figura. Figura 179 - Alojamiento de la tarjeta wifi externa 3) Introduzca la tarjeta wifi en su alojamiento asegurándose de respetar el sentido de inserción de la tarjeta y de garantizar el contacto correcto entre las dos partes.
Página 215
Para la configuración de la tarjeta wifi se requiere la presencia de una red wifi próxima al inversor, a fin 8.1.2. Configuración de realizar una transmisión estable de los datos de la tarjeta del inversor al módem wifi. • Smartphone, PC o tablet Dispositivos necesarios para la configuración: Sitúese delante del inversor y compruebe, haciendo una búsqueda de la red wifi mediante smartphone, PC o tablet, que la señal de la red wifi de casa llegue hasta el lugar donde está...
Página 216
Figura 182 – Desactivación de la reconexión automática a una red 2) Conéctese a la red wifi generada por la tarjeta wifi del inversor (del tipo AP_*******, donde ******* indica el número de serie de la tarjeta wifi que aparece en la etiqueta del dispositivo), y que actúa como Punto de Acceso.
Página 217
Figura 184 – Contraseña de tarjeta wifi externa Nota: Para garantizar la conexión de la tarjeta al PC o al smartphone durante el procedimiento de configuración, active la reconexión automática de la red AP_*******. Figura 185 – Solicitud de introducción de la contraseña Nota: el Punto de Acceso no tiene capacidad de proporcionar acceso a Internet;...
Página 218
Figura 186 – Pantalla que indica que no se puede acceder a internet. 4) Abra un navegador (Google Chrome, Safari, Firefox) y escriba en la barra de direcciones (parte superior del navegador) la dirección 10.10.100.254. En el cuadro de diálogo que aparece, escriba “admin” tanto en Nombre de usuario como en Contraseña.
Página 219
Figura 188 – Pantalla de Status 6) Haga clic en la tecla Wizard que aparece en la columna de la izquierda. 7) En la nueva pantalla que aparece, seleccione la red wifi a la que se quiere conectar la tarjeta wifi, comprobando que la señal (RSSI) sea superior al menos al 30 %.
Página 220
8) Introduzca la contraseña de la red wifi (módem wifi) haciendo clic en Show Password para Figura 189 – Pantalla de selección de la red wireless disponible (1) asegurarse de que sea correcta; la contraseña no debe contener caracteres especiales (&, #, %) ni espacios.
Página 221
Figura 190 - Pantalla para introducir la contraseña de la red inalámbrica (2) 9) Haga clic de nuevo en la tecla Next sin marcar ninguna de las opciones correspondientes a la seguridad de la tarjeta. Figura 191 - Pantalla de configuración de las opciones de seguridad (3) 220/262 Manual de usuario 3PH HYD5000-HYD20000-ZSS Rev.
Página 222
10) Haga clic en la tecla OK. Figura 192 - Pantalla final de la configuración (4) 11) Llegados aquí, si la configuración de la tarjeta se ha completado correctamente, aparecerá la pantalla de fin de configuración y el teléfono o el PC se desconectarán de la red wifi del inversor.
Página 223
8.1.3. Verificación Para efectuar la verificación de la configuración correcta, conéctese de nuevo a ella y acceda a la página de “Estado”. Una vez aquí, compruebe la siguiente información. a. Compruebe el Wireless STA mode i. Router SSID > Nombre del router ii.
Página 224
Figura 195 – Estado inicial de los led 2) Estado final: NET (Led de la izquierda): encendido fijo COM (Led central): encendido fijo READY (Led de la derecha): encendido intermitente Figura 196 - Estado final de los led En caso de que no se encienda el led NET o en la página de Status la opción Remote Server A resulte todavía “Not Connected”, la configuración no se ha completado correctamente a causa, por ejemplo, de la introducción de una contraseña de router errónea o de la desconexión del dispositivo en fase de conexión.
Página 225
Se hace necesario reiniciar la tarjeta: Pulse durante 10 segundos la tecla de reset y suelte Pasados unos segundos, los led se apagarán y READY parpadeará rápidamente La tarjeta habrá vuelto ahora al estado inicial. Llegados aquí, se puede repetir nuevamente el procedimiento de configuración.
Página 226
acceda al submenú con la tecla ENTER. Deslizándose hacia abajo, asegúrese de que el parámetro dirección Modbus tenga un valor 01 (y en cualquier caso distinto de 00). En caso de que el valor establecido sea distinto de 01, vaya a Configuración (Configuración de base para los inversores híbridos) y acceda al menú...
Página 227
Compruebe que se ha realizado correctamente el procedimiento de configuración y que la contraseña de red utilizada es correcta Haciendo una búsqueda de la red wifi mediante smartphone o PC, compruebe que la potencia de la señal wifi sea adecuada (durante la configuración se solicita una potencia mínima de la señal RSSI del 30 %).
Página 228
Figura 201 – Configuración del smartphone Android como router hotspot a) Para compartir la conexión del iPhone, hay que comprobar que la red 3G/LTE esté • Utilizar un móvil iPhone como módem debidamente activa yendo al menú Configuración > Móvil y asegurándose de que la opción Voz y datos establecida sea 5G, 4G o 3G.
Página 229
Figura 202 - Configuración del smartphone iOs come router hotspot Llegados aquí, es necesario efectuar nuevamente al procedimiento de configuración de la tarjeta wifi utilizando como dispositivo un PC o un smartphone distinto del empleado como módem. Durante este procedimiento, en el momento en que se solicite seleccionar la red wifi, se deberá elegir la activada por el smartphone y, hecho esto, introducir la contraseña a ella correspondiente (modificable en las configuraciones del hotspot personal).
Página 230
8.2. Tarjeta Ethernet La instalación debe realizarse para todos los inversores compatibles con la tarjeta. El procedimiento 8.2.1. Instalación resulta todavía más rápido y sencillo, ya que no requiere la apertura de la tapa frontal del inversor. Para el correcto funcionamiento del dispositivo se requiere la presencia de un módem correctamente conectado a la red y operativo, a fin de realizar una transmisión estable de los datos de la tarjeta del inversor al servidor.
Página 231
Figura 204 – Introducción del cable de red en el dispositivo 4) Introducir la tarjeta Ethernet en su alojamiento asegurándose de respetar el sentido de inserción de la tarjeta y garantizar el contacto correcto entre las dos partes. Figura 205 – Introducción y fijación de la tarjeta ethernet 5) Conecte el otro extremo del cable de red a la salida ETH (o equivalente) del módem o de un dispositivo adecuado para la transmisión de datos.
Página 232
Figura 206 – Conexión del cable de red al módem 6) Encienda el inversor normalmente siguiendo el procedimiento que se da en el manual. 7) A diferencia de las tarjetas wifi para el monitoreo, el dispositivo ethernet no requiere configuración y comienza a transmitir datos poco después del encendido del inversor. 8.2.2.
Página 233
2) Estado final: NET (Led de la izquierda): encendido fijo COM (Led central): encendido fijo SER (Led de la derecha): encendido intermitente Figura 208 - Estado final de los led 8.2.3. Resolución de problemas Estado de los led presentes en la tarjeta. Comunicación irregular con el inversor - NET (Led de la izquierda): encendido fijo - COM (Led central): apagado...
Página 234
En caso de que el valor establecido sea distinto de 01, vaya a Configuración (Configuración de base para los inversores híbridos) y acceda del menú Dirección Modbus, donde se podrá establecer el valor 01. - Compruebe que la tarjeta Ethernet esté conectada al inversor en forma correcta y firme, asegurándose de apretar los dos tornillos de cruz incluidos.
Página 235
La instalación debe realizarse para todos los inversores compatibles con la tarjeta. El procedimiento 8.3.1. Instalación resulta todavía más rápido y sencillo, ya que no requiere la apertura de la tapa frontal del inversor. Destornillador de cruz Herramientas necesarias para la instalación: Tarjeta 4G •...
Página 236
Figura 212 – Introducción y fijación de la tarjeta 4G 4) Encienda el inversor normalmente siguiendo el procedimiento que se da en el manual. 5) A diferencia de las tarjetas wifi para el monitoreo, el dispositivo 4G no requiere configuración y comienza a transmitir datos poco después del encendido del inversor.
Página 237
2) Registro: Figura 213 – Estado inicial de los led NET (Led a la izquierda): parpadea rápidamente durante unos 50 segundos; el proceso de registro requiere unos 30 segundos COM (Led central): parpadea rápidamente 3 veces pasados 50 segundos 3) Estado final (unos 150 segundos después de encendido el inversor): NET (Led a la izquierda): encendido intermitente (se apaga y se enciende en tiempos iguales) COM (Led central): encendido fijo...
Página 238
Figura 215 - Estado de comunicación irregular entre inversor y tarjeta Verifique la dirección Modbus establecida en el inversor: Acceda al menú principal con la tecla ESC (primera tecla a la izquierda), pase a Info Sistema y acceda al submenú con la tecla ENTER. Deslizándose hacia abajo, asegúrese de que el parámetro dirección Modubs tenga un valor 01 (y en cualquier caso distinto de 00).
Página 239
4G y de que no haya obstáculos que puedan comprometer la transmisión de datos. Compruebe el estado de la tarjeta 4G y la ausencia de signos de desgaste o daños externos. 8.4. Datalogger Los inversores AzzurroZCS ofrecen la posibilidad de ser monitoreados mediante datalogger 8.4.1.
Página 240
Figura 217 – Esquema de conexión del datalogger ZSM-DATALOG-04 / ZSM-DATALOG-10 • Datalogger para un máximo de 31 inversores (cód. ZSM-RMS001/M200): permite el monitoreo de un máximo de 31 inversores o de un equipo con una potencia máxima instalada de 200 kW. La conexión a la red se lleva a cabo mediante un cable de red Ethernet •...
Página 241
Los conductores a utilizar son positivo y negativo. No se requiere el uso de un conductor para el GND. Esto es válido tanto si se usa la regleta como si se usa clavija. Para la creación de la línea serie se puede utilizar un cable de red Cat. 5 o Cat. 6 o bien un clásico cable para RS485 2x0,5 mm 1) En caso de inversor trifásico se puede utilizar también un cable de red debidamente crimpado con conector RJ45:...
Página 242
Figura 221 – Conexión linea serie mediante bloque de terminales RS485 y mediante plug RJ45 Para inversores híbridos trifásicos 3PH HYD5000-HYD20000-ZSS utilice solo un positivo y un negativo entre los mostrados en la siguiente figura. Para inversores fotovoltaicos 3000-6000 TLM-V3 e inversores híbridos trifásicos HYD 3PH 5000- Figura 222 –...
Página 243
Figura 223 – Conexión de la línea serie mediante conector de comunicación para 1PH 3000-6000 TLM-V3 Para el inversor híbrido monofásico 1PH HYD3000-HYD6000-ZSS-HP, utilice solo un positivo y un negativo de los que se muestran en la siguiente figura Figura 224 – Conexión de la línea serie mediante conector de comunicación para 3PH HYD5000-HYD20000-ZSS a.
Página 244
Figura 225 – Posición de los interruptores dip para conectar la resistencia de aislamiento 3) Compruebe que en la pantalla de todos los inversores aparezca el icono RS485, que indica la efectiva conexión de los inversores mediante el puerto serie. Si dicho símbolo no apareciese, compruebe que la conexión sea correcta, como se indica en esta guía.
Página 245
8.4.5. Configuración mediante cable ethernet Introducir el conector RJ45 del cable ethernet en la entrada ETHERNET del datalogger. 2) Conecte el otro extremo del cable ethernet a la salida ETH (o equivalente) del módem o Figura 227 – Cable ethernet conectado al datalogger de un dispositivo adecuado para la transmisión de datos.
Página 246
Figura 229 - Desactivación de la reconexión automática a una red Conéctese a la red wifi generada por el datalogger (del tipo AP_*******, donde ******* indica el número de serie del datalogger que aparece en la etiqueta del dispositivo), que actúa como Punto de Acceso.
Página 247
Figura 231 - Pantalla que indica que no se puede acceder a internet 6) Abra un navegador (Google Chrome, Safari, Firefox) y escriba en la barra de direcciones (parte superior del navegador) la dirección 10.10.100.254. En el cuadro de diálogo que aparece, escriba “admin” tanto en Nombre de usuario como en Contraseña.
Página 248
Figura 233 – Pantalla de Status 8) Haga clic en la tecla Wizard que aparece en la columna de la izquierda. 9) Haga clic sobre la tecla Start para iniciar el procedimiento guiado de configuración. Figura 234 – Pantalla de inicio (1) del procedimiento de Wizard Marque la opción “Cable connection”...
Página 249
Figura 235 - Pantalla de selección de la conexión mediante cable de red Asegúrese de que esté seleccionada la opción “Enable” para obtener automáticamente la dirección IP del router; hecho esto, haga clic en Next. Figura 236 – Pantalla de habilitación para obtener automáticamente la dirección IP (5) Haga clic en Next sin efectuar ningún cambio.
Página 250
Figura 237 - Pantalla de configuración de las opciones de seguridad (6) El procedimiento de configuración se concluye haciendo clic en OK como se muestra en la siguiente pantalla. Figura 238 – Pantalla final de la configuración (7) Si el procedimiento de configuración se completa correctamente, aparecerá la siguiente pantalla.
Página 251
Figura 239 – Pantalla de configuración finalizada 8.4.6. Comprobación de la correcta configuración del datalogger Espere dos minutos después de haber finalizado la configuración del dispositivo. Compruebe en primer lugar que el led LINK en el dispositivo esté encendido y fijo. Figura 240 –...
Página 252
- Router SSID > Nombre del router - Signal Quality > distinto de 0 % - IP address > distinta de 0.0.0.0 • Compruebe el Cable mode (en caso de que el datalogger se haya configurado mediante cable ethernet) - IP address > distinta de 0.0.0.0 •...
Página 253
En caso de que en la página de Status la opción Remote Server A resulte todavía “Unpingable”, la configuración no se ha completado correctamente a causa, por ejemplo, de la introducción de una contraseña de router errónea o de la desconexión del dispositivo en fase de conexión. Se hace necesario reiniciar el dispositivo: Seleccione la tecla Reset en la columna de la izquierda Confirme pulsando la tecla OK...
Página 254
8.4.7. Dispositivos ZSM-RMS001/M200 y ZSM-RMS001/M1000 Medidas mecánicas: 127 mm x 134 x 52 mm 8.4.7.1. Descripción mecánica e interfaz del Datalogger Grado de protección IP20 Abajo se indican los puertos utilizables. Puerto de conexión de cable de red LAN Puerto conexión cableado RS485...
Página 255
Para la conexión a los inversores se ha dispuesto una comunicación serie mediante cable RS485. 8.4.7.2. Conexión del Datalogger con los inversores Para la conexión a los inversores no es necesario conectar el cable GND. Efectúe las conexiones como se indica en la siguiente tabla.
Página 256
8.4.7.5. Conexión del sensor de irradiación y temperatura de célula Para una correcta instalación, será necesario conectar tanto los cables de señal del sensor como los de LM2-485 PRO al datalogger alimentación. En particular, para los cables de señal, es necesario conectar el sensor, como se indica en la siguiente tabla, en modalidad daisy-chain con los restantes dispositivos del bus RS485.
Página 257
Para tramos más largos, se aconseja una conexión al datalogger por el lado de la señal, con una conexión a la alimentación +12 V mediante alimentador externo. 8.4.8. Configuración Datalogger Vaya al sitio dlconfig.it y efectúe el acceso introduciendo las credenciales temporales Username = admin y Password = admin.
Página 258
En caso de que entre los dispositivos conectados al Datalogger haya un Medidor, se deberá seleccionar el tipo de interfaz de comunicación medidor/Datalogger y el correspondiente protocolo de comunicación. Una vez completada dicha operación, es necesario actualizar la nueva configuración mediante la tecla “confirm”, que permitirá...
Página 259
Desde este momento, el datalogger resulta correctamente configurado (todos los dispositivos deben aparecer en el estado “saved”), de modo que el cliente podrá crear un nuevo equipo en el portal ZCS Azzurro, al cual asociar el datalogger y, con él, los dispositivos conectados al mismo. 8.4.8.1.
Página 260
Una vez introducida la “location”, donde está situado el campo, es necesario pulsar el botón “Calcular información Location”, para permitir al sistema obtener la latitud, longitud y zona horaria del equipo. Al terminar, es necesario pulse el botón “confirmar” para llevar a efecto la configuración del propio campo. Bastará...
Página 261
Para terminar la operación, haga clic en la tecla “Aplicar” (ver flecha roja). Gracias al datalogger, se podrá obtener un sistema de monitoreo adicional (monitoreo en local), a 8.4.9. Monitoreo en local través de la página web en local (que por tanto funciona incluso sin conexión a internet), accesible desde cualquier dispositivo presente en la misma red local del datalogger.
Página 262
Figura 245: Ejemplo de página de monitoreo en local 261/262 Manual de usuario 3PH HYD5000-HYD20000-ZSS Rev. 1.3 07/04/2023 Identificación: MD-AL-GI-00 Rev. 1.1 13-11-20 - Aplicación: GID...
Página 263
9. Términos y condiciones de garantía Para consultar los Términos y Condiciones de garantía ofrecidos por ZCS Azzurro se ruega hacer referencia a la documentación que se encontrará en la caja del producto y en el sitio www.zcsazzurro.com. 262/262 Manual de usuario 3PH HYD5000-HYD20000-ZSS Rev.